"establishing an ad hoc committee" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء لجنة مخصصة
        
    • بتشكيل لجنة مخصصة
        
    • بإنشاء لجنة مخصصة
        
    • تشكيل لجنة مخصصة
        
    • أُنشئت بموجبه اللجنة المخصصة
        
    • وإنشاء لجنة مخصصة
        
    support establishing an ad hoc committee to negotiate any such Treaty at the Conference on Disarmament. UN `2` تأييد إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن هذه المعاهدة في مؤتمر نزع السلاح.
    The Group also reiterated its call on the Conference to agree on establishing an ad hoc committee on nuclear disarmament as soon as possible. UN وأعادت المجموعة أيضا تأكيد دعوتها إلى المؤتمر بأن يوافق على إنشاء لجنة مخصصة لنـزع السلاح النووي في أسرع وقت ممكن.
    The important contribution of the Group of 21 to efforts to identify a programme of work in this Conference, including the idea of establishing an ad hoc committee on nuclear disarmament, should not be discounted. UN ولا ينبغي الانتقاص من المساهمة الهامة التي تقدمها مجموعة ال21 في الجهود المبذولة من أجل إعداد برنامج عمل في هذا المؤتمر، بما في ذلك فكرة إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بنزع السلاح النووي.
    11. Cuba is prepared to undertake this exercise and is of the view that the inflexible position of some nuclear Powers is continuing to prevent the Conference on Disarmament from establishing an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN 11 - وكوبا على استعداد لبذل هذا المسعى وتعتبر أن الموقف غير المرن الذي تنتهجه بعض القوى النووية ما زال يعوق إمكانية قيام مؤتمر نزع السلاح بتشكيل لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي.
    The Conference on Disarmament follows up by establishing an ad hoc committee. UN ويتابع مؤتمر نزع السلاح هذه القرارات بإنشاء لجنة مخصصة.
    I also note that, in my understanding, there is no objection to establishing an ad hoc committee in this Conference with that mandate. UN وألاحظ أيضاً مما فهمته أنه لا يوجد اعتراض، على إنشاء لجنة مخصصة في هذا المؤتمر تناط بها هذه الولاية.
    My delegation is in favour of establishing an ad hoc committee on prevention of an arms race in outer space this year. UN ووفدي يؤيد إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي هذا العام.
    Second, the CD has already had experience of establishing an ad hoc committee dealing with PAROS. UN وثانياً، فقد سبق أن شهد المؤتمر إنشاء لجنة مخصصة لتناول مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    NAM underlines the importance of the Conference on Disarmament as the only multilateral negotiating body on disarmament and reissues its call on the Conference to agree on a balanced and comprehensive programme of work by, inter alia, establishing an ad hoc committee on nuclear disarmament at the earliest and as the highest priority. UN وتشدد الحركة على أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره الجهاز التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح وتعيد توجيه ندائها إلى المؤتمر للاتفاق على وضع برنامج عمل متوازن وشامل من خلال، في جملة أمور، إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في أقرب وقت ممكن وباعتبارها أولوية قصوى.
    We call on the Conference to agree on a balanced, comprehensive programme of work by, among other things, establishing an ad hoc committee on nuclear disarmament as soon as possible. UN وندعو المؤتمر إلى الاتفاق على برنامج عمل متوازن وشامل عن طريق، في جملة أمور، إنشاء لجنة مخصصة بشأن نزع السلاح النووي في أقرب وقت ممكن.
    In fact, Germany would like to see additional decisions taken — for instance, on establishing an ad hoc committee to negotiate a treaty banning the transfer of anti-personnel mines. UN وفي الواقع أن ألمانيا تود أن ترى اتخاذ قرارات إضافية، مثلاً، بشأن إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على معاهدة لحظر نقل الألغام البرية المضادة للأفراد.
    We regret that we did not succeed in establishing an ad hoc committee on APLs last year, although we came very close. UN ونحن نأسف لأننا لم ننجح في إنشاء لجنة مخصصة معنية بالألغام الأرضية المضادة للأفراد في العام الماضي، رغم أننا كنا على مقربة من ذلك.
    I am sure that the competence or otherwise of the CD rests more upon how to deal with this issue successfully than upon just agreeing on establishing an ad hoc committee. UN وإنني لعلى يقين أن مقدرة مؤتمر نزع السلاح أو عدمها ترتكز على الكيفية التي ستتم بها معالجة هذه القضية معالجة ناجحة أكثر من ارتكازها على مجرد الموافقة على إنشاء لجنة مخصصة.
    They regretted that the continued inflexible postures of some of the Nuclear Weapon States continue to prevent the Conference on Disarmament from establishing an ad hoc committee on Nuclear Disarmament. UN وأعربوا عن استيائهم لتواصل تصلب مواقف بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تواصل منع مؤتمر نزع السلاح من إنشاء لجنة مخصصة بشأن نزع الأسلحة النووية.
    We regret that the continued inflexible postures of some of the nuclear-weapon States continue to prevent this forum from establishing an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN ونأسف لأن المواقف المتشددة المستمرة لبعض الدول الحائزة للأسلحة النووية ما زالت تمنع هذا المنتدى من إنشاء لجنة مخصصة لنـزع السلاح النووي.
    They regretted that the continued inflexible postures of some of the Nuclear Weapon States continue to prevent the Conference on Disarmament from establishing an ad hoc committee on Nuclear Disarmament. UN وأعربوا عن أسفهم لاستمرار بعض الدول الحائزة لأسلحة نووية في اتخاذ مواقف متصلبة تمنع مؤتمر نزع السلاح من إنشاء لجنة مخصصة تعنى بنزع السلاح النووي.
    I hope that the difference in views among the members of the Conference on Disarmament which prevented them from establishing an ad hoc committee on this subject last year will be overcome. UN وآمل أن يتم التغلب على الاختلافات في وجهات النظر فيما بين الدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح، وهي الاختلافات التي حالت دون إنشاء لجنة مخصصة بشأن هذا الموضوع في العام الماضي.
    Cuba is prepared to undertake this exercise and is of the view that the inflexible position of some nuclear powers, particularly the United States, is continuing to prevent the Conference on Disarmament from establishing an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN وكوبا على استعداد لبذل هذا المسعى وتعتبر أن الموقف غير المرن التي تنهجه بعض القوى النووية، لا سيما الولايات المتحدة، ما زال يعوق إمكانية قيام مؤتمر نزع السلاح بتشكيل لجنة مخصصة بشأن نزع الأسلحة النووية.
    The Group also deeply regrets the continued inflexible postures of some nuclear-weapon States that have prevented the Conference on Disarmament from establishing an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN وتأسف المجموعة أسفاً عميقاً أيضاً لاستمرار المواقف المتصلبة لدى بعض الدول الحائزة للسلاح النووي، وهي مواقف حالت دون قيام مؤتمر نزع السلاح بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    In this context we reiterate our previous position, expressed in the Group of 21 proposals contained in documents CD/1570 and CD/1571, concerning the necessity of establishing an ad hoc committee of the CD to negotiate on a convention offering effective guarantees to non-nuclear States against the use or threat of use of such weapons against those States. UN وفي هذا الإطار، نعيد التأكيد على موقفنا السابق والمعبر عنه في مقترح مجموعة ال21 الوارد في الوثيقتين CD/1570 وCD/1571 وهو ينص على تشكيل لجنة مخصصة في مؤتمر نزع السلاح للتفاوض حول اتفاقية ضمانات فعالة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها ضد هذه الدول.
    10. Takes note with interest of General Assembly resolution 56/168 establishing an ad hoc committee to consider proposals for a comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities; UN 10- تحيط علماً مع الاهتمام بقرار الجمعية العامة 56/168، الذي أُنشئت بموجبه اللجنة المخصصة للنظر في المقترحات المتعلقة بوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم؛
    However, continuing deliberations and establishing an ad hoc committee as a venue for these deliberations are two separate issues. UN على أن مواصلة المداولات وإنشاء لجنة مخصصة كإطار لهذه المداولات مسألتان منفصلتان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more