"establishing a national human rights commission" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان
        
    • بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان
        
    • تشكيل لجنة وطنية لحقوق الإنسان
        
    • وإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان
        
    The appointment of an Iraqi Minister of Human Rights was welcome, as was progress towards establishing a national human rights commission. UN وأعرب عن ترحيبه بتعيين وزير عراقي لشؤون حقوق الإنسان، وعن ترحيبه بالتقدم المحرز نحو إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    Maldives recommended considering establishing a national human rights commission in line with the Paris Principles. UN وأوصت ملديف مالطة بأن تنظر في إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Article 5 specifies establishing a national human rights commission, comprised of one Chairperson and ten members appointed by the King and in consultation with the Senate. UN وتنص المادة 5 على إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان مؤلفة من رئيس وعشرة أعضاء يعينهم الملك بالتشاور مع مجلس الشيوخ.
    5. DEI-Congo and joint submission 2 recommend establishing a national human rights commission. UN 5- أوصت الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال - قسم الكونغو - والورقة المشتركة 2 بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان(8).
    To carry out these goals, Taiwan is establishing a national human rights commission in accordance with the principles laid down by the United Nations. UN ولبلوغ هذه الأهداف، تعمل تايوان حاليا على تشكيل لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ التي وضعتها الأمم المتحدة.
    In implementing these goals, Taiwan is establishing a national human rights commission in full accordance with the principles set up by the United Nations. UN وسعيا إلى تحقيق هذه الأهداف، تعمل تايوان على إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان تتفق تمام الاتفاق والمبادئ التي أرستها الأمم المتحدة.
    Accordingly, the Government has re-established civil authority throughout Sierra Leone through the reopening and strengthening of judicial and law enforcement institutions, and we are in the process of establishing a national human rights commission. UN ووفقا لذلك، أعادت الحكومة بسط السلطة المدنية في كل أنحاء سيراليون عن طريق إعادة فتح مؤسسات القضاء وإنفاذ القانون، ونحن بصدد إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    (bb) establishing a national human rights commission in accordance with the Paris Principles; UN (ب ب) إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس؛
    145.33 Complete the process of establishing a national human rights commission in conformity with the Paris Principles (Democratic Republic of the Congo); UN 145-33 إتمام عملية إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (جمهورية الكونغو الديمقراطية)؛
    I call on the Federal Government to demonstrate its commitment to addressing human rights violations, including by establishing a national human rights commission based on broad-based consultations, and strengthening policing and legal capacity to address sexual violence. UN وأنا أدعو الحكومة الاتحادية إلى أن تظهر التزامها بالتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك عن طريق إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان على أساس مشاورات واسعة النطاق، وتعزيز القدرات الشرطية والقانونية على مواجهة العنف الجنسي.
    Complete the process of establishing a national human rights commission in accordance with the Paris Principles and fill the Ombudsman post established by law (France); 89.11. UN 89-10- الانتهاء من عملية إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس وشغل وظيفة أمين المظالم المنشأة بموجب القانون (فرنسا)؛
    Asking whether Vanuatu has established a mechanism to ensure the full implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and how climate change impacts are affecting the enjoyment of core rights in Vanuatu, Maldives recommended (a) considering establishing a national human rights commission. UN 43- وفي معرض التساؤل عما إذا كانت فانواتو قد أنشأت آلية لضمان التنفيذ الكامل لتوصيات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وعن إضرار تغير المناخ بالتمتع بالحقوق الأساسية في فانواتو، أوصت ملديف (أ) بأن تنظر فانواتو في إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    1. Please indicate whether the State party envisages establishing a national human rights commission in compliance with the Principles relating to the status of national institutions (Paris Principles) adopted by General Assembly resolution 48/134 of 20 December 1993. UN 1- يُرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان امتثالاً للمبادئ المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية (مبادئ باريس) المعتمدة بموجب قرار الجمعية العامة 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    4. In 2003 CERD considered that the absence of a body to implement the Human Rights Act may undermine the effectiveness of the Act and recommended an early decision in this regard. In 2001, the HR Committee had recommended that the United Kingdom consider establishing a national human rights commission with comprehensive jurisdiction to provide and secure effective remedies. UN 4- في عام 2003 رأت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن عدم وجود هيئة لتنفيذ قانون حقوق الإنسان قد يقوّض فعالية القانون وأوصت بالتبكير باتخاذ قرار في هذا الصدد() وكانت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد أوصت في عام 2001 بأن تنظر المملكة المتحدة في إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان لديها ولاية شاملة لتوفير وتأمين سُبُل انتصاف فعالة().
    The State party should adopt without delay an act establishing a national human rights commission and provide it with the necessary human and financial resources to enable it to fulfil its mandate in an effective and independent manner, in conformity with the Principles Relating to the Status of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights (the Paris Principles) (General Assembly resolution 48/134 of 20 December 1993). UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد بأسرع ما يمكن قانوناً ينص على إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وأن توفر لها ما يلزم من موارد بشرية ومالية لتضطلع بولايتها على نحو فعال ومستقل بما يتفق مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) (قرار الجمعية العامة 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 1993).
    The State party should adopt without delay an act establishing a national human rights commission and provide it with the necessary human and financial resources to enable it to fulfil its mandate in an effective and independent manner, in conformity with the Principles Relating to the Status of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights (the Paris Principles) (General Assembly resolution 48/134 of 20 December 1993). UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد بأسرع ما يمكن قانوناً ينص على إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وأن توفر لها ما يلزم من موارد بشرية ومالية لتضطلع بولايتها على نحو فعال ومستقل بما يتفق مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) (قرار الجمعية العامة 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 1993).
    83. Legislation should be passed and implemented establishing a national human rights commission that complies with the Principles relating to the status and functioning of national institutions for protection and promotion of human rights (Paris Principles). UN 83- وينبغي إصدار التشريع وتنفيذه بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل للمبادئ ذات الصلة بمركز وأساليب عمل المؤسسات الوطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها (مبادئ باريس).
    Furthermore, my Special Representative has initiated consultations with Iraqi political and religious leaders on the possibility of establishing a national human rights commission. UN وعلاوة على ذلك، باشر ممثلي الخاص إجراء مشاورات مع الزعماء السياسيين والدينيين العراقيين بشأن إمكانية تشكيل لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    (j) By upholding international human rights standards together with democratic pluralism and the rule of law, with greater space for civil society participation at all levels of decisionmaking and implementation, and establishing a national human rights commission or equivalent; UN (ي) احترام المعايير الدولية لحقوق الإنسان والتعددية الديمقراطية وسيادة القانون، وتوفير حيز أرحب لمشاركة المجتمع المدني على جميع مستويات اتخاذ القرارات وتنفيذها، وإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان أو ما يكافئها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more