"established by the president of" - Translation from English to Arabic

    • التي أنشأها رئيس
        
    • الذي أنشأه رئيس
        
    • التي وضعها رئيس
        
    • أنشأ رئيس
        
    The Drug Control Agency established by the President of the Republic of Tajikistan, with the active involvement of the United Nations, has now been in existence for over a decade. UN ووكالة مكافحة المخدرات، التي أنشأها رئيس جمهورية طاجيكستان، بالمشاركة الفعالة للأمم المتحدة، ظلت قائمة منذ أكثر من عقد.
    The Commission established by the President of the General Assembly could respond to that need. UN وقد تستجيب اللجنة التي أنشأها رئيس الجمعية العامة لتلك الحاجة.
    The Commission established by the President of the General Assembly could respond to that need. UN وقد تستجيب اللجنة التي أنشأها رئيس الجمعية العامة لتلك الحاجة.
    The Security Council Working Group on Sanctions, established by the President of the Security Council on 17 April 2000, has confirmed that it will report to the Council when it reaches consensus on recommendations. UN وقد أكد الفريق العامل المعني بالجزاءات والتابع لمجلس الأمن، الذي أنشأه رئيس مجلس الأمن في 17 نيسان/أبريل 2000، أنه سيقدم تقريرا إلى المجلس لدى توصله إلى توافق في الآراء بشأن التوصيات.
    The Officer-in-Charge of UNCTAD said that the process in New York was proceeding in accordance with the road map established by the President of the General Assembly in December 2004 and March 2005. UN 20- وقال الموظف المسؤول عن الأونكتاد إن العملية الجارية في نيويورك تسير حسب خريطة الطريق التي وضعها رئيس الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2004 وآذار/مارس 2005.
    Was appointed Chairman of a Committee established by the President of Guyana in 1981 to examine all laws with a view to abolishing discrimination against women and against children born out of wedlock. UN عينت رئيسة للجنة التي أنشأها رئيس غيانا في عام ١٩٨١ لدراسة جميع القوانين بهدف القضاء على التمييز ضد المرأة وضد اﻷطفال المولودين خارج رباط الزوجية.
    Member of the Commission of Legal Experts in Human Rights established by the President of Suriname (February 2002-March 2007) UN عضو لجنة الخبراء القانونيين في حقوق الإنسان التي أنشأها رئيس سورينام (شباط/ فبراير 2002 - آذار/مارس 2007)
    Member of the Advisory Commission for the Prevention of the Kidnapping of Persons established by the President of Argentina in September 2002. UN عضو في اللجنة الاستشارية بشأن منع خطف الأشخاص التي أنشأها رئيس الأرجنتين في أيلول/سبتمبر 2002.
    In that regard, the multidisciplinary commission established by the President of the Republic will present its report to the nation on 29 July. UN وفي ذلك الصدد سوف يقدم للأمة بتاريخ 29 تموز/يوليه تقرير اللجنة المتعددة القطاعات التي أنشأها رئيس الجمهورية.
    In this regard, greater attention should be given to the recommendations and guidelines set out by the Commission of Experts on Reforms of the International Monetary and Financial System established by the President of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام أكبر للتوصيات والمبادئ التوجيهية التي ذكرتها لجنة الخبراء المعنية بإصلاحات النظام النقدي والمالي الدولي، التي أنشأها رئيس الجمعية العامة.
    The State Counter-Terrorism Commission established by the President of Turkmenistan coordinates the activities of and ensures cooperation among State agencies involved in combating terrorism. UN وتتولى اللجنة الحكومية لمكافحة الإرهاب، التي أنشأها رئيس تركمانستان، تنسيق أعمال الهيئات الحكومية المعنية بمكافحة الإرهاب وتيسير تعاونها.
    4. The State Counter-Terrorism Commission, established by the President of Turkmenistan, shall coordinate the activities of and ensure cooperation among government bodies engaged in combating terrorism. UN 4 - أما تنسيق الجهود وكفالة التعاون بين الأجهزة الحكومية الساهرة على مكافحة الإرهاب فتـتولاهما الهيئة الحكومية لمكافحة الإرهاب، التي أنشأها رئيس تركمانستان.
    Did the special commission established by the President of the Republic of Poland to elaborate the amendments to the Penal Code conclude that there was no need to create any new offences specifically related to terrorism? Please outline the special commission's conclusions in that regard. UN :: هل توصلت اللجنة الخاصة التي أنشأها رئيس جمهورية بولندا لصياغة التعديلات للقانون الجنائي، إلى أنه لا حاجة إلى إنشاء أي جرائم جديدة تتعلق بالإرهاب على نحو خاص؟ يرجى إيراد استنتاجات اللجنة في ذلك الصدد.
    The Commission established by the President of the Republic of Poland finalised its work by submitting to the Lower House of the Parliament draft laws amending the Penal Code and Penal Proceedings Code, inter alia in relation with the acts identical by nature with terrorist acts. UN أنهت اللجنة التي أنشأها رئيس جمهورية بولندا أعمالها بتقديمها، إلى مجلس النواب في البرلمان، في جملة أمور، مشاريع قوانين، تعدل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية تتعلق بالأعمال المطابقة في طبيعتها للأعمال الإرهابية.
    In addition, functions assigned to the D-1 post would provide concurrently for the Secretary of the Fourth Committee, the supervision of activities relating to subprogramme 6 and the servicing of various working groups established by the President of the General Assembly. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن المهام المسندة إلى الوظيفة من الرتبة مد - ١ ستوفر في الوقت ذاته ﻷمين اللجنة الرابعة اﻹشراف على اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي٦، وتقديم الخدمات إلى مختلف اﻷفرقة العاملة التي أنشأها رئيس الجمعية العامة.
    In addition, functions assigned to the D-1 post would provide concurrently for the Secretary of the Fourth Committee, the supervision of activities relating to subprogramme 6 and the servicing of various working groups established by the President of the General Assembly. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن المهام المسندة إلى الوظيفة من الرتبة مد - ١ ستوفر في الوقت ذاته ﻷمين اللجنة الرابعة اﻹشراف على اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي٦، وتقديم الخدمات إلى مختلف اﻷفرقة العاملة التي أنشأها رئيس الجمعية العامة.
    1996: Chairperson of the High-level Group on Freedom of Movement in the EEC established by the President of the European Commission in Brussels. UN 1996: رئيسة " فريق الأشخاص رفيعي المستوى " المعني بحرية تنقل الأشخاص داخل الجماعة الاقتصادية الأوروبية، الذي أنشأه رئيس لجنة بروكسل.
    The Mission continued to be fully involved in the three-tier coordination structure established by the President of Timor-Leste, including through the provision of policy advice and technical assistance. UN وظلت البعثة تشارك مشاركة كاملة في الهيكل التنسيقي الثلاثي المستويات الذي أنشأه رئيس تيمور - ليشتي، بما في ذلك عن طريق إسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم المساعدة التقنية.
    He also announced that the ambassadors of Mexico and Switzerland to the United Nations had been named co-chairs of the informal working group of the General Assembly established by the President of the General Assembly to undertake the followup to the World Summit Outcome related to reform of the international environmental structure. UN كما أعلن أنه قد تم تسمية سفيري المكسيك وسويسرا لدى الأمم المتحدة كرئيسين مشاركين للفريق العامل غير الرسمي التابع للجمعية العامة الذي أنشأه رئيس الجمعية العامة لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المتصلة بإصلاح الهيكل المؤسسي البيئي الدولي.
    20. The Officer-in-Charge of UNCTAD said that the process in New York was proceeding in accordance with the road map established by the President of the General Assembly in December 2004 and March 2005. UN 20 - وقال الموظف المسؤول عن الأونكتاد إن العملية الجارية في نيويورك تسير حسب خريطة الطريق التي وضعها رئيس الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2004 وآذار/مارس 2005.
    20. The Officer-in-Charge of UNCTAD said that the process in New York was proceeding in accordance with the road map established by the President of the General Assembly in December 2004 and March 2005. UN 20 - وقال الموظف المسؤول عن الأونكتاد إن العملية الجارية في نيويورك تسير حسب خريطة الطريق التي وضعها رئيس الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2004 وآذار/مارس 2005.
    A Constitutional Reform Taskforce has been established by the President of Liberia on which the Ministry of Gender and Development sits. UN أنشأ رئيس ليبريا قوة عمل للإصلاح الدستوري تهتم بعملها وزارةُ شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more