"establishing a global network" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء شبكة عالمية
        
    • إقامة شبكة عالمية
        
    • وإنشاء شبكة عالمية
        
    In this context, the possibilities of establishing a global network of training centres could be explored. UN ويمكن، في هذا السياق، استكشاف إمكانية إنشاء شبكة عالمية من مراكز التدريب.
    establishing a global network of youth programmes for drug abuse prevention Legal advisory programme UN إنشاء شبكة عالمية لبرامج وقاية الشباب من تعاطي المخدرات
    The Working Group recommended that further discussion should take place to determine the modalities for establishing a global network of asset recovery focal points. UN وأوصى الفريق العامل بأن تُجرى مناقشة أخرى لتحديد طرائق إنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    The Working Group recommended that further discussion should take place to determine the modalities for establishing a global network of asset recovery focal points. UN وأوصى الفريق العامل بأن تُجرى مناقشات أخرى لتحديد طرائق إنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    Recommendation No. 7: UNCTAD should consider establishing a global network of think tanks specialized in development policy advocacy and strategy-setting in different countries, with a view to exchanging views, experiences and best practices. UN التوصية رقم 7: ينبغي للأونكتاد أن ينظر في إقامة شبكة عالمية من مراكز البحوث المتخصصة في أنشطة الدعوة ووضع الاستراتيجيات في مجال السياسة الإنمائية، بهدف تبادل الآراء، والتجارب وأفضل الممارسات.
    Last July, my country hosted an international workshop on children in armed conflict, aimed at drafting an agenda of commitments to monitor critical situations and at establishing a global network of experts. UN وفي شهر تموز/يوليه الماضي، استضاف بلدي حلقة عمل دولية بشأن الأطفال في الصراعات المسلحة، تهدف إلى صياغة جدول أعمال من الالتزامات لرصد الأحوال الحرجة وإنشاء شبكة عالمية من الخبراء.
    The Conference decided that the Open-ended Intergovernmental Working Group on Asset Recovery should continue to consider the issue of establishing a global network of asset recovery focal points. UN وقرَّر المؤتمر أن يواصل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات بحث مسألة إنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    It may in particular wish to discuss action taken with a view to establishing a global network of asset recovery focal points under the Convention and providing guidance as to future steps to that effect. UN ولعله يودُّ على وجه الخصوص أن يناقش الإجراءات المُتَّخَذَة بغية إنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات في إطار الاتفاقية وتقديم إرشادات بشأن الخطوات المقبلة في ذلك الصدد.
    Furthermore, his country would support the idea of establishing a global network of think tanks and a consultative group of eminent development economists. UN وعلاوة على ذلك، سيدعم بلده فكرة إنشاء شبكة عالمية من المؤسسات الفكرية وفريق استشاري من العلماء البارزين في اقتصاد التنمية.
    Furthermore, his country would support the idea of establishing a global network of think tanks and a consultative group of eminent development economists. UN وعلاوة على ذلك، سيدعم بلده فكرة إنشاء شبكة عالمية من المؤسسات الفكرية وفريق استشاري من العلماء البارزين في اقتصاد التنمية.
    (j) To consider establishing a global network to promote an exchange of information and views on ecotourism; UN )ي( النظر في إنشاء شبكة عالمية لتشجيع تبادل المعلومات واﻵراء بشأن السياحة غير الضارة بالبيئة؛
    33. The Working Group decided to explore the possibility of establishing a global network of academics working on mercenary-related activities, which would support its conceptual and analytical work. UN 33- وقرر الفريق العامل البحث عن إمكانية إنشاء شبكة عالمية من الأكاديميين ممن يتناول عملهم الأنشطة ذات الصلة بالارتزاق لدعم عمله المفاهيمي والتحليلي.
    The Conference has requested the Working Group to continue considering the issue of establishing a global network of asset recovery focal points as a network of practitioners, without duplicating existing networks, to facilitate more effective cooperation. UN 55- وطلب المؤتمر إلى الفريق العامل مواصلة النظر في مسألة إنشاء شبكة عالمية لجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات تعمل بصفتها شبكةً للممارسين، دون ازدواجية مع عمل الشبكات القائمة، لتسهِّل المزيد من التعاون الفعَّال.
    The Conference urged States parties and signatories to the Convention to strengthen their capacity in asset recovery, and decided that the Open-ended Intergovernmental Working Group on Asset Recovery should continue to consider the issue of establishing a global network of asset recovery focal points. UN وحثّ المؤتمر الدولَ الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها على تدعيم قدراتها في مجال استرداد الموجودات، وقرَّر أن يستمر الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات في النظر في مسألة إنشاء شبكة عالمية من جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    The Working Group may wish to provide further guidance on the implementation of the recommendations made at its previous meetings, in particular with a view to establishing a global network of asset recovery focal points. UN 92- لعل الفريق العامل يود أن يقدم مزيداً من الإرشادات بشأن تنفيذ التوصيات التي انبثقت عن اجتماعاته السابقة، خاصة من أجل إنشاء شبكة عالمية لجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    (z) Proposal submitted by Canada, Italy, Norway and Sweden on the youth event in Banff: establishing a global network of youth programmes for drug abuse prevention (E/CN.7/1998/PC/CRP.5); UN )ض( اقتراح مقدم من إيطاليا والسويد وكندا والنرويج بشأن ملتقى الشباب في بانف: إنشاء شبكة عالمية لبرامج الشباب الرامية إلى الوقاية من تعاطي المخدرات (E/CN.7/1998/PC/CRP.5)؛
    (z) Proposal submitted by Canada, Italy, Norway and Sweden on the youth event in Banff: establishing a global network of youth programmes for drug abuse prevention (E/CN.7/1998/PC/CRP.5); UN )ض( اقتراح مقدم من إيطاليا والسويد وكندا والنرويج بشأن ملتقى الشباب في بانف: إنشاء شبكة عالمية لبرامج الشباب الرامية إلى الوقاية من تعاطي المخدرات (E/CN.7/1998/PC/CRP.5)؛
    The Conference requested the Working Group to continue considering the issue of establishing a global network of asset recovery focal points as a network of practitioners, without duplicating existing networks, to facilitate more effective cooperation. UN 43- وطلب المؤتمر إلى الفريق العامل أن يواصل النظر في مسألة إنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات على هيئة شبكة من الممارسين، على ألا تكون تكراراً للشبكات القائمة، بغية تيسير المزيد من التعاون الفعَّال.
    The Conference requested the Working Group to continue considering the issue of establishing a global network of asset recovery focal points as a network of practitioners, without duplicating existing networks, to facilitate more effective cooperation, in particular mutual legal assistance, on cases relating to asset recovery. UN 54- وطلب المؤتمر إلى الفريق العامل أن يواصل النظر في مسألة إنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات في صورة شبكة من الممارسين، على ألا تكون تكرارا للشبكات القائمة، بغية تيسير المزيد من التعاون الفعال، وخاصة تبادل المساعدة القانونية في القضايا المتعلقة باسترداد الموجودات.
    It should be noted that the World Meteorological Organization International Sand and Dust Storm Warning System is a project aimed at establishing a global network to analyse and prepare forecasts of dust storms. UN وتجدر الإشارة إلى أنَّ النظام الدولي للإنذار بالعواصف الرملية والغبارية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية مشروع يهدف إلى إقامة شبكة عالمية لتحليل وإعداد تنبؤات العواصف الغبارية.
    It has been developing core response services and capacities, including brokerage and clearing-house functions, establishing a global network of officially designated national focal points, improving the standard notification/request form for assistance, and finalizing Practical Considerations for Developing National Environmental Emergency Response Mechanisms. UN وقد ظل يطور خدمات وقدرات استجابة أساسية، بما في ذلك وظائف السمسرة وغرفة المقاصة، وإنشاء شبكة عالمية من جهات اتصال وطنية معينة رسمية، وتحسين إستمارة الإخطار/الطلب الموحدة للمساعدة، ووضع الصيغة النهائية " للاعتبارات العملية لتطوير آليات وطنية للاستجابة لحالات الطوارئ البيئية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more