"established human rights" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان المنشأ
        
    • حقوق الإنسان المنشأة
        
    • حقوق الإنسان الراسخة
        
    • حقوق الإنسان المؤسس
        
    • حقوق الإنسان المُنشأ
        
    • العريقة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان التي أنشئت
        
    • حقوق الإنسان الذي أنشئ
        
    It has made several interventions and has participated in the work of the Commission on Human Rights as well as the newly established Human Rights Council. UN وقامت بتدخلات عديدة وشاركت في عمل لجنة حقوق الإنسان وكذلك في مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثاً.
    That is one of the principles of the newly established Human Rights Council. UN هذا أحد المبادئ لمجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا.
    The meeting focused on how special procedures operate within the newly established Human Rights Council. UN وركز هذا الاجتماع على طريقة عمل المكلفين بالإجراءات الخاصة في إطار مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثاً.
    In this regard the Special Rapporteur had a series of meetings with officials of the recently established Human Rights Department of the Ministry of Foreign Affairs. UN وفي هذا الصدد، عقد المقرر الخاص سلسلة من الاجتماعات مع مسؤولين في إدارة حقوق الإنسان المنشأة حديثاً في وزارة الخارجية.
    While it may take some years before the right to health enjoys the same currency as other more established Human Rights, one of the Special Rapporteur's objectives is to contribute to the more widespread recognition of the right to health as a fundamental human right. UN ورغم أن وصول الحق في الصحة إلى نفس درجة الانتشار التي تتمتع بها حقوق الإنسان الراسخة الأخرى قد يتطلب سنوات، فإن الإسهام في نشر الاعتراف بالحق في الصحة كحق من حقوق الإنسان الأساسية هو أحد الأهداف التي سيسعى المقرر الخاص إلى بلوغها.
    It would be an honour and privilege for the Republic of Albania to serve in the newly established Human Rights Council. UN إن من دواعي الشرف والامتياز لجمهورية ألبانيا أن تكون عضوا في مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا.
    Malaysia is determined to continue to do so in the work and activities of the newly established Human Rights Council if elected to the membership. UN وهي عاقدة العزم على مواصلة الإسهام بنفس الطريقة في عمل مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا إذا ما انتخبت عضوا فيه.
    9. The Special Rapporteur presented his report to the newly established Human Rights Council in September 2006. UN 9 - وقدم المقرر الخاص تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا في أيلول/سبتمبر 2006.
    In this regard, Zambia reaffirms its commitment to support the work of the newly established Human Rights Council. UN وفي هذا الشأن، تؤكد زامبيا مجددا التزامها بدعم أعمال مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا.
    Firstly, it called on the newly established Human Rights Council to ensure that indigenous issues remain as a standing item in its agenda. UN ففي البداية، ناشد المنتدى مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا أن يكفل إبقاء مسائل الشعوب الأصلية كبند دائم في جدول أعماله.
    The United Nations Information Service in Geneva worked with the Department at Headquarters to promote the work of the newly established Human Rights Council, organizing meetings with members of the media in advance of the Council sessions. UN وعملت دائرة الأمم المتحدة للإعلام جنيف مع الإدارة بالمقر من أجل تعزيز عمل مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثاً، حيث نظمت اجتماعات مع أفراد من وسائط الإعلام قبل دورات المجلس.
    56. The newly established Human Rights Forum held its first meeting in Khartoum on 5 February. UN 56 - عقد منتدى حقوق الإنسان المنشأ حديثا اجتماعه الأول في الخرطوم، يوم 5 شباط/فبراير.
    Thailand has a high expectation of the work of the newly established Human Rights Council and will do its utmost to ensure that the Council becomes a main forum for constructive dialogue and cooperation on issues concerning human rights. UN وهي تتوقع الكثير فيما يتعلق بعمل مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا، وستبذل قصارى جهدها لضمان أن يصبح المجلس المنتدى الأساسي للحوار والتعاون البناءين في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    It contains a summary of the developments relating to the consideration by the former Commission on Human Rights of the subject matter and the referral of the relevant reports by the final session of the Commission to the newly established Human Rights Council for consideration. UN وهو يتضمن موجزا للتطورات المتعلقة بنظر لجنة حقوق الإنسان السابقة في الموضوع، وإحالة اللجنة في دورتها الأخيرة التقارير المتعلقة بالأمر إلى مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثاً للنظر فيها.
    He finds this evolution encouraging and urges the Government to continue its dialogue with the Special Rapporteur and other special procedures of the newly established Human Rights Council. UN ويرى أن هذا التطور مشجع ويحث الحكومة على مواصلة حوارها مع المقرر الخاص ومع الإجراءات الخاصة الأخرى لمجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا.
    In 2010, OHCHR will hold a workshop to enhance the capacity of the ASEAN secretariat to support the work of the newly established Human Rights mechanisms of ASEAN. UN وستعقد المفوضية عام 2010 حلقة عمل ترمي إلى تعزيز قدرات أمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا على دعم أعمال آليات حقوق الإنسان المنشأة حديثا في إطار الرابطة.
    61. In keeping with the action plan, UNIOSIL will assist the newly established Human Rights Commission in drafting a national action plan on human rights for Sierra Leone, with particular emphasis on the rights of women. UN 61 - ووفقا لخطة العمل، سيساعد المكتب لجنة حقوق الإنسان المنشأة حديثا في صياغة خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان في سيراليون، مع التأكيد بشكل خاص على حقوق المرأة.
    Posted in the recently established Human Rights Unit of the ECLAC Social Development Division, the Regional Representative is responsible, inter alia, for enhancing cooperation with regional institutions for the promotion and protection of human rights in Latin America and the Caribbean. UN وقد عُين الممثل الإقليمي في وحدة حقوق الإنسان المنشأة حديثا والتابعة لشعبة التنمية الاجتماعية في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهو مسؤول، في جملة أمور، عن النهوض بالتعاون مع المؤسسات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The newly established Human Rights Council has the potential to significantly strengthen the promotion and protection of human rights throughout the world. UN إن مجلس حقوق الإنسان المؤسس حديثا يتمتع بإمكانية أن يقوي ويعزز بقدر كبير حماية حقوق الإنسان في كل أرجاء العالم.
    The recently established Human Rights Council has just concluded a successful inaugural session. UN ولقد اختتم مجلس حقوق الإنسان المُنشأ حديثا دورته الأولى من فوره بنجاح.
    The present report focuses on two of them: the inadequate engagement within the health and human rights movement of (i) established Human Rights non-governmental organizations and (ii) health professionals. UN ويركّز هذا التقرير على عقبتين منهما تتمثلان في قصور المشاركة في هذه الحركة من قِبل `1` المنظمات غير الحكومية العريقة المعنية بحقوق الإنسان و`2` المهنيين العاملين في مجال الصحة.
    The Government of Kosovo, through the recently established Human Rights Units in the Ministries, played a significant role in preparing inputs for the report and in commenting on the draft. UN ولعبت حكومة كوسوفو، من خلال وحدات حقوق الإنسان التي أنشئت في الآونة الأخيرة في الوزارات، دوراً هاماً في إعداد مدخلات التقرير وفي التعليق على مشروع الوثيقة.
    Member States now face a new task: to ensure that the newly established Human Rights Council will be a body that is effective and credible. UN وتواجه الدول الأعضاء الآن مهمة جديدة، هي ضمان أن يكون مجلس حقوق الإنسان الذي أنشئ حديثا هيئة فعالة وموثوقا بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more