"established prior" - Translation from English to Arabic

    • المنشأ قبل
        
    • تنشأ قبل
        
    • أنشئت قبل
        
    • المنشأة قبل
        
    • أنشئ قبل
        
    • أُنشئت قبل
        
    X. STATUS OF THE SPECIAL ACCOUNT established prior TO UN حالة الحساب الخاص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    X. STATUS OF THE SPECIAL ACCOUNT established prior TO UN حالة الحساب الخاص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    X. STATUS OF THE SPECIAL ACCOUNT established prior TO 16 JUNE 1993 UN عاشرا - حالة الحساب الخاص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    One of the more relevant novelties introduced by the Law is that associations are established prior to their entry into the registry and that they obtain the legal entity status once they are entered into the registry. UN ومن العناصر الجديدة ذات الصلة التي أدخلها القانون أن الرابطات تنشأ قبل إدراجها في السجل وأنها تحصل على مركز الكيان الاعتباري بمجرد إدراجها في السجل.
    Obligations established prior to the financial period to which they pertain, pursuant to regulation 3.7 and rule 103.5, shall be recorded against a deferred charge account. UN عملا بالبند 3-7 والقاعدة 103-5، تقيد الالتزامات التي تنشأ قبل الفترة المالية التي تتصل بها كحساب دائن مؤجل.
    UNMIT military liaison officers provided mentoring to F-FDTL liaison officers prior to their deployment to forward operating bases in Bobonaro and Covalima Districts and to additional bases established prior to the presidential election. UN وقدم ضباط الاتصال العسكريون التابعون للبعثة التوجيه لضباط الاتصال التابعين للقوات المسلحة التيمورية قبل نشرهم إلى قواعد أمامية للعمليات في مقاطعتي بوبونارو وكوفاليما، وإلى قواعد إضافية أنشئت قبل الانتخابات الرئاسية.
    Extent to which RFMOs established prior to the Agreement have modernized their procedures and practices in accordance with the Agreement. UN مدى تحديث المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك المنشأة قبل الاتفاق لإجراءاتها وممارساتها وفقا للاتفاق.
    21. As at 1 January 1994, the account established prior to 16 June 1993 showed that the available cash balance was approximately $9.4 million. UN ٢١ - وحتى ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أظهر الحساب المنشأ قبل حزيران/يونيه ١٩٩٣، أن الرصيد النقــدي المتـاح بلغ زهــاء ٩,٤ مليون دولار.
    Status of the Special Account established prior to 16 June 1993 UN حالة الصندوق الخاص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    E. Status of the special account established prior to 16 June 1993 UN هاء - حالة الحساب الخاص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    23. As at 31 December 1995, the account established prior to 16 June 1993 had an available cash balance of approximately $200,000. UN ٢٣- في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، كان في الحساب المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ رصيد نقدي متاح يناهز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    E. Status of the special account established prior to 16 June 1993 UN حالة الحساب الخاص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    24. As at 31 December 1995, the account established prior to 16 June 1993 had an available cash balance of approximately $200,000. UN ٢٤- في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، كان في الحساب المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ رصيد نقدي متاح يناهز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    E. Status of the special account established prior to 16 June 1993 UN حالة الحساب الخاص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    Obligations established prior to the financial period to which they pertain, pursuant to regulation 3.7 and rule 103.5, shall be recorded against a deferred charge account. UN عملا بالبند 3-7 والقاعدة 103-5، تقيد الالتزامات التي تنشأ قبل الفترة المالية التي تتصل بها كحساب دائن مؤجل.
    Obligations established prior to the financial period to which they pertain, pursuant to regulation 3.7 and rule 103.5, shall be recorded against a deferred charge account. UN عملا بالبند 3-7 والقاعدة 103-5، تقيد الالتزامات التي تنشأ قبل الفترة المالية التي تتصل بها كحساب دائن مؤجل.
    Obligations established prior to the financial period to which they pertain, pursuant to regulation 3.7 and rule 103.6, shall be recorded against a deferred charge account. UN عملا بالبند 3-7 والقاعدة 103-6، تقيد الالتزامات التي تنشأ قبل الفترة المالية التي تتصل بها كحساب دائن مؤجل.
    IAEA safeguards implementation in such States is applied in the safeguards agreements that were established prior to the NPT to cover research and power reactors, components thereof, nuclear fuel and heavy water. UN ويتم تنفيذ ضمانات الوكالة في تلك الدول طبقاً لما تنص عليه اتفاقات الضمانات التي أنشئت قبل إبرام معاهدة عدم الانتشار لتسري عل الأبحاث وعلى مفاعلات القوة ومكوناتها وعلى الوقود النووي والماء الثقيل.
    23. RFMOs established prior to UNFA are, to varying degrees, incorporating the new principles and functions called for under the new regime. UN 23 - تقوم المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي أنشئت قبل إقرار اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، بدرجات متنوعة، باعتماد المبادئ والوظائف الجديدة التي يدعو إليها النظام الجديد.
    Moreover, the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) was established prior to the genocide primarily to help implement the Arusha Accords, not as a human rights or humanitarian assistance mission. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا قد أنشئت قبل وقوع أعمال اﻹبادة الجماعية وذلك بالدرجة اﻷولى للمساعدة في تنفيذ اتفاقات أروشا، وليس بوصفها بعثة لحقوق الانسان أو للمساعدة الانسانية.
    18. By resolution 48/244, the General Assembly requested the Secretary-General to continue his efforts in appealing for voluntary contributions to the UNFICYP Special Account established prior to 16 June 1993. UN ١٨ - وبالقرار ٤٨/٢٤٤، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يواصل بذل الجهود في مناشدة الدول أن تقدم تبرعات الى الحساب الخاص للقوة المنشأة قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    67. The SC-GSO noted with satisfaction that the Sponsorship Programme, established prior to the SMSP, has facilitatenabled a broader participation of mine-affected countries in all ISC meetings. UN 7 - ولاحظت اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها مع الارتياح أن برنامج الرعاية، الذي أنشئ قبل اجتماع الدول الأطراف الثاني، يسَّر توسيع نطاق مشاركة البلدان المتأثرة بالألغام في جميع اجتماعات اللجان الدائمة التي تعقد فيما بين الدورات.
    In the view of the Department of Peacekeeping Operations, the Network, which was established prior to the creation of the Department of Safety and Security, continues to focus primarily on the needs of the United Nations system agencies, funds and programmes. UN وترى إدارة عمليات حفظ السلام أن الشبكة، التي أُنشئت قبل إنشاء إدارة شؤون السلامة والأمن، تواصل التركيز أساسا على احتياجات وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more