"establish and manage" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء وإدارة
        
    • بإنشاء وإدارة
        
    • إقامة وإدارة
        
    • وضع وإدارة
        
    • وإنشائها وإدارتها
        
    Its key functions are to establish and manage a scheme for insurance of deposits against loss. UN وتتمثل مهامها الأساسية في إنشاء وإدارة نظام تأمين على الودائع من الخسائر.
    The Unit would establish and manage the Mission's electronic archives and documents reproduction. UN كما تتولى الوحدة إنشاء وإدارة المحفوظات الإلكترونية للبعثة واستنساخ وثائقها إلكترونيا.
    Constraints clearly point to the need to establish and manage productive partnerships. UN وتشير القيود بوضوح إلى ضرورة إنشاء وإدارة شراكات إنتاجية.
    5. Authorizes the Executive Director to establish and manage the Quick Start Programme Trust Fund to support initial implementation of the Strategic Approach; UN 5 - يأذن للمدير التنفيذي بإنشاء وإدارة الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة لدعم التنفيذ الاستهلالي للنهج الاستراتيجي؛
    5. Authorizes the Executive Director to establish and manage the Quick Start Programme Trust Fund to support initial implementation of the Strategic Approach; UN 5 - يأذن للمدير التنفيذي بإنشاء وإدارة الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة لدعم التنفيذ الاستهلالي للنهج الاستراتيجي؛
    The Office hosts high-impact events and provides advice to potential partners regarding procedures and best practices; assists in the design of programmes and projects; helps to establish and manage global and regional networks; and promotes the Millennium Development Goals as a framework for action. UN وينظم المكتب فعاليات بارزة، ويسدي المشورة بشأن الإجراءات وأفضل الممارسات إلى الكيانات التي يحتمل أن تنضم إلى صفوف الشركاء؛ ويساعد في تصميم البرامج والمشاريع؛ ويعاون في إقامة وإدارة شبكات عالمية وإقليمية؛ ويعمل على أن تُتخذ الأهداف الإنمائية للألفية إطارا للعمل.
    It had recently enacted laws that would serve as an incentive for those wishing to establish and manage ecologically and socially responsible investment funds. UN كما أن موناكو سنت مؤخراً قوانين لتكون بمثابة حوافز لمن يرغبون في إقامة وإدارة صناديق استثمارية ذات مسؤولية ايكولوجية واجتماعية.
    (b) The needs of members to establish and manage significant conservation programmes in timber producing forests; and UN )ب) واحتياجات البلدان الأعضاء في مجال وضع وإدارة برامج هامة لحفظ الغابات المنتجة للأخشاب؛
    Mali gave priority to external monitoring-evaluation of desertification control projects and adopted an approach that sought to establish and manage a computerised repertory of environmental projects (RIPE - Répertoire Informatique des Projets Environnementaux) covering all planned and ongoing interventions that could have a direct, significant impact on the environment and promote sustainable development. UN أما مالي فأعطت الأولوية لرصد وتقييم مشاريع مكافحة التصحر من الخارج. ويستهدف النهج المتبع إنشاء وإدارة قائمة معلوماتية بالمشاريع البيئية التي تنطوي على تدخل مقرر أو جار تنفيذه يمكن أن يؤثر تأثيراً مباشراً وهاماً في البيئة ويمكن أن يساعد على التنمية المستدامة.
    :: Provision of support to the Libyan authorities for improving their security, including in the defence sector, integration of fighters, demobilization and reintegration of ex-combatants, including deployment of United Nations Police to help establish and manage Ministry of Interior working groups UN :: تقديم الدعم للسلطات الليبية لتحسين أمنها، بما في ذلك في قطاع الدفاع، وإدماج المقاتلين، وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، بما في ذلك نشر شرطة الأمم المتحدة للمساعدة في إنشاء وإدارة الفرق العاملة في وزارة الداخلية
    :: Weekly advice provided to the Libyan authorities on improvement of their security, including in the defence sector, integration of fighters, demobilization and reintegration of ex-combatants, as well as deployment of United Nations police to help establish and manage Ministry of Interior working groups UN :: إسداء المشورة أسبوعيا إلى السلطات الليبية بشأن تحسين أمنها، بما في ذلك في قطاع الدفاع وإدماج المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع، وكذلك نشر شرطة الأمم المتحدة للمساعدة على إنشاء وإدارة الأفرقة العاملة في وزارة الداخلية
    d. establish and manage their own private educational and training establishments for which public financial assistance may be granted, in accordance with the law and international standards; UN (د) إنشاء وإدارة مؤسساتهم الخاصة للتعليم والتدريب التي يمكن أن تستفيد من المساعدة المالية العامة، وفقا لأحكام القانون وللمعايير الدولية؛
    (g) establish and manage the National Centre for information on Development for Indigenous Peoples living in mountainous, plateau and lowlands areas, in cooperation with stakeholders, international organizations, nongovernmental organizations and neighbouring countries where similar programmes are being implemented; UN (ز) إنشاء وإدارة المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بتنمية الشعوب الأصلية التي تعيش في المناطق الجبلية والهضاب والأراضي المنخفضة بالتعاون مع أصحاب المصلحة، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والبلدان المجاورة، التي تنفذ فيها برامج مماثلة؛
    61. Trust and respect among the spectrum of national stakeholders often provided the avenue for UNDP to help establish and manage multi-donor trust funds for a whole range of purposes: paying salaries for the police in Afghanistan and the border protection service in Tajikistan, supporting the reintegration of returnees and internally displaced persons in Somalia and, of course, electoral administrations in a number of countries. UN 61 - فسحت الثقة والاحترام بين مختلف أصحاب المصلحة الوطنيين في غالب الأحيان السبيل أمام البرنامج الإنمائي للمساعدة في إنشاء وإدارة صناديق استئمانية متعددة الجهات المانحة من أجل تحقيق مجموعة كاملة من الأغراض، كتسديد مرتبات الشرطة في أفغانستان وخدمات حماية الحدود في طاجيكستان ودعم إعادة إدماج العائدين والمشردين داخليا في الصومال وكذلك بالطبع لإدارة الانتخابات في عدد من البلدان.
    49. The Office of the Special Representative and UNICEF will establish and manage a central monitoring and reporting information database on behalf of the Task Force on CAAC, drawing on the monitoring database compiled at the country level. UN 49- وسيقوم مكتب الممثل الخاص واليونيسيف بإنشاء وإدارة قاعدة بيانات مركزية عن معلومات الرصد والإبلاغ نيابة عن فرقة العمل، استناداً إلى قواعد البيانات المجمّعة قطرياً.
    102. The Office of the Special Representative and UNICEF will establish and manage a central monitoring and reporting information database on behalf of the steering committee, drawing on the monitoring databases compiled at the country level. UN 102 - وسيقوم مكتب الممثل الخاص للأمين العام واليونيسيف بإنشاء وإدارة قاعدة بيانات مركزية عن معلومات الرصد والإبلاغ نيابة عن اللجنة التوجيهية، استنادا إلى قواعد البيانات المجمّعة قطريا.
    The review also points out risks, especially the lack of LTA-specific policies and inadequate procurement planning, which, if not addressed, could affect the ability of organizations to strategically establish and manage LTAs as well as monitor and assess their outcomes. UN ويشير الاستعراض أيضا إلى بعض المخاطر، وبخاصة إلى عدم وجود سياسات خاصة بالاتفاقات الطويلة الأجل وإلى عدم كفاية التخطيط للمشتريات، ما من شأنه الأمر أن يؤثر، ما لم يعالَج، في قدرة المؤسسات على القيام بشكل استراتيجي بإنشاء وإدارة هذه الاتفاقات وعلى رصد وتقييم نتائجها.
    WFP's Strategic Plan 2004 - 2007 makes helping countries to establish and manage country food-assistance programmes a Strategic Priority. UN وتتخذ خطة البرنامج الاستراتيجية للفترة 2004-2007 من مساعدة البلدان على إقامة وإدارة برامج قطرية للمساعدات الغذائية أولوية استراتيجية.
    Investment in high-impact initiatives is encouraged by providing advice to potential partners regarding procedures and best practices; assisting in the design of programmes and projects; helping to establish and manage global and regional networks; and promoting the Millennium Development Goals as a framework for action. UN ويشجع الاستثمار في المبادرات عميقة الأثر من خلال إسداء المشورة إلى الشركاء المحتملين بشأن الإجراءات وأفضل الممارسات؛ والمساعدة في تصميم البرامج والمشاريع، والمساعدة في إقامة وإدارة شبكات عالمية وإقليمية؛ والترويج للأهداف الإنمائية للألفية كإطار عمل.
    Investment in high-impact initiatives is encouraged by providing advice to potential partners regarding procedures and best practices; assisting in the design of programmes and projects; helping to establish and manage global and regional networks; and promoting the Millennium Development Goals as a framework for action. UN ويشجع الاستثمار في المبادرات عميقة الأثر من خلال إسداء المشورة إلى الشركاء المحتملين بشأن الإجراءات وأفضل الممارسات؛ والمساعدة في تصميم البرامج والمشاريع؛ والمساعدة في إقامة وإدارة شبكات عالمية وإقليمية؛ والترويج للأهداف الإنمائية للألفية كإطار عمل.
    establish and manage databases UN - وضع وإدارة قواعد البيانات
    Objective of the Organization: Effective implementation of Security Council mandates to plan, establish and manage peacekeeping operations UN هدف المنظمة: التنفيذ الفعال لما يصــدر عن مجلس الأمن من ولايــات تتعلــق بتخطيط عمليــات حفــظ السلام وإنشائها وإدارتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more