"established by the council" - Translation from English to Arabic

    • أنشأ المجلس
        
    • التي أنشأها المجلس
        
    • الذي أنشأه المجلس
        
    • التي وضعها المجلس
        
    • التي وضعها مجلس
        
    • التي أنشأها مجلس
        
    • الذي أنشأه مجلس
        
    • التي ينشئها المجلس
        
    • أنشأها مجلس الأمن
        
    • التي يضعها المجلس
        
    • التي يحددها المجلس
        
    • التي حددها المجلس
        
    • التي حددها مجلس الأمن
        
    • التي يقررها المجلس
        
    • الذي حدده المجلس
        
    2. The Commission -- originally named the Social Commission -- was established by the Council in 1946. UN 2 - أنشأ المجلس اللجنة - التي كان يطلق عليها أصلاً اسم اللجنة الاجتماعية - في عام 1946.
    21. The Advisory Committee was established by the Council as its subsidiary organ. UN 21- أنشأ المجلس اللجنة الاستشارية باعتبارها هيئة فرعية تابعة له.
    Security Council resolutions on mandates established by the Council for questions relating to the maintenance of international peace and security UN قرارات مجلس الأمن بشأن الولايات التي أنشأها المجلس فيما يتصل بمسائل تتعلق بصون السلم والأمن الدوليين
    That letter described the proposed logistics package, to be funded from assessed contributions, and identified needs that should be met through voluntary contributions to the trust fund established by the Council. UN وتبين تلك الرسالة مجموعة اللوجستيات المقترحة المقرر تمويلها من الأنصبة المقررة، فضلا عن الاحتياجات المحددة التي يتعين تلبيتها من خلال التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه المجلس.
    65. The analysis of the needs articulated by various countries has revealed certain recurrent themes that fall within the priorities established by the Council on the recommendation of the Commission. UN ٦٥ - وقد كشف تحليل الاحتياجات التي عبرت عنها بلدان مختلفة بعض المواضيع المتكررة التي تندرج ضمن اﻷولويات التي وضعها المجلس استنادا الى توصية صادرة عن اللجنة.
    Parliament was currently considering new legislation on alternative service in accordance with the standards established by the Council of Europe. UN وينظر البرلمان الآن في تشريع جديد عن الخدمة البديلة وفقاً للقواعد التي وضعها مجلس أوروبا.
    The commissions and bodies established by the Council of Ministers have a special role in protecting the rights of certain categories of population. UN وتضطلع اللجان والهيئات التي أنشأها مجلس الوزراء بدور خاص في حماية حقوق بعض الفئات من السكان.
    13. The Working Group was established by the Council in its resolution 1306 (XLIV) of 31 May 1968. UN ٣١ - أنشأ المجلس الفريق العامل بقراره ٦٠٣١ )د - ٤٤( المؤرخ ١٣ أيار/مايو ٨٦٩١.
    26. The Social Commission was established by the Council in its resolution 10 (II) of 21 June 1946. UN ٦٢ - أنشأ المجلس اللجنة الاجتماعية بقراره ٠١ )د - ٢( المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ٦٤٩١.
    34. The Commission on Human Rights was established by the Council in its resolution 5 (I) of 16 February 1946. UN ٤٣ - أنشأ المجلس لجنة حقوق اﻹنسان بقراره ٥ )د - ١( المؤرخ في ٦١ شباط/فبراير ٦٤٩١.
    138. The Commission was established by the Council in its resolution 1818 (LV) of 9 August 1973 as the Economic Commission for Western Asia. UN ١٣٨ - أنشأ المجلس اللجنة بقراره ٨١٨١ )د - ٥٥( المؤرخ في ٩ آب/أغسطس ٣٧٩١ بوصفها اللجنة الاقتصادية لغربي آسيا.
    Security Council resolutions on mandates established by the Council for questions relating to the maintenance of international peace and security UN قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالولايات التي أنشأها المجلس بشأن المسائل ذات الصلة بصون السلم والأمن الدوليين
    Security Council resolutions on mandates established by the Council for questions relating to the maintenance of international peace and security UN قرارات مجلس الأمن بشأن الولايات التي أنشأها المجلس فيما يتصل بمسائل تتعلق بصون السلم والأمن الدوليين
    Cuba will continue to cooperate with all procedures of a universal nature established by the Council. UN وستواصل كوبا التعاون مع المكلفين بالإجراءات ذات الطبيعة العالمية التي أنشأها المجلس.
    Ecuador feels that the Universal Periodic Review system established by the Council is a good step in that direction. UN وترى إكوادور أن نظام الاستعراض الدوري العالمي الذي أنشأه المجلس خطوة طيبة في هذا الاتجاه.
    OHCHR sent expert representatives to participate in the deliberations of the Group of Specialists on Human Rights and the Fight against Terrorism, established by the Council to draft guidelines for its member States on ensuring that anti-terrorism measures conform to international human rights standards. UN وأوفدت المفوضية ممثلين خبراء للاشتراك في مداولات فريق المختصين في حقوق الإنسان وفي مكافحـــة الإرهــــاب، الذي أنشأه المجلس لوضع مشروع مبادئ توجيهية للدول الأعضاء فيه بشأن كفالة تماشي تدابير مكافحة الإرهاب مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Some members expressed the view that those non-governmental organizations should abide by the same criteria established by the Council if they wished to be entitled to the same advantages provided by consultative status with the Council. UN وأعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أنه ينبغي لتلك المنظمات غير الحكومية أن تلتزم بنفس المعايير التي وضعها المجلس إذا رغبت في التمتع بنفس المميزات التي يتيحها المركز الاستشاري لدى المجلس.
    It is commendable that significant progress has been made in the implementation of the five-year revitalization programme, leading to the achievement of the targets established by the Council of the University for Peace. UN ومن الجدير بالتنويه التقدم الكبير الذي أحرز في تنفيذ برنامج التنشيط الذي امتد خمس سنوات، مما أدى إلى تحقيق الأهداف التي وضعها مجلس جامعة السلام.
    Likewise, we hope for an informative discussion on issues in connection with the ad hoc tribunals established by the Council that could have a bearing on the work of the ICC, including its budget. UN وبالمثل، نأمل في إجراء مناقشة غنية بالمعلومات بشأن المسائل المتعلقة بالمحاكم المخصصة التي أنشأها مجلس الأمن والتي قد يكون لها أثر على عمل المحكمة الجنائية الدولية بما في ذلك ميزانيتها.
    The SDA representative on the working group established by the Council of Ministers to draft the requisite legislation sought throughout to change its terms of reference. UN وقد ظل ممثل حزب العمل الديمقراطي في الفريق العامل الذي أنشأه مجلس الوزراء لصياغة التشريعات الضرورية يسعى باستمرار إلى تغيير اختصاصاته.
    The panellists also highlighted the importance of commissions of inquiry established by the Council. UN وأبرز المشاركون في حلقة النقاش أيضاً أهمية لجان التحقيق التي ينشئها المجلس.
    The Special Tribunal for Lebanon is an independent body established by the Council at the request of Lebanon. UN والمحكمة الخاصة للبنان هيئة مستقلة أنشأها مجلس الأمن بطلب من لبنان.
    Instruments of accession shall state that the Government accepts all the conditions established by the Council. UN ويجب أن تنص صكوك الانضمام على أن الحكومة تقبل جميع الشروط التي يضعها المجلس.
    Though acknowledging that the Secretariat is occasionally late with its reporting, as a result of the multiple layers of review and approval that reports undergo before being issued, he asserted that it was doing its best to become more disciplined in meeting reporting deadlines established by the Council. UN ومع الاعتراف بأن الأمانة العامة تتأخر أحيانا في تقديم تقاريرها، نتيجة لتعدد مستويات الاستعراض والموافقة التي تمر بها التقارير قبل إصدارها، فقد أكد أنها تبذل قصارى جهدها لكي تكون أكثر انضباطا في التقيد بالمواعيد النهائية التي يحددها المجلس لتقديم التقارير.
    11. The vision and recommendations are based on the arrangements for the transitional period established by the Council in decision 1/102, in particular paragraphs 1 and 3, in the light of the provisions of Assembly resolution 60/251. UN 11- وترتكز رؤية وتوصيات اللجنة الفرعية على الترتيبات التي حددها المجلس للفترة الانتقالية في المقرر 1/102، وخصوصاً الفقرتين 1 و3، في ضوء أحكام قرار الجمعية العامة 60/251.
    Regular briefings to the Security Council on Yemen will continue in accordance with the current 60-day reporting cycle established by the Council in its resolution 2051 (2012). UN وسوف يستمر تقديم إحاطات إعلامية منتظمة إلى مجلس الأمن حول اليمن وفقا لدورة الإبلاغ الحالية الممتدة 60 يوما التي حددها مجلس الأمن في قراره 2051 (2012).
    It was also remarked that all peacekeeping operations should be approved by the Security Council and conducted in accordance with the mandate established by the Council. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي أن تحظى جميع عمليات حفظ السلام بموافقة مجلس اﻷمن وأن يُضطلع بها وفقا للولاية التي يقررها المجلس.
    8. Should the Security Council concur with the recommendation of the Secretary-General, revised cost estimates will be submitted to the General Assembly to provide for the closure of the Operation within the time-frame established by the Council. UN ٨ - وإذا وافق مجلس اﻷمن على توصية اﻷمين العام هـذه، فـإن تقديـرات التكلفة المنقحة ستقدم إلى الجمعية العامة بحيث تغطي إقفال العملية ضمن اﻹطار الزمني الذي حدده المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more