"established pursuant to article" - Translation from English to Arabic

    • المنشأة عملا بالمادة
        
    • المنشأة بموجب المادة
        
    • المنشأ وفقا للمادة
        
    • المنشأة بمقتضى المادة
        
    • المقررة عملا بالمادة
        
    • أنشئ بموجب المادة
        
    • أنشئ عملا بالمادة
        
    Part III covers the work of the Military Staff Committee, established pursuant to Article 47 of the Charter. UN والجزء الثالث يشمل أعمال لجنة الأركان العسكرية المنشأة عملا بالمادة 47 من الميثاق.
    Meetings of subsidiary organs of the Council established pursuant to Article 29 of the Charter should be more transparent and their proceedings, when appropriate, open to non-members of the Council. UN ينبغي لاجتماعات أجهزة مجلس اﻷمن الفرعية المنشأة عملا بالمادة ٢٩ من الميثاق أن تكون أكثر شفافية.
    Part III covers the work of the Military Staff Committee, established pursuant to Article 47 of the Charter. UN والجزء الثالث يشمل أعمال لجنة الأركان العسكرية المنشأة عملا بالمادة 47 من الميثاق.
    Part III covers the work of the Military Staff Committee, established pursuant to Article 47 of the Charter. UN الجزء الثالث: يشمل أعمال لجنة اﻷركان العسكرية المنشأة بموجب المادة ٤٧ من الميثاق.
    Part III covers the work of the Military Staff Committee, established pursuant to Article 47 of the Charter. UN الجزء الثالث: ويشمل أعمال لجنة اﻷركان العسكرية المنشأة عملا بالمادة ٤٧ من الميثاق.
    Part III covers the work of the Military Staff Committee, established pursuant to Article 47 of the Charter. UN الجزء الثالث: ويشمل أعمال لجنة اﻷركان العسكرية المنشأة عملا بالمادة ٤٧ من الميثاق.
    Part III covers the work of the Military Staff Committee, established pursuant to Article 47 of the Charter. UN الجزء الثالث ويشمل أعمال لجنة اﻷركان العسكرية المنشأة عملا بالمادة ٤٧ من الميثاق.
    The Military Staff Committee, established pursuant to Article 47 of the Charter of the United Nations, functioned continually under its draft rules of procedure during the period under review. UN ظلت لجنة اﻷركان العسكرية، المنشأة عملا بالمادة ٤٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، تؤدي مهامها بصورة مستمرة بموجب مشروع نظامها الداخلي خلال الفترة المستعرضة.
    The Military Staff Committee, established pursuant to Article 47 of the Charter of the United Nations, functioned continually under its draft rules of procedure during the period under review. UN ظلت لجنة اﻷركان العسكرية، المنشأة عملا بالمادة ٤٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، تؤدي مهامها بصورة مستمرة بموجب مشروع نظامها الداخلي خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The Military Staff Committee, established pursuant to Article 47 of the Charter of the United Nations, functioned continually under its revised draft rules of procedure during the period under review. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت لجنة الأركان العسكرية، المنشأة عملا بالمادة 47 من ميثاق الأمم المتحدة، أعمالها بمقتضى مشروع نظامها الداخلي المنقح.
    The Military Staff Committee, established pursuant to Article 47 of the Charter of the United Nations, functioned continually under its revised draft rules of procedure during the period under review. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت لجنة الأركان العسكرية المنشأة عملا بالمادة 47 من ميثاق الأمم المتحدة أعمالها بمقتضى مشروع نظامها الداخلي المنقح.
    The World Heritage Committee established pursuant to Article 8 of the Convention has developed operational guidelines for inscription of properties on the World Heritage List and the List of World Heritage in Danger. UN ووضعت لجنة التراث العالمي، المنشأة عملا بالمادة 8 من الاتفاقية، مبادئ توجيهية تشغيلية لتسجيل الممتلكات في قائمة التراث العالمي وفي قائمة التراث العالمي المعرض للخطر.
    The Military Staff Committee, established pursuant to Article 47 of the Charter of the United Nations, functioned continually under its revised draft rules of procedure during the period under review. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت لجنة الأركان العسكرية، المنشأة عملا بالمادة 47 من ميثاق الأمم المتحدة، أعمالها بمقتضى مشروع نظامها الداخلي المنقح.
    The Military Staff Committee, established pursuant to Article 47 of the Charter of the United Nations, functioned continually under its draft rules of procedure during the period under review. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت لجنة الأركان العسكرية، المنشأة عملا بالمادة 47 من ميثاق الأمم المتحدة، أعمالها بمقتضى مشروع نظامها الداخلي.
    The Military Staff Committee, established pursuant to Article 47 of the Charter of the United Nations, functioned continually under its draft rules of procedure during the period under review. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت لجنة الأركان العسكرية، المنشأة عملا بالمادة 47 من ميثاق الأمم المتحدة، أعمالها بمقتضى مشروع نظامها الداخلي.
    Part III covers the work of the Military Staff Committee, established pursuant to Article 47 of the Charter. UN الجزء الثالث يشمل أعمال لجنة اﻷركان العسكرية المنشأة بموجب المادة ٤٧ من الميثاق.
    Moreover, Italy was among the States which had made the declaration recognizing the competence of the International Fact-Finding Commission established pursuant to Article 90 of Additional Protocol I. UN وبالاضافة الى ذلك فإن ايطاليا من بين الدول التي أصدرت إعلان قبول اختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق المنشأة بموجب المادة ٩٠ من البروتوكول الاضافي اﻷول.
    (a) Information on technical assistance provided by the Secretariat, including assistance funded through the special account established pursuant to Article 30 of the Organized Crime Convention and General Assembly resolution 55/25 of 15 November 2000; UN (أ) معلومات عن المساعدة التقنية المقدمة من الأمانة، بما فيها المساعدة التقنية الممولة من الحساب الخاص المنشأ وفقا للمادة 30 من اتفاقية الجريمة المنظمة وقرار الجمعية العامة 55/25 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000؛
    (h) " Subsidiary body " means those bodies established pursuant to Article 24 of the Convention, as well as any body, including committees and working groups, established pursuant to Article 22, paragraph 2 (c) of the Convention; UN )ح( يقصد بمصطلح " الهيئة الفرعية " الهيئات المنشأة بمقتضى المادة ٤٢ من الاتفاقية، وكذلك أي هيئة، بما في ذلك اللجان واﻷفرقة العاملة، تنشأ بمقتضى الفقرة ٢)ج( من المادة ٢٢ من الاتفاقية؛
    5. Reiterates the vital importance of the process of prior notification of export of chemicals used in the manufacture of organic and synthetic drugs, established pursuant to Article 12 of the 1988 Convention, as a mechanism for preventing the diversion of chemicals into illicit channels, and stresses the need for timely feedback following such prior notification; UN 5 - يكرر تأكيد الأهمية الحيوية للإبلاغ المسبّق عن تصدير الكيماويات المستخدمة في صنع المخدرات العضوية والاصطناعية، المقررة عملا بالمادة 12 من اتفاقية عام 1988، باعتبارها آلية لمنع تسريب الكيماويات إلى القنوات غير المشروعة، ويشدد على الحاجة إلى وجود تغذية مرتدة عقب هذا الإبلاغ المسبق؛
    France played a leading role in promoting the principles of the Declaration and Convention and contributes to the International Fund for Cultural Diversity established pursuant to Article 18 of the Convention. UN وقد أدت فرنسا دورا نشطا في الترويج لمبادئ الإعلان والاتفاقية، وتساهم في الصندوق الدولي للتنوع الثقافي، الذي أنشئ بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    UNODC activities in this area have been partially supported through voluntary contributions to a special account established pursuant to Article 30 of the Organized Crime Convention and General Assembly resolution 55/25, and operated under the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN 12- حظيت الأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا المجال بدعم جزئي من خلال مساهمات طوعية قُدّمت إلى حساب خاص أنشئ عملا بالمادة 30 من اتفاقية الجريمة المنظمة وقرار الجمعية العامة 55/25 ويُدار تحت إشراف صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more