"establish an office of" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء مكتب
        
    • تنشئ مكتبا
        
    • ينشئ مكتبا
        
    It is also proposed to establish an Office of the Prosecutor in Arusha. UN ومن المزمع أيضا إنشاء مكتب مدع عام في أروشا.
    1. By its resolution 48/218 B of 29 July 1994, the General Assembly, inter alia, decided to establish an Office of Internal Oversight Services. UN ١ - بموجب القرار ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، قررت الجمعية العامة، في جملة أمور، إنشاء مكتب للمراقبة الداخلية.
    4. Decides to establish an Office of Internal Oversight Services under the authority of the Secretary-General, the head of which will be at the rank of Under-Secretary-General; UN ٤ - تقرر إنشاء مكتب لخدمات اﻹشراف الداخلي تحت سلطة اﻷمين العام يكون رئيسه برتبة وكيل اﻷمين العام؛
    " Decide[d] to establish an Office of Internal Oversight Services, under the authority of the Secretary-General, the head of which [would] be at the rank of Under-Secretary-General " (para. 4). UN " قررت أن تنشئ مكتبا لخدمات اﻹشراف الداخلي تحت سلطة اﻷمين العام ]يكون[ رئيسه برتبة وكيل اﻷمين العام " )الفقرة ٤(.
    1. In its resolution 48/218 B of 29 July 1994, the General Assembly decided to establish an Office of Internal Oversight Services under the authority of the Secretary-General, the head of which would be at the rank of Under-Secretary-General, and also decided that the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services: UN قررت الجمعية العامة في قرارها 48/218 باء المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994 أن تنشئ مكتبا لخدمات الرقابة الداخلية تحت سلطة الأمين العام، يكون رئيسه برتبة وكيل الأمين العام، وقررت أيضا أن يكون وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية:
    In this regard, we call upon the Secretary-General of the United Nations to establish an Office of Least Developed Countries, Land-locked Developing Countries and Small Island Developing States, with adequate financial and human resources, headed by a High Representative immediately after the Conference. UN وفي هذا الصدد، نناشد الأمين العام للأمم المتحدة أن ينشئ مكتبا لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، تتوفر لـه الموارد المالية والبشرية الكافية ويرأسه ممثل رفيع المستوى، وذلك بعد المؤتمر مباشرة.
    In addition, no possibility is allowed for surety, mediation, arbitration or a special court in cases of domestic violence and steps are being taken to establish an Office of public defender for women, girls, children and adolescents who fall victim to violence. UN كما تقرر عدم انطباق الكفالة أو الوساطة أو التحكيم أو الاختصاص في حالات العنف المنزلي، بالإضافة إلى إنشاء مكتب أمين للمظالم خاص بالنساء والأطفال والمراهقين ضحايا العنف.
    There was widespread uncertainty about the initiative to establish an Office of the Taliban in Qatar, about the status of this initiative and about which elements of the Taliban were behind the initiative. UN وانتشرت معلومات غير مؤكدة بخصوص مبادرة إنشاء مكتب لحركة الطالبان في قطر، وبشأن وضع هذه المبادرة، وبشأن أي العناصر من طالبان تكمن خلف هذه المبادرة.
    The Secretary-General states his intention to establish an Office of fraud prevention within the Office of the Under-Secretary-General for Management and proposes the following additional posts for that purpose: UN وأعلن الأمين العام أنه يعتزم إنشاء مكتب لمنع الاحتيال في إطار مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية واقترح الوظائف الإضافية التالية لذلك الغرض:
    The Secretary-General states his intention to establish an Office of fraud prevention within the Office of the Under-Secretary-General for Management and proposes the following additional posts for that purpose: UN وأعلن الأمين العام أنه يعتزم إنشاء مكتب لمنع الاحتيال في إطار مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية واقترح الوظائف الإضافية التالية، لذلك الغرض:
    916. The Office of Legal Affairs is proposing to establish an Office of the Under-Secretary-General which would assist the Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, in the provision of executive direction and management for the Office of Legal Affairs. UN 916 - يقترح مكتب الشؤون القانونية إنشاء مكتب لوكيل للأمين العام سيساعد وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني في توفير التوجيه التنفيذي والإدارة لمكتب الشؤون القانونية.
    8.7 It is proposed to establish an Office of the Under-Secretary-General to assist the Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, in the executive direction and management of the Office of Legal Affairs. UN 8-7 ويقترح إنشاء مكتب لوكيل الأمين العام، لمساعدة وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، في التوجيه التنفيذي وإدارة مكتب الشؤون القانونية.
    8.25 It is therefore proposed to establish an Office of the Under-Secretary-General to assist the Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, in the executive direction and management of the Office of Legal Affairs. UN 8-25 وعليه، فإنه يقتَرَح إنشاء مكتب لوكيل الأمين العام لمساعدة وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، في التوجيه التنفيذي والإدارة لمكتب الشؤون القانونية.
    28. It is also proposed to establish an Office of the Force Commander, comprising 1 post at the Assistant Secretary-General level for the Force Commander, 6 General Service posts to provide secretarial and administrative support to the office and 14 Local level posts. UN ٢٨ - يقترح أيضا إنشاء مكتب لقائد القوة يضم وظيفة واحدة برتبة أمين عام مساعد لقائد القوة، و ٦ وظائف من فئة الخدمات العامة لتقديم دعم سكرتاري وإداري للمكتب و ١٤ وظيفة بالرتبة المحلية.
    They called upon the Secretary-General to establish an Office of Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, with adequate financial and human resources, headed by a high-level representative, immediately after the Conference. UN ودعوا الأمين العام إلى إنشاء مكتب لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، مع توفير الموارد المالية والبشرية الكافية له، وعلى أن يرأسه ممثل على مستوى رفيع، وذلك بعد المؤتمر مباشرة.
    Recalling its resolution 48/218 B of 29 July 1994, in which it decided to establish an Office of Internal Oversight Services under the authority of the Secretary-General, UN إذ تشير إلى القرار ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ الذي قررت فيه إنشاء مكتب للمراقبة الداخلية تحت سلطة اﻷمين العام،
    1. In its resolution 48/218 B of 29 July 1994, the General Assembly decided to establish an Office of Internal Oversight Services under the authority of the Secretary-General, the head of which would be at the rank of Under-Secretary-General, and further decided that the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services: UN ١ - قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ أن تنشئ مكتبا لخدمات الاشراف الداخلي تحت سلطة اﻷمين العام يكون رئيسه برتبة وكيل اﻷمين العام، وقررت كذلك أن يكون وكيل اﻷمين العام لخدمات الاشراف الداخلي:
    At its forty-eighth session, in 1994, the General Assembly decided to establish an Office of Internal Oversight Services under the authority of the Secretary-General, the head of which would be at the rank of Under-Secretary-General (resolution 48/218 B). UN في الدورة الثامنة والخمسين المعقودة عام 1994، قررت الجمعية العامة أن تنشئ مكتبا لخدمات الرقابة الداخلية تحت سلطة الأمين العام، يكون رئيسه برتبة وكيل الأمين العام (القرار 48/218 باء).
    At its forty-eighth session, in 1994, the General Assembly decided to establish an Office of Internal Oversight Services under the authority of the Secretary-General, the head of which would be at the rank of Under-Secretary-General (resolution 48/218 B). UN قررت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والأربعين المعقودة عام 1994، أن تنشئ مكتبا لخدمات الرقابة الداخلية يخضع لسلطة الأمين العام، ويكون رئيسه برتبة وكيل الأمين العام (القرار 48/218 باء).
    At its forty-eighth session, in 1994, the General Assembly decided to establish an Office of Internal Oversight Services under the authority of the Secretary-General, the head of which would be at the rank of Under-Secretary-General (resolution 48/218 B). UN قررت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والأربعين المعقودة عام 1994، أن تنشئ مكتبا لخدمات الرقابة الداخلية يخضع لسلطة الأمين العام، ويكون رئيسه برتبة وكيل الأمين العام (القرار 48/218 باء).
    In this regard, we call upon the Secretary-General of the United Nations to establish an Office of Least Developed Countries, Land-locked Developing Countries and Small Island Developing States, with adequate financial and human resources, headed by a High Representative immediately after the Conference. UN وفي هذا الصدد، نناشد الأمين العام للأمم المتحدة أن ينشئ مكتبا لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، تتوفر لـه الموارد المالية والبشرية الكافية ويرأسه ممثل رفيع المستوى، وذلك بعد المؤتمر مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more