"established posts in" - Translation from English to Arabic

    • وظائف ثابتة في
        
    • الوظائف الثابتة في
        
    • وظيفة ثابتة في
        
    • للوظائف الثابتة في
        
    • وظائف دائمة في
        
    • بالوظائف الثابتة في
        
    Number of positions proposed for conversions to established posts in 2012-2013 UN عدد الوظائف المقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة في الفترة 2012-2013
    :: The conversion of six other temporary assistance posts to established posts in the Information Management Systems Section UN :: تحويل ست وظائف مساعدة مؤقتة أخرى إلى وظائف ثابتة في قسم نظم إدارة المعلومات
    appointments based on a proportion of established posts in the regular budget . 20 - 27 13 UN وضع حد أقصى عام للتعيينات المهنية استنادا إلى نسبة من الوظائف الثابتة في الميزانية العادية
    established posts in the BDP gender unit will be increased from two to four. UN سيزداد عدد الوظائف الثابتة في وحدة الشؤون الجنسانية بمكتب السياسات الإنمائية من وظيفتين إلى أربع وظائف.
    At present, there are 21 established posts in the Section to serve the requirements of these personnel. UN ويوجد في الوقت الحالي ١٢ وظيفة ثابتة في قسم خدمات الدعم الالكتروني لتلبية احتياجات هؤلاء الموظفين.
    The total amount of $932,100 is proposed to meet the common staff costs for the established posts in the Registry in 2004. UN ويقترح اعتماد مبلغ 000 633 2 دولار للوظائف الثابتة في عام 2004.
    Number of positions proposed for conversions to established posts in UN عدد الوظائف المؤقتة المقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة في الفترة 2014-2015
    This change reflects a total of four abolished posts and eight established posts in the PFP regional support teams in Bangkok, Nairobi and Panama City and to support the development of private sector fundraising and partnerships in key growth markets such as the Gulf, India and Singapore. UN ويعكس هذا التغيير ما مجموعه أربع وظائف ملغاة وثماني وظائف ثابتة في أفرقة الدعم الإقليمية التابعة للشعبة في بانكوك ونيروبي وبنما سيتي، ومن أجل دعم تطوير جمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه في أسواق النمو الرئيسية، مثل الخليج والهند وسنغافورة.
    The Advisory Committee notes that these functions were previously provided through general temporary assistance funding, now proposed to be converted to established posts in view of the ongoing nature of the functions. UN وتوضح اللجنة الاستشارية أن هذه المناصب كانت ممولة من قبل في إطار المساعدة المؤقتة العامة، ويُقترح الآن تحويلها إلى وظائف ثابتة في ضوء الطابع المستمر لهذه المهام.
    It was therefore recommended that the temporary posts approved for the re-engineering project be converted to established posts in the 2004-2005 biennium. UN لذلك تمت التوصية بتحويل الوظائف المؤقتة الموافق عليها لمشروع إعادة الهندسة إلى وظائف ثابتة في فترة السنتين 2004-2005.
    To enable the Fund to move its completed projects into the ongoing maintenance phases, the CEO requested the conversion of all eight temporary assistance posts to established posts in the Information Management Systems Section. UN ولتمكين الصندوق من الانتقال بمشاريعه المكتملة إلى مراحل الصيانة المستمرة، طلب كبير الموظفين التنفيذيين تحويل جميع وظائف المساعدة المؤقتة الثمانـي إلى وظائف ثابتة في قسم نظم إدارة المعلومات.
    Such temporary assistance was subsequently converted into established posts in the context of the 1978-1979 proposed programme budget. UN وقد حولت تلك المساعدة المؤقتة فيما بعد إلى وظائف ثابتة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٧٨-١٩٧٩.
    Furthermore, those estimates are made on the assumption that the number of established posts in the regular budget remains constant. UN وفضلا عن ذلك، فإن هذه التقديرات تقوم على أساس افتراض أن عدد الوظائف الثابتة في الميزانية العادية سيظل مستقرا.
    Table 5 provides information, as at 31 March 1999, on the established posts in the secretariat by level and source of funds. UN 24- يقدم الجدول 5 معلومات، حتى 31 آذار/مارس 1999، بصدد الوظائف الثابتة في الأمانة بحسب مستوى ومصدر التمويل.
    A. Set an overall limit on the number of career appointments based on a proportion of established posts in the regular budget UN ألف - وضع حد أقصى عام للتعيينات المهنية استنادا الى نسبة من الوظائف الثابتة في الميزانية العادية
    From a financial management point of view, therefore, and if a maximum overall number of career appointments is to be determined with any certainty, that number should be directly related to the number of established posts in the regular budget. UN ومن وجهة نظر اﻹدارة المالية، بالتالي، فإن تحديد عدد كلي أقصى للتعيينات المهنية لكي يتسم بأي قدر من التيقن، ينبغي أن يكون متصلا مباشرة بعدد الوظائف الثابتة في الميزانية العادية.
    Special consideration should be given to expanding the complement of established posts in the Unit beyond the three Professional level posts and two General Service posts presently assigned, in particular by assigning additional established posts for the management of SIDSNet. UN ويتعين منح اهتمام خاص لزيادة الوظائف الثابتة في الوحدة إلى أكثر من مستوى الوظائف الفنية الثلاث الحالي والوظيفتين من فئة الخدمات العامة المحددتين حاليا مما يتأتى بوجه خاص بإنشاء وظائف ثابتة إضافية لإدارة شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the four positions to be funded from general temporary assistance for core ongoing maintenance of IMIS are different and separate from the 29 IMIS positions recommended for conversion to established posts in section 27D. UN وأخبرت اللجنة لدى الاستفسار بأن أربع وظائف، ستمول من المساعدة المؤقتة العامة المخصصة للصيانة اﻷساسية المتواصلة لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، هي وظائف مختلفة ومنفصلة عن وظائف نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل اﻟ ٩٢ الموصى بتحويلها الى الوظائف الثابتة في الباب ٧٢ دال.
    The 18 posts comprise 13 established posts in the Professional category and above and 5 at the General Service level; no posts are funded from extrabudgetary resources. II.51. UN وتتألف هذه الوظائف اﻟ ١٨ من ١٣ وظيفة ثابتة في الفئة الفنية وما فوقها و ٥ وظائف فــي فئــة الخدمات العامة؛ ولا توجد أي وظائف ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    18. An amount of $3,274,200 is required for the established posts in this subprogramme. UN ١٨-٦٠ المطلوب توفير مبلغ ٢٠٠ ٢٧٤ ٣ دولار للوظائف الثابتة في هذا البرنامج الفرعي.
    The staff resources currently provided under general temporary assistance, including the Under-Secretary-General position, will be converted to established posts in 2004-2005. UN وهذه الموارد من الموظفين التي توفَّر حاليا تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، بما في ذلك وظيفة وكيل الأمين العام، ستحول إلى وظائف دائمة في الفترة 2004-2005.
    However, based on the ranks of the officers on loan and by equating them with established posts in the Organization, it is estimated that the distribution of the 99 posts could be as follows: UN إلا أنه استنادا إلى رتب الضباط المعارين وبمعادلتها بالوظائف الثابتة في المنظمة، يقدر توزيع اﻟ ٩٩ وظيفة على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more