"established under the auspices" - Translation from English to Arabic

    • المنشأة تحت رعاية
        
    • التي وُضعت برعاية
        
    • أنشئت تحت رعاية
        
    • أنشئ تحت رعاية
        
    • أنشئت تحت إشراف
        
    • المنشأة تحت إشراف
        
    • إنشاؤها تحت رعاية
        
    • منشأة تحت رعاية
        
    • التي أُنشئت برعاية
        
    • المنشأة برعاية
        
    • الذي أنشئ برعاية
        
    • أُنشئت تحت رعاية
        
    • أنشئ تحت إشراف
        
    • أنشئت برعاية
        
    • تنشأ تحت رعاية
        
    Draft calendar of conferences and meetings of the United Nations and of the principal organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and treaty bodies established under the auspices of the United Nations for 2012 and 2013 UN المرفق الثاني مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهيئات المعاهدات المنشأة تحت رعاية الأمم المتحدة لعامي 2012 و 2013
    1993 Member, Commission of Legal Experts on National Implementation of the Chemical Weapons Convention, established under the auspices of the Preparatory Commission for the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons UN 1993 عضو لجنة الخبراء القانونيين المعنية بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية على الصعيد الوطني، المنشأة تحت رعاية اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Avail or have availed themselves of procedures established under the auspices of the United Nations for the protection of human rights and fundamental freedoms, and all those who have provided legal or other assistance to them for this purpose UN من يستفيد أو استفاد من الإجراءات التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكل من قدم إلى هذه الإجراءات مساعدة قانونية أو مساعدة أخرى لهذا الغرض؛
    Its activities were implemented through its secretariat, national committees, regional offices, centres established under the auspices of UNESCO and the UNESCO-IHE Institute for Water Education in the Netherlands. UN وتتولى تنفيذ أنشطته أمانتها ولجانها الوطنية ومكاتبها الإقليمية والمراكز التي أنشئت تحت رعاية اليونسكو والمعهد الدولي لهندسة البنى الأساسية والهندسة الهيدرولية والبيئية التابع لليونسكو في هولندا.
    98. Some delegations raised points related to the " Principals Group " established under the auspices of the Secretary-General. UN 98 - وأثارت بعض الوفود نقاطا عن " فريق الجهات الرئيسية " الذي أنشئ تحت رعاية الأمين العام.
    14. A SAARC-Audio Visual Exchange (SAVE) Committee established under the auspices of the Association disseminates information about it and its member States through regular radio and television programmes. UN 14 - تقوم لجنة معنية بتبادل الخدمات السمعية والبصرية أنشئت تحت إشراف الرابطة بنشر المعلومات عن الرابطة ودولها الأعضاء من خلال برامج إذاعية وتلفزيونية.
    Draft calendar of conferences and meetings of the United Nations and of the principal organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and treaty bodies established under the auspices of the United Nations for 2006 and 2007 UN جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والهيئات الرئيسية التابعة للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية وهيئات المعاهدات المنشأة تحت رعاية الأمم المتحدة لعامي 2006 و 2007
    Under the Agreement on Rules of Origin, the work of the Technical Committee established under the auspices of the World Customs Organization (WCO) consists of elaborating a harmonized set of non-preferential rules of origin. UN ٧٦- ووفقا للاتفاق بشأن قواعد المنشأ، يتألف عمل اللجنة الفنية المنشأة تحت رعاية المنظمة الجمركية العالمية من وضع مجموعة متناسقة من قواعد المنشأ غير التفضيلية.
    We issue an emphatic call to the de facto authorities to continue the dialogue with the commission established under the auspices of the Organization of American States, to abstain from any act that would endanger the inviolability of the Embassy of Brazil, where President Zelaya is located and to respect his physical safety and that of those who are with him. UN ونحن نشدد على مطالبة سلطات الأمر الواقع بمواصلة الحوار مع اللجنة المنشأة تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية والإحجام عن أي عمل من شأنه انتهاك حرمة سفارة البرازيل حيث يوجد الرئيس سيلايا واحترام سلامته البدنية وسلامة من معه.
    Avail or have availed themselves of procedures established under the auspices of the United Nations for the protection of human rights and fundamental freedoms, and all those who have provided legal or other assistance to them for this purpose UN من يستفيد أو استفاد من الإجراءات التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكل من قدم إلى هذه الإجراءات مساعدة قانونية أو مساعدة أخرى لهذا الغرض؛
    Avail or have availed themselves of procedures established under the auspices of the United Nations for the protection of human rights and fundamental freedoms, and all those who have provided legal or other assistance to them for this purpose UN من يستفيد، أو استفاد بالفعل، من الإجراءات التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة من أجل حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكلُّ من قدم إليهم مساعدة قانونية أو غيرها لهذا الغرض؛
    (b) Avail or have availed themselves of procedures established under the auspices of the United Nations for the protection of human rights and fundamental freedoms, and all those who have provided legal or other assistance to them for this purpose; UN (ب) من يستفيدون أو استفادوا من الإجراءات التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة من أجل حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكل من قدَّم إليهم مساعدةً قانونية أو مساعدة أخرى لهذا الغرض؛
    The establishment of the Green Climate Fund under the United Nations Framework Convention on Climate Change raises the question of consolidating some of the existing funds, including the Climate Investment Funds established under the auspices of the World Bank, but with a sunset provision relating to a financial architecture under the Framework Convention. UN ويثر إنشاء صندوق المناخ الأخضر في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ مسألة توحيد بعض الصناديق القائمة، بما في ذلك صناديق الاستثمار في مجال المناخ التي أنشئت تحت رعاية البنك الدولي، ولكن بعد إدراج شرط يحدد المدة فيما يتعلق بالبنية المالية في إطار اتفاقية تغير المناخ.
    At the invitation of the South-east European Cooperation Initiative (SECI), established under the auspices of the Economic Commission for Europe, UNDCP contributed to the work of the project group on border crossing facilitation. UN ٧٠ - وبدعوة من مبادرة جنوب شرق أوروبا التعاونية ، التي أنشئت تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ، أسهم اليوندسيب في أعمال فريق المشروع المعني بتيسير عبور الحدود .
    Perhaps the most prominent example of an assessment process is IPCC, which was established under the auspices of WMO and UNEP to assess the state of knowledge on climate change on an ongoing basis. UN وقد يكون من أبرز اﻷمثلة على آليات التقييم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ الذي أنشئ تحت رعاية المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من أجل تقييم حالة المعرفة على أساس دائم بخصوص تغير المناخ.
    41. With the aid of a task force established under the auspices of the International Telecommunication Union (ITU) in March 1998, most international telecommunications carriers had completed their Y2K programs by mid-1999. UN 41 - أتم معظم ناقلي الاتصالات السلكية واللاسلكية الدولية برامجهم في مجال التأهب لعام 2000 بحلول منتصف 1999 مستعينين في ذلك بفرقة عمل أنشئت تحت إشراف الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في آذار/مارس 1998.
    Some parts of the country, particularly the cities, were well served with regional counselling centres established under the auspices of the Commission, but in other areas they were still lacking. UN وقال إن بعض أجزاء البلاد ولا سيما المدن، مزودة بعدد كاف من المراكز الإقليمية للخدمات الاستشارية المنشأة تحت إشراف اللجنة، ولكن مناطق أخرى لا تزال تفتقر إلى ذلك.
    There are five regional seas programmes that have not been established under the auspices of UNEP. UN وهناك خمسة برامج للبحار الإقليمية لم يتم إنشاؤها تحت رعاية برنامج البيئة.
    2010 Presiding Arbitrator of an Arbitral Tribunal established under the auspices of the ICC (resigned shortly after assuming the post). UN 2010 رئيس هيئة تحكيم منشأة تحت رعاية الغرفة التجارية الدولية (استقال بعد فترة وجيزة من تولي المنصب.(
    Coordination should encompass all chemicals-related instruments, including not only the UNEP-affiliated Montreal Protocol and the Rotterdam, Stockholm and Basel Conventions, but also others established under the auspices of ILO, WTO, the Commission on Sustainable Development, UNDP, the United Nations Economic and Social Council and other organizations. UN ينبغي أن يطول التنسيق جميع الصكوك المتعلقة بالمواد الكيميائية، بما في ذلك ليس فقط تلك التي يضمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة - بروتوكول مونتريال واتفاقيات روتردام، واستكهولم وبازل، ولكن أيضاً تلك التي أُنشئت برعاية منظمة العمل الدولية ومنظمة التجارة العالمية، واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة والمنظمات الأخرى.
    15. The Decade had witnessed the creation of a number of new dispute settlement mechanisms, including those established under the auspices of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the World Trade Organization. UN ١٥ - واستطردت قائلة إن العقد قد شهد إنشاء عدد من اﻵليات الجديدة لتسوية المنازعات، بما في ذلك اﻵليات المنشأة برعاية اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار ومنظمة التجارة العالمية.
    That panel, established under the auspices of the United Nations, had examined such issues as increasing the body of information in the public domain, providing training at the local as well as the national level in the use of information and communication technologies, the development of digital libraries and the development of materials relevant to local populations in local languages. UN وقد درس ذلك الفريق، الذي أنشئ برعاية الأمم المتحدة، مسائل مثل زيادة كمية المعلومات المتاحة على المشاع، وتقديم التدريب على الصعيدين المحلي والوطني على استعمال تكنولوجيات الإعلام والاتصال، وإنشاء مكتبات إلكترونية رقمية، وإعداد مواد باللغات المحلية حول الأمور التي تهم السكان المحليين.
    A coordination mechanism has been established under the auspices of the focal point with relevant United Nations departments, agencies and programmes involved in electoral assistance and meets monthly to coordinate electoral activities and draft electoral policy. UN وقد أُنشئت تحت رعاية المنسق آلية للتنسيق مع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها ذات الصلة المعنية بالمساعدة الانتخابية، وتجتمع هذه الآلية مرة كل شهر لتنسيق الأنشطة الانتخابية ووضع السياسة الانتخابية.
    Here we would appeal to the international community to contribute to the trust fund established under the auspices of the Security Council. UN وهنا نناشد المجتمع الدولي الاسهام في الصندوق الاستئماني الـــذي أنشئ تحت إشراف مجلس اﻷمن.
    Another example for promoting international dialogue on making globalization more inclusive is the work of the World Commission on the Social Dimension of Globalization, which was established under the auspices of the International Labour Organization. UN وثمة مثال آخر على تعزيز الحوار الدولي بشأن جعل العولمة أكثر شمولية وهو العمل الذي تضطلع به اللجنة العالمية المعنية بالبُعد الاجتماعي للعولمة، التي أنشئت برعاية منظمة العمل الدولية.
    5. Although the Review Conference entrusted the United Nations Secretary-General with the task of reporting every three years on technological developments relevant to the verification of and compliance with the Treaty, it is clear that the Review Conference needs a specific monitoring or reporting body, established under the auspices of the United Nations. UN 5 - وعلى الرغم من أن المؤتمر الاستعراضي عهد إلى أمين عام الأمم المتحدة بمهمة تقديم تقرير كل ثلات سنوات بشأن التطورات التكنولوجية المتعلقة بالتحقق من تنفيذ المعاهدة والامتثال لها، فإنه من الواضح أن المؤتمر الاستعراضي يحتاج إلى هيئة معينة للرصد أو الإبلاغ، تنشأ تحت رعاية الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more