"established pursuant to that resolution" - Translation from English to Arabic

    • المنشأة عملا بذلك القرار
        
    • المنشأ عملا بذلك القرار
        
    • المنشأ بمقتضى ذلك القرار
        
    This work is being conducted in cooperation with the Council Committee established pursuant to that resolution. UN ويتم القيام بهذا العمل بالتعاون مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بذلك القرار.
    The Security Council Committee established pursuant to that resolution had played a key role in the system that was being established to put an end to terrorism. UN كذلك فإن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بذلك القرار لعبت دورا رئيسيا في النظام الذي يتم إنشاؤه لوضع نهاية للإرهاب.
    Since the adoption of Security Council resolution 1540 in April 2004, the Committee established pursuant to that resolution has made considerable progress in promoting full implementation of the resolution through its intensive work programmes. UN منذ أن اعتمد مجلس الأمن القرار 1540 في نيسان/أبريل 2004، حققت اللجنة المنشأة عملا بذلك القرار تقدما كبيرا في دعم التنفيذ الكامل للقرار من خلال برامج عمله المكثفة.
    In accordance with paragraph 8 of Security Council resolution 1526 (2004), I have the honour to transmit herewith the first report of the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team established pursuant to that resolution. UN وفقا للفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1526 (2004)، يشرفني أن أحيل طيه أول تقرير لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بذلك القرار.
    22. Welcomes, in this regard, the report of the independent expert, which, in accordance with Commission on Human Rights resolution 2001/46, will be presented to the intersessional working group established pursuant to that resolution, at its first session; UN 22 - ترحب في هذا الصدد بتقرير الخبير المستقل() الذي سيقدم، عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/46()، إلى الفريق العامل بين الدورات المنشأ عملا بذلك القرار في دورته الأولى؛
    12. Welcomes, in this regard, the report of the independent expert (E/CN.4/2002/71), which, in accordance with Commission on Human Rights resolution 2001/46, will be presented to the Intersessional working group established pursuant to that resolution, at its first session; UN 12- ترحب في هذا الصدد بتقرير الخبير المستقل (E/CN.4/2002/71) الذي سيقدم، عملاً بقرار اللجنة 2001/46، إلى الفريق العامل بين الدورات المنشأ بمقتضى ذلك القرار في دورته الأولى؛
    Resolution 748 (1992) of course already contains provisions for the Libyans to apply to the Committee established pursuant to that resolution for special dispensation for humanitarian flights. UN فالقرار ٧٤٨ )١٩٩٢( يتضمن بالفعل، بطبيعة الحال، أحكاما تتيح لليبيين أن يتقدموا بطلبات إلى اللجنة المنشأة عملا بذلك القرار لمنحهم إعفاء خاصا للقيام برحلات ﻷغراض إنسانية.
    Pursuant to Security Council resolution 1540 (2004), I am pleased to submit to you and to the Committee established pursuant to that resolution the attached report of the Government of the Republic of Singapore (see annex). UN عملا بقرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1540 (2004)، يسرني أن أقدم إليكم وإلى اللجنة المنشأة عملا بذلك القرار التقرير المرفق من حكومة جمهورية سنغافورة.
    Our determination to fight alongside the United Nations against that danger is unwavering, and our implementation of Security Council resolution 1373 (2001) was the subject of a report submitted to the Committee established pursuant to that resolution. UN وتصميمنا على القيام إلى جانب الأمم المتحدة بمكافحة هذا الخطر هو تصميم لا هوادة فيه، وقد كان تنفيذنا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) موضوع تقرير مقدم إلى اللجنة المنشأة عملا بذلك القرار.
    1. In accordance with paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001), Chile responded on 27 December 2001 to the questionnaire prepared by the Counter-Terrorism Committee established pursuant to that resolution. UN 1 - عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، ردت شيلي في 27 كانون الثاني/يناير 2001 على الاستبيان الذي أعدته لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بذلك القرار.
    The Government of the Republic of Korea is committed to faithfully implementing Security Council resolution 2127 (2013) and to rendering full cooperation to the Security Council Committee established pursuant to that resolution. UN تلتزم حكومة جمهورية كوريا بتنفيذ قرار مجلس الأمن 2127 (2013) تنفيذاً أميناً وبتقديم تعاونها التام للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بذلك القرار.
    Last but not least, there is the support for the implementation of Security Council resolution 1540 (2004), in collaboration with the Security Council Committee established pursuant to that resolution and the Weapons of Mass Destruction Branch of the United Nations Office for Disarmament Affairs. UN وأخيرا وليس آخرا، هناك الدعم المخصص لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، بالتعاون مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بذلك القرار وفرع أسلحة الدمار الشامل التابع لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    In accordance with paragraph 10 of Security Council resolution 2048 (2012), Portugal has the honour of informing the Security Council Committee established pursuant to that resolution of the measures adopted at the national level with a view to implementing the sanctions imposed on certain individuals of the Republic of Guinea-Bissau. UN وفقًا للفقرة 10 من قرار مجلس الأمن 2048 (2012)، تتشرف البرتغال بأن تبلغ لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بذلك القرار بالتدابير المتخذة على الصعيد الوطني تنفيذا للجزاءات المفروضة على بعض الأفراد المنتمين إلى جمهورية غينيا - بيساو.
    This decision included travel restrictions on 21 individuals from the Republic of Guinea-Bissau, including the five originally listed in the annex to Security Council resolution 2048 (2012) and the six added on 20 July 2012 by the Security Council Committee established pursuant to that resolution. UN وشمل هذا المقرر فرض قيود على سفر 21 فردا من جمهورية غينيا - بيساو، بمن فيهم الأفرادُ الخمسة المدرجة أسماؤهم أصلا في القائمة الواردة في مرفق قرار مجلس الأمن 2048 (2012) والأفرادُ الذين أضافت لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بذلك القرار أسماءهم في 20 تموز/يوليه 2012.
    The report follows the guidelines formulated by the Security Council Committee established pursuant to that resolution, which request Member States to provide information on the steps they have taken or intend to take to implement it. Specific information is also requested on the implementation of paragraphs 1, 2 and 3 and, where applicable, paragraphs 6, 7, 8, 9 and 10 of the resolution. UN ويسترشد التقرير بالتوجيهات التي صاغتها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بذلك القرار الذي يطلب فيه إلى الدول الأعضاء تقديم معلومات عن الخطوات التي قامت بها أو تنوي القيام بها لتنفيذ القرار، ويطلب إليها أيضا معلومات محددة عن تنفيذ الفقرات 1 و 2 و 3، بل وعند الاقتضاء أيضا الفقرات 6 و 7 و 8 و 9 و 10 من القرار.
    The Cook Islands has taken careful note of United Nations Security Council (UNSC) Resolution 1373 (2001) dated 28 September 2001, including the Security Council's call for all States to report to the Committee established pursuant to that resolution on the steps they have taken to implement that Resolution. UN 1-9 ولقد أولت جزر كوك اهتماما شديدا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، بما في ذلك دعوة مجلس الأمن لجميع الدول لتقديم تقارير إلى اللجنة المنشأة عملا بذلك القرار بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ ذلك القرار.
    In paragraph 24 (d) of resolution 1973 (2011), the Security Council requested the Panel of Experts established pursuant to that resolution to provide a final report to the Council with its findings and recommendations. UN في الفقرة 24 (د) من القرار 1973 (2011) طلب مجلس الأمن إلى فريق الخبراء المنشأ عملا بذلك القرار تقديم تقرير ختامي باستنتاجاته وتوصياته إلى المجلس.
    22. Welcomes, in this regard, the report of the independent expert charged with examining the existing international criminal and human rights framework for the protection of persons from enforced or involuntary disappearances, which, in accordance with Commission on Human Rights resolution 2001/46 of 23 April 2001, will be presented to the intersessional working group established pursuant to that resolution, at its first session; UN 22 - ترحب في هذا الصدد بتقرير الخبير المستقل المكلف بدراسة الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي() الذي سيقدم، عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/46 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001()، إلى الفريق العامل بين الدورات المنشأ عملا بذلك القرار في دورته الأولى؛
    12. Welcomes, in this regard, the report of the independent expert (E/CN.4/2002/71), which, in accordance with Commission on Human Rights resolution 2001/46, will be presented to the Intersessional working group established pursuant to that resolution, at its first session; UN 12- ترحب في هذا الصدد بتقرير الخبير المستقل (E/CN.4/2002/71) الذي سيقدم، عملاً بقرار اللجنة 2001/46، إلى الفريق العامل بين الدورات المنشأ بمقتضى ذلك القرار في دورته الأولى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more