"establishing a national human rights institution" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان
        
    • بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان
        
    • لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان
        
    • وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان
        
    • إقامة مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان
        
    • إنشاء مؤسسة وطنية معنية بحقوق الإنسان
        
    • إنشاء هيئة وطنية لحقوق الإنسان
        
    It noted preparations for establishing a national human rights institution. UN ولاحظت التحضيرات من أجل إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    It welcomed Belize's readiness to consider the possibility of establishing a national human rights institution in conformity with the Paris Principles. UN ورحبت باستعداد بليز للنظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.
    Iran was also requested to consider establishing a national human rights institution compliant with the Paris Principles. UN وطلبت إلى إيران كذلك النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    It encouraged Chile to maintain momentum in establishing a national human rights institution. UN وشجّعت شيلي على الحفاظ على الزخم في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    41. Denmark welcomed the commitment of Italy to establishing a national human rights institution. UN ٤١- وأشادت الدانمرك بالتزام إيطاليا بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    Vanuatu also requested technical assistance from OHCHR for establishing a national human rights institution. UN وطلبت فانواتو أيضاً المساعدة التقنية من مفوضية حقوق الإنسان من أجل إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    The State party is encouraged to accelerate the process of establishing a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN وتشجع الدولة الطرف على التعجيل في عملية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The State party should also consider the possibility of establishing a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN كما ينبغي للدولة الطرف النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان امتثالاً لمبادئ باريس.
    The State party should also consider the possibility of establishing a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN كما ينبغي للدولة الطرف النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان امتثالاً لمبادئ باريس.
    The State party should consider establishing a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The State party should consider establishing a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The issue of establishing a national human rights institution falls into China's sovereignty, and should be considered in a holistic manner in accordance with its national conditions. UN وتقع قضية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ضمن سيادة الصين، ويجب النظر إليها بطريقة كلّية بما يتفق مع الظروف الوطنية.
    The Government of St. Maarten should also consider establishing a national human rights institution. UN ويتعين أيضاً على حكومة سينت مارتن أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    Recommendation 48: establishing a national human rights institution UN التوصية 48: إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان
    The Government of St. Maarten should also consider establishing a national human rights institution. UN ويتعين أيضاً على حكومة سينت مارتن أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    The Committee urges the State party to consider establishing a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Algeria encouraged Saint Vincent and the Grenadines to consider the possibility of establishing a national human rights institution. UN وشجعت الجزائر سانت فنسنت وجزر غرينادين على النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    The Committee urges the State party to consider establishing a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The Committee calls upon the State party to expedite the process of establishing a national human rights institution, compliant with the Paris Principles. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الإسراع في عملية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس.
    It welcomed Iceland's commitment to establishing a national human rights institution in accordance with the Paris Principles, and was pleased to note that Iceland had taken measures to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men. UN ورحبت بالتزام آيسلندا بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، وأعربت عن سعادتها بالتنويه بأن آيسلندا اتخذت تدابير للقضاء على المواقف النمطية إزاء أدوار ومسؤوليات النساء والرجال.
    Kuwait had an independent, fair and free judiciary, and great strides had been made towards establishing a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN ويوجد في الكويت جهاز قضائي مستقل وعادل وحرّ، وقد قطعت أشواطاً طويلة في سعيها لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.
    It considered the State's commitment to accede to the Convention against Torture and to establishing a national human rights institution in accordance with the Paris Principles positive steps forward, and urged it to ratify other instruments and to continue to include civil society, journalists, and other sectors in the follow-up to the review process. UN واعتبر المجلس أن التزام الدولة بالانضمام إلى اتفاقية مناهضة التعذيب وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس يمثل خطوات إيجابية إلى الأمام، وحث الإمارات العربية المتحدة على التصديق على صكوك أخرى ومواصلة إشراك المجتمع المدني والصحفيين والقطاعات الأخرى في متابعة عملية الاستعراض.
    101. While the current mandate of the Danish Institute for Human Rights covers Greenland, the Government is currently studying the possibilities of establishing a national human rights institution in Greenland based on a request by parliament. UN 101- وفي حين تشمل الولاية الحالية للمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان إقليم غرينلاند، تعكف الحكومة في الوقت الراهن على بحث إمكانات إقامة مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في غرينلاند بناء على طلب من البرلمان.
    The meeting aimed at identifying best practices among existing national human rights institutions in a range of countries, with a view to producing a road map to guide the process of establishing a national human rights institution in the United States of America. UN وكان الغرض من هذا الاجتماع تحديد أفضل الممارسات بين المؤسسات الوطنية القائمة المعنية بحقوق الإنسان في عدد من البلدان، بهدف رسم خريطة طريق تسترشد بها عملية إنشاء مؤسسة وطنية معنية بحقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية.
    8. The Committee is concerned by the State party's delay in establishing a national human rights institution (art. 2). UN 8- يساور اللجنة القلق إزاء تأخر الدولة الطرف في إنشاء هيئة وطنية لحقوق الإنسان (المادة 2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more