"established for this purpose" - Translation from English to Arabic

    • المنشأة لهذا الغرض
        
    • المنشأ لهذا الغرض
        
    • ينشأ لهذا الغرض
        
    • أنشئت لهذا الغرض
        
    • أنشئ لهذا الغرض
        
    • تنشأ لهذا الغرض
        
    • المحدد لهذا الغرض
        
    • إنشاؤها لهذا الغرض
        
    • منشأة لهذا الغرض
        
    • يُنشأ لهذا الغرض
        
    • وضعت لهذا الغرض
        
    • المعدّة لهذا الغرض
        
    • تُنشأ لهذا الغرض
        
    These and other related issues were being addressed in a number of subcommittees that had been established for this purpose. UN ويعكف على معالجة هذه المسائل و غيرها من المسائل المتصلة بها عدد من اللجان الفرعية المنشأة لهذا الغرض.
    It also required providing support services to national committees established for this purpose in 90 countries. UN كما تطلﱠب تقديم خدمات الدعم للجان الوطنية المنشأة لهذا الغرض في ٩٠ بلدا.
    ILO will take part in the project’s design and implementation as a participant in the working group established for this purpose. UN وستشترك منظمة العمل الدولية في تصميم المشروع وتنفيذه بوصفها مشاركا في الفريق العامل المنشأ لهذا الغرض.
    The programmes and projects to be undertaken in pursuance of the goals of the Decade would be financed from a voluntary trust fund which would be established for this purpose. UN وستمول البرامج والمشاريع التي سيضطلع بها تحقيقا ﻷهداف العقد، من صندوق استئماني طوعي ينشأ لهذا الغرض.
    The integrated United Nations response capability of the Department of Humanitarian Affairs and UNEP, established for this purpose, will be strengthened throughout the period covered by the plan. UN وسيجري طيلة الفترة المشمولة بالخطة تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة المتكاملة، التي أنشئت لهذا الغرض والتي تجسدها إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The National Cytology Laboratory, which was established for this purpose, currently conducts more than 90 per cent of all testing in the country. UN ويجري المختبر الوطني لعلم الخلايا الذي أنشئ لهذا الغرض أكثر من 90 في المائة من جميع الاختبارات في البلد.
    Any coordination mechanism established for this purpose will be conceived in such a manner that it does not constitute an additional bureaucratic layer. UN وسيكون تصميم أي آلية تنسيق تنشأ لهذا الغرض على نحو لا تمثل معه طبقة بيروقراطية إضافية.
    True, the report commendably mentioned the Sudanese Interim National Constitution and the Special Criminal Court on the Events in Darfur, but failed to mention other mechanisms established for this purpose, including: UN ويحمد للتقرير أنه ذكر الدستور الوطني الانتقالي السوداني، والمحكمة الجنائية الخاصة بأحداث دارفور، ولكنه أغفل ذكر الآليات الأخرى المنشأة لهذا الغرض ومن بينها:
    The first meeting of the Subcommittee established for this purpose was held from 1 to 12 February 1999. UN وانعقد الاجتماع اﻷول للجنة الفرعية المنشأة لهذا الغرض في الفترة من ١ إلى ١٢ شباط/ فبراير ١٩٩٩.
    The photography centres established for this purpose are deployed around the country and are scheduled to remain open until 30 March. UN وتنتشر مراكز التصوير الفوتوغرافي المنشأة لهذا الغرض في أرجاء البلد، ومن المقرر أن تظل مفتوحة حتى 30 آذار/مارس.
    Radio equipment was brought back from the field to Headquarters for repair in the Telecommunications workshop established for this purpose. UN وقد استعيدت أجهزة الراديو من الميدان إلى المقر الرئيسي لاصلاحها في ورشة معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية المنشأة لهذا الغرض.
    The review process in Geneva started formally last week with the holding of the first session of the open-ended intergovernmental working group established for this purpose. UN لقد بدأت عملية الاستعراض رسميا في جنيف، في الأسبوع الماضي، بعقد الدورة الأولى للفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح العضوية المنشأ لهذا الغرض.
    The Council also specifically called upon the international community to provide the resources required to meet the immediate needs of the Government either directly or through the United Nations Trust Fund established for this purpose. UN وطلب المجلس أيضا إلى المجتمع الدولي، بصورة محددة، توفير الموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات الفورية لحكومة رواندا إما مباشرة وإما من خلال صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني المنشأ لهذا الغرض.
    We are concerned, however, that developing countries will not have an opportunity to participate in the Council established for this purpose, as a subsidiary organ of the General Assembly. UN لكن ما يشغل بالنا هو عدم إتاحة الفرصة للبلدان النامية للمشاركة في المجلس المنشأ لهذا الغرض كهيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    In addition, it would be my recommendation to the General Assembly, should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP, that the assessment to be levied on Member States be credited to a Special Account to be established for this purpose. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإنه إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة، سأوصي الجمعية العامة بأن تضاف الانصبة التي ستقرر على الدول اﻷعضاء الى حساب خاص ينشأ لهذا الغرض.
    10. The expert panels would be supported as an expense of the Organization and through a United Nations trust fund established for this purpose. UN ١٠ - وسيمول فريقا الخبراء باعتبارهما من أوجه إنفاق المنظمة وسيكون ذلك من خلال صندوق استئماني تابع لﻷمم المتحدة ينشأ لهذا الغرض.
    A national commission for damage assessment will be established for this purpose. UN وقد أنشئت لهذا الغرض لجنة وطنية لتقييم اﻷضرار.
    We hope that the ad hoc working group established for this purpose will reach a conclusion that strikes a balance between, and safeguards the interests of, all Member States. UN ونأمل بأن تسفر أعمال الفريق الذي أنشئ لهذا الغرض عن إنجاز يحقق التوازن ويحافظ على مصالح الدول اﻷعضاء كافة.
    Any coordination mechanism established for this purpose will be conceived in such a manner that it does not constitute an additional bureaucratic layer. UN وأي آلية للتنسيق تنشأ لهذا الغرض ستصمم على نحو لا تمثل معه طبقة بيروقراطية إضافية.
    The information and data resulting form this assessment were entered into a global database established for this purpose. UN وأُدخلت المعلومات والبيانات المنبثقة عن هذا التقييم في قاعدة معلومات عالمية تم إنشاؤها لهذا الغرض.
    It should also ensure that any mechanism established for this purpose, at the local or national level, has an appropriate mandate and adequate resources. UN وينبغي لها أيضاً أن تضمن أن تحظى أي آلية منشأة لهذا الغرض على المستويين المحلي أو الوطني بولاية مناسبة وبموارد كافية.
    The Selection Guidelines were intended to serve as a procedural tool to be used by a special selection panel established for this purpose when reviewing individual applications for posts that were to be filled in connection with the budgetary reduction exercise. UN وكان القصد من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالانتقاء أن تكون بمثابة أداة إجرائية يستخدمها فريق خاص للانتقاء يُنشأ لهذا الغرض لدى استعراض فرادى الطلبات المقدمة لشغل المناصب التي يتعين ملؤها في إطار عملية خفض الميزانية.
    Furthermore, each JI-AT will also include one expert in methodological issues for witnessing activity, selected from a roster of experts established for this purpose. UN وعلاوة على ذلك، فإن كل فرقة لتقييم التنفيذ لمشترك سوف تضم أيضاً خبيراً في مجال المسائل المنهجية للقيام بأنشطة الملاحظة يتم اختياره من قائمة خبراء وضعت لهذا الغرض.
    29. The Joint Implementation Accreditation Panel (JI-AP) established JI assessment teams (JI-ATs) for 15 applications for accreditation by selecting experts from the roster of experts established for this purpose. UN 29- وأنشأ فريق خبراء الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك (فريق الاعتماد) مجموعات خبراء تقييم التنفيذ المشترك (مجموعات التقييم) للنظر في 15 طلباً من طلبات الاعتماد، وشُكلت هذه المجموعات باختيار خبراء من قائمة الخبراء المعدّة لهذا الغرض.
    This task should be entrusted to a subsidiary body established for this purpose. UN وينبغي أن يُعهد بهذه المهمة إلى هيئة فرعية تُنشأ لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more