"established by the ministry of" - Translation from English to Arabic

    • التي أنشأتها وزارة
        
    • الذي أنشأته وزارة
        
    • التي وضعتها وزارة
        
    • أنشأت وزارة
        
    • وأنشأت وزارة
        
    • الذي وضعته وزارة
        
    • تضعها وزارة
        
    • من قِبَلْ وزارة
        
    The rape commissions established by the Ministry of Justice have been ineffective in investigating this crime. UN ولم تكن اللجان المعنية بالاغتصاب التي أنشأتها وزارة العدل فعالة في التحقيق في هذه الجريمة.
    The health zones established by the Ministry of Health in order to help the sick gain access to medical care are now in a state of total abandonment. UN وإن المناطق الصحية التي أنشأتها وزارة الصحة من أجل التسهيل على المرضى الحصول على العلاج هي اليوم في حالة من الإهمال.
    Departmental security committees, established by the Ministry of Interior and chaired by the prefects in the aftermath of the 2011 post-electoral crisis and during 2012, aimed at ameliorating the coordination and management of security-related matters. UN وتهدف اللجان الأمنية على مستوى الدوائر التي أنشأتها وزارة الداخلية ويرأسها حكام المقاطعات في أعقاب أزمة ما بعد انتخابات عام 2011 وأثناء عام 2012، إلى تحسين تنسيق المسائل الأمنية ذات الصلة وإدارتها.
    The Law Office established by the Ministry of European Affairs facilitates this process. UN ويُسهل المكتب القانوني الذي أنشأته وزارة الشؤون اﻷوروبية هذه العملية.
    Despite clear guidelines established by the Ministry of the Interior, there are signs of a growing unwillingness on the part of some police officers to take action in such cases. UN وبالرغم من المبادئ التوجيهية الواضحة التي وضعتها وزارة الداخلية، فإن هناك دلائل على تزايد عدم الرغبة من جانب بعض أفراد الشرطة لاتخاذ إجراءات في هذه الحالات.
    Health care services for persons with disabilities have been established by the Ministry of Health since 1995. UN وقد أنشأت وزارة الصحة خدمات الرعاية الصحية للمعاقين منذ عام 1995.
    A committee had been established by the Ministry of Justice and Police to revise the Penal Code, including by strengthening the definition of violence against women and increasing penalties for violence and discrimination. UN وأنشأت وزارة العدل والشرطة لجنة لتنقيح قانون العقوبات، بما في ذلك تقوية تعريف العنف ضد المرأة وزيادة الجزاءات المتعلقة بالعنف والتمييز.
    Estimate 2012: 2 meetings of each of the 6 sector working groups established by the Ministry of Planning with the international community UN تقديرات عام 2012: عقد اجتماعين مع المجتمع الدولي لكل من الأفرقة العاملة القطاعية الـ 6 التي أنشأتها وزارة التخطيط
    The health zones established by the Ministry of Health in order to help the sick gain access to medical care are now in a state of total abandonment. UN والمناطق الصحية التي أنشأتها وزارة الصحة من أجل تسهيل حصول المرضى على العلاج هي اليوم في مجملها في حالة من الإهمال.
    If no solution is reached through mediation and the child continues to be refused admission, the parents can lodge an appeal against the decision with the Commission on Pupils' Rights established by the Ministry of Education and Training. UN وإن لم تفض جهود الوساطة إلى حل وإذا رُفض تسجيل الطفل، يستطيع الوالدان الطعن في هذا القرار بالتماس لجنة حقوق التلميذ التي أنشأتها وزارة التعليم والتدريب.
    Young volunteers at a new branch of Students Partnership Worldwide in Sierra Leone, established by the Ministry of Youth and Sports and several development agencies, help combat HIV/AIDS, malaria and other diseases. UN ويساعد متطوعون شباب في فرع جديد للشراكة العالمية للطلاب في سيراليون، التي أنشأتها وزارة الشباب والرياضة وعدد من الوكالات الإنمائية، على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وأمراض أخرى.
    207. Young persons in these institutions pursue their studies at schools established by the Ministry of Education in 1998. UN 205- ويتلقى الحدث في المعهد دراساته النظرية في المدرسة التي أنشأتها وزارة التربية عام 1998.
    Family centres, established by the Ministry of the Family, Veterans' Affairs and Intergeneration Solidarity also contribute to the protection and promotion of human rights through consultations, program activities and public actions. UN وتساهم أيضاً مراكز الأسرة التي أنشأتها وزارة الأسرة، وشؤون قدماء المحاربين والتضامن بين الأجيال في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها عبر إجراء مشاورات، وتنفيذ برامج واتخاذ إجراءات عامة.
    (2) The Highly Specialized Medical Institutes, which were established by the Ministry of Public Health for the treatment of illness by highly specialized and expensive medical procedures through contributions by the State and the members of the group health care organizations. UN `2 ' المعاهد الطبية ذات التخصص الدقيق، التي أنشأتها وزارة الصحة العامة لعلاج الأمراض بواسطة الإجراءات الطبية الشديدة التخصص والمرتفعة التكاليف، من خلال مساهمات من الدولة ومن أعضاء مؤسسات الرعاية الطبية الجماعية.
    Actual 2012: 2 meetings of the health working group established by the Ministry of Planning with the international community UN عام 2012: عقد اجتماعين بين ممثلي المجتمع الدولي والفريق العامل المعني بالصحة الذي أنشأته وزارة التخطيط
    Intervened with the Science and Research Council of Kosovo established by the Ministry of Education, Science and Technology, to ensure that its 15 new members included 1 Kosovo Serb and 1 Kosovo Bosniak representative UN تم التدخل لدى مجلس كوسوفو للعلم والأبحاث الذي أنشأته وزارة التعليم والعلم والتكنولوجيا، لكفالة وجود ممثل واحد لصرب كوسوفو وممثل واحد لبوسنيي كوسوفو ضمن أعضاء المجلس الجدد الخمسة عشر
    Level II, III and IV hospitals have access to properly regulated blood supplies that comply with the norms established by the Ministry of Social Protection. UN الإسعاف. وتتلقى المستشفيات من المستويات الثاني والثالث والرابع إمدادات بالدم منتظمة كما ينبغي أن تتماشى والقواعد التي وضعتها وزارة الرعاية الاجتماعية.
    :: Regular provision of advice to the Government, through the 9 working groups of the national development plan established by the Ministry of Economy and Development, on the effective implementation of the national development plan for sustainable economic growth, poverty reduction strategies and programmes and the way forward UN :: إسداء المشورة بشكل منتظم للحكومة، عن طريق الأفرقة العاملة التسعة للخطة الإنمائية الوطنية التي وضعتها وزارة الاقتصاد والتنمية، بشأن التنفيذ الفعال للخطة الإنمائية الوطنية من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المستدام، وإستراتيجيات وبرامج الحد من الفقر، والطريق إلى الأمام
    Under local law, community tribunals were established by the Ministry of Justice, on the basis of a proposal made by provincial committees, if it was felt that they were warranted by the size of the community concerned. UN وطبقا للقانون المحلي، أنشأت وزارة العدل محاكم أهلية على أساس اقتراح قدمته اللجان الإقليمية، إذا ارتئي أن هناك ما يستوجبها من حيث حجم المجتمع المحلي المعني.
    However, incitement to racial hatred, xenophobic and other related intolerance on the Internet are not dealt with under these provisions; a new commission has been established by the Ministry of Justice which is currently working on a bill on crimes committed through the Internet. UN غير أن أحكام هذا القانون لا تتناول التحريض على الكراهية العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عبر الإنترنت؛ وقد أنشأت وزارة العدل لجنة جديدة تقوم حالياً بدراسة مشروع قانون بشأن الجرائم المرتكبة عبر شبكة الإنترنت.
    12 first-aid regional stations provided with ambulance cars and necessary equipments are established by the Ministry of Health of the Republic of Azerbaijan in order to improve medical services for women living in mountainous regions. UN وأنشأت وزارة الصحة في جمهورية أذربيجان 12 مركزا للخدمات الاستعجالية مجهزة بسيارات إسعاف وبالمعدات اللازمة، تعزيزا للخدمات الطبية المقدمة للمرأة في المناطق الجبلية.
    He claimed that the medical forensic reports did not comply with the medical protocol established by the Ministry of Justice for the examination of detainees and that they were therefore insufficient or inadequate. UN وادعى أن تقارير الطب الشرعي كانت قاصرة أو غير كاملة، وبالتالي لا تلبي مقتضيات البروتوكول الطبي الذي وضعته وزارة العدل لفحص المحتجزين.
    It also stipulates that they shall be entitled to rest during the four weeks preceding childbirth and for eight weeks thereafter, or ten in the case of multiple births, and may not be dismissed except for good cause, as previously established by the Ministry of Labour. UN كما أنه ينص على أن لها الحق في أربعة أسابيع من الراحة قبل الوضع وثمانية أسابيع بعده. أو عشرة أسابيع في حالة تعدد المواليد. ولا يجوز فصل المرأة إلا لسبب مشروع من الأسباب التي تضعها وزارة العمل.
    With the decreased level of construction of subsidized public housing, a Welfare Builders' Programme has been established by the Ministry of Welfare, which offers acceptable alternatives to poor young families to obtain their first home, as well as to the handicapped, the sick and persons who were formerly in the care of the State and their families. UN ومع انخفاض معدل إنشاء المساكن الشعبية المعانة، تم إعداد برنامج البناة للرعاية الاجتماعية من قِبَلْ وزارة الرعاية الاجتماعية، الذي يقدم بدائل مقبولة لﻷسر الشابة الفقيرة للحصول على أول بيت لها. وكذلك إلى المعوقين والمرضى واﻷشخاص الذين رعتهم الدولة وأسرهم في السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more