"establish an effective mechanism" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء آلية فعالة
        
    • بإنشاء آلية فعالة
        
    • تنشئ آلية فعالة
        
    • وضع آلية فعالة
        
    • وإنشاء آلية فعالة
        
    • بوضع آلية فعالة
        
    • ﻹنشاء آلية فعالة
        
    Consequently, the time had come to listen to a majority of the international community, which wished to establish an effective mechanism for preventing torture. UN وبالتالي فقد حان الوقت للاستماع إلى أغلبية المجتمع الدولي الراغبة في إنشاء آلية فعالة لمنع التعذيب.
    Thirdly, it is necessary to establish an effective mechanism to assess and monitor the implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits. UN ثالثا، من الضروري إنشاء آلية فعالة لتقييم ورصد تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها ومتابعة تلك النتائج.
    They recognized that there was a problem of illegal trafficking, in particular in drugs, in the Gibraltar area and agreed on the need to establish an effective mechanism, which should include the competent local authorities, to improve consultation and cooperation. UN وأقرا بوجود مشكلة الاتجار غير المشروع، لا سيما الاتجار في المخدرات، في منطقة جبل طارق، واتفقا على ضرورة إنشاء آلية فعالة تتضمن بالضرورة إشراك السلطات المحلية المختصة، لتحسين التشاور والتعاون.
    The legislative bodies of each United Nations system organization should direct their respective oversight boards to establish an effective mechanism for coordination and cooperation among the external and internal oversight bodies on a system-wide basis. UN على الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن توعز إلى مجالسها للرقابة بإنشاء آلية فعالة للتنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة الخارجية والداخلية على صعيد المنظومة.
    Regional organizations and the United Nations should establish an effective mechanism for coordination and consultation. UN وينبغي للمنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة أن تنشئ آلية فعالة للتنسيق والتشاور.
    However, several participants also noted the organizational difficulties in interfacing with the complex structure of GEO/GEOSS activities and its many committees and working groups and the need to establish an effective mechanism to coordinate with the initiative. UN بيد أن عدة مشاركين أشاروا أيضا إلى الصعوبات التنظيمية في الارتباط بالبنية المعقدة لأنشطة مبادرة الفريق المختص برصد الأرض ومنظومة جيوس ولجانها وأفرقتها العاملة العديدة والحاجة إلى وضع آلية فعالة للتنسيق مع المبادرة.
    Although there was still room for improvement, the Administration had, in general, taken steps to specify timetables for the implementation of recommendations, disclose officeholders to be held accountable and establish an effective mechanism to strengthen oversight of the implementation of audit recommendations. UN وبالرغم من أن هناك مجالا للمزيد من التحسين، فـإن الإدارة قد اتخذت، بشكل عام، خطوات لتحديد جداول زمنية لتنفيذ التوصيات، والكشف عن المسـؤولين الذين ينبغي مساءلتهم وإنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة على تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    The ultimate objective of the project is to establish an effective mechanism that captures institutional memory in view of the projected high number of staff retirements. UN ويتمثل الهدف النهائي من المشروع في إنشاء آلية فعالة تحفظ الذاكرة المؤسسية في ضوء العدد الكبير من الموظفين الذي يُتوقّع أن يتقاعدوا.
    The legislative bodies of each United Nations system organization should direct their respective oversight boards to establish an effective mechanism for coordination and cooperation among the external and internal oversight bodies on a system-wide basis. UN (د) ينبغي أن توجّه الهيئات التشريعية في كل من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مجالس الرقابة فيها إلى إنشاء آلية فعالة للتنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة الخارجية والداخلية على نطاق المنظومة.
    (f) establish an effective mechanism for the criminal prosecution of public officials who commit acts of torture; UN (و) إنشاء آلية فعالة للمحاكمة الجنائية للمسؤولين العامين الذين يرتكبون أعمال التعذيب؛
    (b) establish an effective mechanism for the provision of adequate social welfare; UN (ب) إنشاء آلية فعالة لتوفير رعاية اجتماعية تفي بالغرض؛
    a. establish an effective mechanism to monitor developments in world metal markets, including prices, trends and prospects; UN )أ( إنشاء آلية فعالة لرصد التطورات في اﻷسواق العالمية للمعادن، بما في ذلك أسعار المعادن واتجاهاتها واحتمالاتها؛
    a. establish an effective mechanism to monitor developments in world metal markets including prices, trends and prospects; UN )أ( إنشاء آلية فعالة لرصد التطورات في اﻷسواق العالمية للمعادن، بما في ذلك أسعار المعادن واتجاهاتها واحتمالاتها؛
    30. It was particularly important to establish an effective mechanism for the review and tracking of progress, and he welcomed the remarks made by the delegation in that regard. UN 30 - وأردف قائلا إنه من المهم إلى حد بعيد إنشاء آلية فعالة لاستعراض التقدم وتتبعه. ورحب بالملاحظات التي أدلى بها الوفد في هذا الصدد.
    Recent experience indicated a need to review the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, update its priorities to include such issues as migration, the financial and economic crisis and trafficking in people, and establish an effective mechanism to coordinate its implementation. UN وتشير التجارب الأخيرة إلى وجود حاجة إلى استعراض برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها، وتحديث أولوياته لكي تشمل قضايا مثل الهجرة، والأزمة المالية والاقتصادية، والاتجار بالأشخاص، وإلى إنشاء آلية فعالة لتنسيق تنفيذه.
    50. In order to provide an effective coordination mechanism to establish an effective mechanism to meet the linking challenge, it is proposed that an expert group be established. UN 50 - يُقترح إنشاء فريق خبراء بغية توفير آلية تنسيق فعالة من أجل إنشاء آلية فعالة لمواجهة التحدي المتمثل في إقامة الروابط.
    Recommendation 17: The legislative bodies of each United Nations system organization should direct their respective oversight boards to establish an effective mechanism for coordination and cooperation among the external and internal oversight bodies on a system-wide basis. UN التوصية 17: على الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن توعز إلى مجالسها للرقابة بإنشاء آلية فعالة للتنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة الخارجية والداخلية على صعيد المنظومة.
    The legislative bodies of each United Nations system organization should direct their respective oversight boards to establish an effective mechanism for coordination and cooperation among the external and internal oversight bodies on a system-wide basis. UN على الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن توعز إلى مجالسها للرقابة بإنشاء آلية فعالة للتنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة الخارجية والداخلية على صعيد المنظومة.
    The State party should establish an effective mechanism for the investigation and punishment of such acts. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية فعالة للتحقيق والمعاقبة على هذه الأعمال.
    It recommends that the State party set standards and establish an effective mechanism aimed at ensuring a transparent, coherent and consistent implementation of the Convention throughout its territory. UN وتوصي بأن تضع الدولة الطرف معايير وأن تنشئ آلية فعالة تهدف إلى ضمان تنفيذ الاتفاقية في جميع أنحاء البلد تنفيذاً شفافاً ومحكماً ومتناسقاً.
    The Committee urges the State party to establish an effective mechanism to facilitate the submission of complaints by victims and witnesses of torture and ill-treatment to public authorities, and to ensure in practice that complainants are protected against any ill-treatment, intimidation or reprisals as a consequence of their complaint. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع آلية فعالة لتيسير تقديم ضحايا التعذيب وسوء المعاملة والشهود عليهما شكاوى إلى السلطات العامة، وضمان حماية المشتكين عملياً من أي سوء معاملة أو تخويف أو أعمال انتقامية نتيجة تقديم الشكاوى.
    The Review Conference on Financing for Development scheduled to be held in Doha next year is an ideal opportunity for the United Nations to monitor and track progress and review implementation of the Monterrey Consensus and to establish an effective mechanism to monitor, review and follow up that implementation. UN ويتيح مؤتمر الاستعراض المعني بتمويل التنمية، الذي سيعقد في الدوحة في العام القادم، فرصة مثالية للأمم المتحدة لرصد وتتبع التقدم المحرز، واستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، وإنشاء آلية فعالة لرصد ذلك التنفيذ واستعراضه ومتابعته.
    391. The Committee recommends that the State party establish an effective mechanism for the systematic collection of disaggregated quantitative and qualitative data incorporating all areas of the Convention and covering all persons under 18 years. UN 391- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع آلية فعالة للتجميع المنتظم لبيانات كمية ونوعية تغطي كافة مجالات الاتفاقية وتشمل جميع الأشخاص دون الثامنة عشرة.
    She also stated that the United Nations reform process offered an immediate opportunity to establish an effective mechanism for indigenous peoples' participation in the United Nations. UN وصرحت أيضا بأن عملية إصلاح اﻷمم المتحدة تتيح فرصة مباشرة ﻹنشاء آلية فعالة لمشاركة السكان اﻷصليين في اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more