"established by the conference of the parties" - Translation from English to Arabic

    • الذي أنشأه مؤتمر الأطراف
        
    • يحددها مؤتمر الأطراف
        
    • التي يضعها مؤتمر الأطراف
        
    • التي وضعها مؤتمر الأطراف
        
    • التي أقرها مؤتمر اﻷطراف
        
    • يحدده مؤتمر الأطراف
        
    • المنشأة بواسطة مؤتمر الأطراف
        
    • حدده مؤتمر الأطراف
        
    • التي حددها مؤتمر الأطراف
        
    • أقره مؤتمر اﻷطراف من
        
    • أنشأ مؤتمر الأطراف
        
    • أنشأها مؤتمر الأطراف
        
    UNODC serviced and substantively supported the Working Group on Trafficking in Persons, established by the Conference of the Parties. UN ٦- قدَّم المكتب خدماته ووفَّر الدعم الفني للفريق العامل المعني بالاتِّجار بالأشخاص الذي أنشأه مؤتمر الأطراف.
    One representative stated that the voluntary trust fund established by the Conference of the Parties at its first meeting should be developed into a coordinating mechanism under the Convention, and should seek co-financing with other mechanisms. UN 70 - ذكرت إحدى الممثلات أنه يجب تطوير الصندوق الاستئماني الطوعي الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول ليصبح آلية تنسيق في نطاق الاتفاقية على أن يلتمس التمويل المشترك مع آليات أخرى.
    any commitment period established by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol UN أي فترة التزام يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول.
    any commitment period established by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol UN أي فترة التزام يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول
    In such cases, consideration should be given to the priorities established by the Conference of the Parties. UN وفي تلك الحالات، ينبغي إيلاء الاهتمام للأولويات التي يضعها مؤتمر الأطراف.
    31. In addition, traditional knowledge is an important component of the thematic programmes of work on agricultural biodiversity, forest biological diversity, marine and coastal ecosystems, inland waters, and dry and sub-humid lands established by the Conference of the Parties. UN 31 - وإضافة إلى ذلك، تمثل المعارف التقليدية عنصراً مهماً في برامج العمل المواضيعية المتعلقة بالتنوع البيولوجي الزراعي، والتنوع البيولوجي الحرجي، والنظم الإيكولوجية البحرية والساحلية، والمياه الداخلية، والأراضي الجافة وشبه الرطبة التي وضعها مؤتمر الأطراف.
    This report should be of a substantive nature and incorporate the programme of future activities of this entity in the areas covered by the Convention and an analysis on how the entity, in its operations, implemented the policies, eligibility criteria and programme priorities related to the Convention established by the Conference of the Parties. UN وينبغي لهذا التقرير أن يكون فنيا وأن يشتمل على برنامج اﻷنشطة المقبلة التي سيضطلع بها هذا الكيان في المجالات المشمولة بالاتفاقية، وعلى تحليل لكيفية تنفيذ الكيان، في عملياته، للسياسات ومعايير اﻷهلية واﻷولويات البرنامجية المتصلة بالاتفاقية التي أقرها مؤتمر اﻷطراف.
    6. Take into account the activities and recommendations of the open-ended interim Working Group on Trafficking in Persons established by the Conference of the Parties to the Convention; UN 6 - مراعاة أنشطة وتوصيات الفريق العامل المؤقت المفتوح باب العضوية المعني بالاتجار بالأشخاص الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية؛
    The working capital reserve established by the Conference of the Parties at its first meeting can only be used by the Secretariat to bridge temporarily a shortfall of cash for the operations of the Convention pending receipt of Parties' assessed contributions. UN فاحتياطي رأس المال العامل الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول لا يمكن للأمانة أن تستخدمه إلا لسد أوجه نقص مؤقتة في النقود الحاضرة من أجل عمليات الاتفاقية إلى حين تلقي الاشتراكات المقدرة للأطراف.
    It would further encourage United Nations agencies, funds and programmes to continue to improve the coherence and efficiency of technical assistance delivery in the field of trafficking in persons, in accordance with the recommendations of the Open-ended Intergovernmental Working Group of Governmental Experts on Technical Assistance established by the Conference of the Parties to the Convention. UN وتشجع وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها كذلك على تحسين الاتساق والكفاءة في تقديم المساعدة التقنية في ميدان مكافحة الاتجار بالأشخاص، وفقا للتوصيات الصادرة عن فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالمساعدة التقنية الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    Like the Technical Cooperation Trust Fund, the special voluntary trust fund established by the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention at COP 1 is a voluntary, stand alone financial mechanism. UN 26 - والصندوق الاستئماني الطوعي الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام أثناء الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف، مثله مثل الصندوق الاستئماني للتعاون التقني، هو آلية مالية طوعية وقائمة بذاتها.
    15. The Ad Hoc Open-ended Working Group on Protected Areas, which was established by the Conference of the Parties in its decision VII/28, met for the first time from 13 to 17 June in Montecatini, Italy. UN 15 - اجتمع في مونتيكاتيني، إيطاليا من 13 إلى 17 حزيران/يونيه وللمرة الأولى الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للمناطق المحمية الذي أنشأه مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 7/28.
    any commitment period established by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol UN أي فترة التزام يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول.
    any commitment period established by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol UN أي فترة التزام يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول.
    any commitment period established by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol UN أي فترة التزام يحددها مؤتمر الأطراف العامـل بوصفـه اجتمـاع الأطراف في هذا البروتوكول
    6. The funding decisions for specific projects should be agreed between the developing country Party concerned and GEF in accordance with policy, strategy, programme priorities and eligibility criteria established by the Conference of the Parties. UN 6 - ينبغي أن يتم الاتفاق على قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع معينة فيما بين الطرف المعني من البلدان النامية والمرفق وفقاً لأولويات السياسات والاستراتيجيات والبرامج ومعايير الأهلية التي يضعها مؤتمر الأطراف.
    47. At the international level, besides the four indicators for traditional knowledge established by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, few indicators have been articulated with a view to monitoring the specific conditions of indigenous peoples. UN ٤٧ - وعلى الصعيد الدولي، علاوةً على المؤشرات الأربعة المتعلقة بالمعارف التقليدية التي وضعها مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، وضعت بضعة مؤشرات بغية رصد أحوال الشعوب الأصلية تحديداً.
    However, if any Party considers that a decision regarding one of the specific projects does not comply with the policies, eligibility criteria and programme priorities established by the Conference of the Parties in the context of the Convention, the Conference of the Parties should analyse the observations presented and take decisions on the basis of compliance with such policies, eligibility criteria and programme priorities. UN إلا أنه إذا رأى أي طرف أن مقررا ما بشأن أحد المشاريع المعينة قد جاء غير ممتثل للسياسات أو لمعايير اﻷهلية أو لﻷولويات البرنامجية التي أقرها مؤتمر اﻷطراف في سياق الاتفاقية، يتعين على مؤتمر اﻷطراف أن يحلل الملاحظات المقدمة ويتخذ قرارات على أساس الامتثال لمثل هذه السياسات والمعايير واﻷولويات.
    11. Encourages the efforts being made to implement the seven thematic programmes of work, as established by the Conference of the Parties to the Convention, as well as the ongoing work on cross-cutting issues; UN 11 - تشجع الجهود المبذولة في سبيل تنفيذ برامج العمل المواضيعية السبعة، على نحو ما حدده مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، وكذلك العمل الجاري لمعالجة القضايا الشاملة؛
    2. Requests the Open-ended Working Group at its fourth session to arrange its activities taking into account the priorities established by the Conference of the Parties. UN 2 - يطلب من الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة أن يرتب أنشطته مع مراعاة الأولويات التي حددها مؤتمر الأطراف.
    3. The governing body of the operating entity has the responsibility of ensuring that funded projects related to the Convention are in conformity with the policies, eligibility criteria and programme priorities established by the Conference of the Parties. UN ٣- يتحمل مجلس إدارة كيان التشغيل المسؤولية عن ضمان تطابق المشاريع الممولة المتصلة بالاتفاقية مع ما أقره مؤتمر اﻷطراف من سياسات ومعايير لﻷهلية وأولويات برنامجية.
    Intergovernmental working groups were established by the Conference of the Parties to carry out the envisaged reforms. UN وقد أنشأ مؤتمر الأطراف أفرقة عمل حكومية دولية من أجل تنفيذ الإصلاحات المرتآة.
    (ii) The work of any subsidiary body on compliance established by the Conference of the Parties pursuant to Article 17; UN `2` عمل أي هيئة فرعيـة معنيـة بالامتثـال أنشأها مؤتمر الأطراف عملاً بالمادة 17؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more