"established and implemented" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء وتنفيذ
        
    • تنفيذ وإنشاء
        
    • ترسيخ وتنفيذ
        
    • بإنشاء وتنفيذ
        
    • أنشأت ونفذت
        
    • المقررة والمنفذة
        
    • وضع وتنفيذ عدد
        
    • أُنشئت ونُفذت
        
    Integrated systems and centres to prevent major industrial accidents and for emergency preparedness and response are established and implemented in all countries. UN إنشاء وتنفيذ نظم ومراكز متكاملة لمنع الحوادث الصناعية الكبيرة وللتأهب ولاستجابة لحالات الطوارئ في جميع البلدان.
    An international mechanism to respond to requests from countries affected by chemical accidents is established and implemented. UN إنشاء وتنفيذ آلية دولية للاستجابة لطلبات البلدان التي تتأثر بالحوادث الكيميائية.
    industry Integrated strategies for the management of pests are established and implemented in all countries. UN إنشاء وتنفيذ إستراتيجيات متكاملة لإدارة الآفات في جميع البلدان.
    Integrated programmes for all public health and safety practitioners and professionals, with an emphasis on identification, assessment and control of occupational chemical risk factors, are established and implemented in all countries. UN تنفيذ وإنشاء برامج متكاملة لجميع ممارسي وموظفي الصحة العامة والسلامة، مع تركيز على تحديد، وتقييم والرقابة على عوامل المخاطر الكيميائية المهنية في جميع البلدان.
    It takes note with satisfaction of all the measures taken by the Government to provide solutions to this problematic situation and expects those measures to become established and implemented effectively. UN وهي تحيط علماً مع الارتياح بجميع التدابير التي تتخذها الحكومة لتوفير حلول لهذا الوضع اﻹشكالي وتأمل أن يتم ترسيخ وتنفيذ هذه التدابير بصورة فعالة.
    Additionally, 38 States, not Parties to the Amendment have established and implemented licensing systems. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت 38 دولة، غير أطراف في التعديل بإنشاء وتنفيذ نظم للترخيص.
    Other States not yet party to the Montreal Amendment that have established and implemented licensing systems UN دول أخرى لم تصبح أطرافاً في تعديل مونتريال بعد، بيد أنها أنشأت ونفذت نظماً لمنح التراخيص
    (e) Control activities mean those policies and procedures that are established and implemented to ensure that necessary internal controls are carried out effectively; UN (هـ) أنشطة الرقابة تعني السياسات والإجراءات المقررة والمنفذة لكفالة تطبيق الضوابط الداخلية اللازمة بشكل فعال؛
    29. While the Office has historically reported cases of fraud and presumptive fraud to the Board of Auditors, procedures have been established and implemented to facilitate further the gathering, recording and reporting of such cases. UN 29 - رغم أن المكتب دأب على إفادة مجلس مراجعي الحسابات بحالات الغش والغش الافتراضي، فقد تم وضع وتنفيذ عدد من الإجراءات لتيسير جميع مثل تلك الحالات وتدوينها والتبليغ عنها بصورة أفضل.
    Integrated systems and centres to prevent major industrial accidents and for emergency preparedness and response are established and implemented in all countries. UN إنشاء وتنفيذ نظم ومراكز متكاملة لمنع الحوادث الصناعية الكبيرة وللتأهب ولاستجابة لحالات الطوارئ في جميع البلدان.
    An international mechanism to respond to requests from countries affected by chemical accidents is established and implemented. UN إنشاء وتنفيذ آلية دولية للاستجابة لطلبات البلدان التي تتأثر بالحوادث الكيميائية.
    industry Integrated strategies for the management of pests are established and implemented in all countries. UN إنشاء وتنفيذ إستراتيجيات متكاملة لإدارة الآفات في جميع البلدان.
    Integrated systems and centres to prevent major industrial accidents and for emergency preparedness and response are established and implemented in all countries. UN أن يتم إنشاء وتنفيذ نظم ومراكز متكاملة لمنع الحوادث الصناعية الكبيرة وللتأهب ولإستجابة لحالات الطوارئ في جميع البلدان.
    An international mechanism to respond to requests from countries affected by chemical accidents is established and implemented. UN أن يتم إنشاء وتنفيذ آلية دولية للإستجابة لطلبات البلدان التي تتأثر بالحوادث الكيميائية.
    industry Integrated strategies for the management of pests are established and implemented in all countries. UN أن يتم إنشاء وتنفيذ إستراتيجيات متكاملة لإدارة الآفات في جميع البلدان.
    Integrated programmes for all public health and safety practitioners and professionals, with an emphasis on identification, assessment and control of occupational chemical risk factors, are established and implemented in all countries. UN تنفيذ وإنشاء برامج متكاملة لجميع ممارسي وموظفي الصحة العامة والسلامة، مع تركيز على تحديد، وتقييم والرقابة على عوامل المخاطر الكيميائية المهنية في جميع البلدان.
    Integrated programmes for all public health and safety practitioners and professionals, with an emphasis on identification, assessment and control of occupational chemical risk factors, are established and implemented in all countries. UN تنفيذ وإنشاء برامج متكاملة لجميع ممارسي وموظفي الصحة العامة والسلامة، مع تركيز على تحديد، وتقييم والرقابة على عوامل المخاطر الكيميائية المهنية في جميع البلدان.
    Integrated programmes for all public health and safety practitioners and professionals, with an emphasis on identification, assessment and control of occupational chemical risk factors, are established and implemented in all countries. UN تنفيذ وإنشاء برامج متكاملة لجميع ممارسي وموظفي الصحة العامة والسلامة، مع تركيز على تحديد، وتقييم والرقابة على عوامل المخاطر الكيميائية المهنية في جميع البلدان.
    (iii) A small project to provide for the protection needs of returnees was established and implemented by the South African Council of Churches (SACC). UN `٣` قيام مجلس كنائس جنوب أفريقيا بإنشاء وتنفيذ مشروع صغير للوفاء باحتياجات العائدين في مجال الحماية.
    States not yet Parties to the Montreal Amendment which have established and implemented licensing systems UN الدول التي ليست أطرافاً حتى الآن في تعديل مونتريال والتي أنشأت ونفذت نظم لإصدار التراخيص
    (e) Control activities mean those policies and procedures that are established and implemented to ensure that necessary internal controls are carried out effectively; UN (هـ) أنشطة الرقابة تعني السياسات والإجراءات المقررة والمنفذة لكفالة تطبيق الضوابط الداخلية اللازمة بشكل فعال؛
    29. While the Office has historically reported cases of fraud and presumptive fraud to the Board of Auditors, procedures have been established and implemented to facilitate further the gathering, recording and reporting of such cases. UN 29 - رغم أن المكتب دأب على إفادة مجلس مراجعي الحسابات بحالات الغش والغش الافتراضي، فقد تم وضع وتنفيذ عدد من الإجراءات لتيسير جميع مثل تلك الحالات وتدوينها والتبليغ عنها بصورة أفضل.
    The Force headquarters Language Assistant standby duty roster was established and implemented; the pooling of similar language support services was effected in two locations UN أُنشئت ونُفذت القائمة الاحتياطية للمساعدين اللغويين على نطاق مقر القوة؛ وتم تجميع خدمات الدعم اللغوي المماثلة في موقعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more