"established in part" - Translation from English to Arabic

    • المحدد في الجزء
        
    • والمحددة في الجزء
        
    • المنشأ في الجزء
        
    • المحددة في الجزء
        
    • المنصوص عليه في الجزء
        
    (2) the responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and UN )٢( مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة اﻷنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛
    (2) The responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and UN (2) مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛
    (2) The responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and UN (2) مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛
    The review of changes in the national registry shall follow the time frames and procedures for the annual review of the information to be submitted in accordance with section I.E of the annex to decision -/CMP.1 (Article 7) established in Part III of these guidelines. UN 10- تُتَّبع في استعراض التغييرات المدخلة على السجل الوطني الجداول الزمنية والإجراءات المتبعة في الاستعراض السنوي للمعلومات الواجب تقديمها وفقاً للفرع الأول - هاء من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7) والمحددة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.
    The review of changes in the national registry shall follow the time frames and procedures for the annual review of the information to be submitted in accordance with section I.E of the annex to decision -/CMP.1 (Article 7) established in Part III of these guidelines. UN 22- تُتَّبع في استعراض التغييرات المدخلة على السجل الوطني الأطر الزمنية والإجراءات المتبعة في الاستعراض السنوي للمعلومات الواجب تقديمها وفقاً للفرع الأول - هاء من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7) والمحددة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.
    The draft resolution recalls the comprehensive dispute settlement system established in Part XV of the Convention and encourages States parties to consider making a declaration choosing from the means of settlement of disputes set out in article 287. UN ويشير مشروع القرار إلى النظام الشامل لتسوية المنازعات المنشأ في الجزء الخامس عشر من الاتفاقية ويشجﱢع الـدول اﻷطــراف على النظر فـي إصـدار إعلان تختار فيه ما ترتأيه من الوسائل المبينة في الماة ٢٨٧ من الاتفاقية لتسوية المنازعات.
    The outline reflects the priorities established in Part one, the biennial programme plan, of the strategic framework and takes into account the views of the Committee for Programme and Coordination thereon. UN ويعكس المخطط الأولويات المحددة في الجزء الأول، الخطة البرنامجية لفترة السنتين في الإطار الاستراتيجي، ويأخذ في الاعتبار آراء لجنة البرنامج والتنسيق بشأنها.
    Where the unemployed person is the head of the household whose total weekly means (taking account of all the members of the household) does not exceed the scale rate for that household established in Part 1 of the Sixth Schedule to the Act, such person is entitled to a special unemployment benefit. UN إذا كان الشخص العاطل رئيس أسرة معيشية مجموع دخلها الأسبوعي (مع إدخال جميع أفراد الأسرة المعيشية في الحسبان) لا يتعدى معدل تلك الأسرة المعيشية المنصوص عليه في الجزء 1 من الجدول السادس للقانون، يحق لهذا الشخص استحقاق بطالة خاص.
    (2) The responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and UN (2) مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛
    (2) the responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and UN (2) مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛
    (2) The responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and UN (2) مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛
    (2) The responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and UN (2) مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛
    (2) The responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and UN (2) مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛
    (2) The responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and UN (2) مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛
    (2) The responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and UN (2) مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛
    (2) The responsibility of the Authority to organize and control activities in the Area, particularly with a view to administering the resources of the Area, in accordance with the legal regime established in Part XI of the Convention and the Agreement and Part XII of the Convention respectively; and UN (2) مسؤولية السلطة عن تنظيم ومراقبة الأنشطة في المنطقة، وخاصة بهدف إدارة موارد المنطقة، وفقا للنظام القانوني المحدد في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والجزء الثاني عشر من الاتفاق على التوالي؛ و
    The review of changes in the national registry shall follow the time frames and procedures for the annual review of the information to be submitted in accordance with section I.E of the annex to decision 15/CMP.1 established in Part III of these guidelines. UN 119- تُتَّبع في استعراض التغييرات المدخلة على السجل الوطني الأُطر الزمنية والإجراءات المتبعة في الاستعراض السنوي للمعلومات الواجب تقديمها وفقاً للفرع الأول - هاء من مرفق المقرر 15/م أإ-1 والمحددة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.
    The review of changes in the national registry shall follow the time frames and procedures for the annual review of the information to be submitted in accordance with section I.E of the annex to decision -/CMP.1 (Article 7) established in Part III of these guidelines. UN 10- تُتَّبع في استعراض التغييرات المدخلة على السجل الوطني الجداول الزمنية والإجراءات المتبعة في الاستعراض السنوي للمعلومات الواجب تقديمها وفقاً للفرع الأول - هاء من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المادة 7) والمحددة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.
    The review of changes in the national registry shall follow the time frames and procedures for the annual review of the information to be submitted in accordance with section I.E of the annex to decision -/CMP.1 (Article 7) established in Part III of these guidelines. UN 119- تُتَّبع في استعراض التغييرات المدخلة على السجل الوطني الجداول الزمنية والإجراءات المتبعة في الاستعراض السنوي للمعلومات الواجب تقديمها وفقاً للفرع الأول - هاء من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المادة 7) والمحددة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.
    The draft resolution also recalls the comprehensive dispute settlement system established in Part XV of the Convention and encourages States parties to consider making a declaration choosing from the means of settlement of disputes set out in article 287. UN ويذكر مشروع القرار أيضا بنظام تسوية النزاعات الشامل المنشأ في الجزء الخامس عشر من الاتفاقية، ويشجع الدول اﻷطراف على النظر في إصــدار إعلان تختار فيه ما ترتأيه من الوسائل المبينة في المادة ٢٨٧ من الاتفاقية لتسوية النزاعات.
    Other delegations observed that the regime established in Part XI of the Convention could provide a model or be drawn upon to address issues related to access to, and benefit-sharing from, marine genetic resources. UN ولاحظت وفود أخرى أن النظام المنشأ في الجزء الحادي عشر من اتفاقية قانون البحار يمكن اتخاذه نموذجا أو الاستعانة به من أجل معالجة المسائل المتعلقة بالوصول إلى الموارد الجينية البحرية وتقاسم المنافع المتأتية منها.
    Annex 3 contains the list of submissions not recommended by the secretariat because: (a) the organizations did not meet the criteria established in Part VII of Council resolution 1996/31; or (b) the competence of the organizations in activities relevant to the work of the Conference could not be established based on the information provided. UN أما المرفق 3، فيضم قائمة بالطلبات التي لم توص الأمانة باعتماد أصحابها للأسباب التالية: (أ) عدم استيفاء المنظمات المعنية للمعايير المحددة في الجزء السابع من قرار المجلس 1996/31؛ أو (ب) تعذّر إثبات خبرة المنظمات المعنية في الأنشطة ذات الصلة بأعمال المؤتمر، استنادا إلى المعلومات المقدمة.
    This is to be done in accordance with the regime for deep seabed mining established in Part XI and other related provisions of the Convention and in the Agreement relating to the implementation of part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea adopted by the General Assembly of the United Nations under the terms of its resolution 48/263 of 28 July 1994. UN ويجب أن يتم ذلك وفقا للنظام المتعلق بالتعدين في قاع البحار العميقة، المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر وفي باقي أحكام الاتفاقية ذات الصلة، وفي الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة بموجب أحكام قرارها 48/263 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more