"establishing and strengthening" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء وتعزيز
        
    • إقامة وتعزيز
        
    • إنشاء وتدعيم
        
    • وضع وتعزيز
        
    • بإنشاء وتعزيز
        
    • وإنشاء وتعزيز
        
    • ترسيخ وتدعيم
        
    • إنشاء وتوطيد
        
    • إنشاء ودعم
        
    • إقامة وتدعيم
        
    The technical cooperation programme attaches particular importance to providing assistance to States in establishing and strengthening national human rights institutions. UN وتعلﱢق برامج التعاون الفني أهمية خاصة على تقديم المساعدة إلى الدول في إنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية لحقوق اﻹنسان.
    National Institutions: assistance in establishing and strengthening national Human Rights Commissions; may include training and assistance to legislative bodies. UN المؤسسات الوطنية: المساعدة في إنشاء وتعزيز لجان وطنية لحقوق الإنسان؛ قد تشمل التدريب وتقديم المساعدة للهيئات التشريعية.
    :: establishing and strengthening links among regional organizations UN :: إنشاء وتعزيز الروابط بين المنظمات الإقليمية؛
    (i) establishing and strengthening domestic law to improve compliance with international environmental obligations and enforcement of such obligations through domestic law; UN ' 1` إقامة وتعزيز القانون المحلي لتحسين امتثال الالتزامات البيئية الدولية وتطبيق تلك الالتزامات عن طريق القانون المحلي؛
    Additional emphasis will be placed on establishing and strengthening networks of knowledge and expertise, while providing greater support to South-South cooperation initiatives led by countries in the region. UN وسيركز أيضا على إقامة وتعزيز شبكات المعرفة والخبرة، مع تقديم مزيد من الدعم للمبادرات التي تقودها البلدان في المنطقة في مجال التعاون بين بلدان الجنوب.
    Speakers highlighted the importance of establishing and strengthening the capacities of Member States to collect statistical data on crime and criminal justice. UN 80- وأبرز المتكلّمون أهمية إنشاء وتدعيم قدرات الدول الأعضاء في مجال جمع البيانات الإحصائية عن الإجرام والعدالة الجنائية.
    On the one hand, most of the assistance received or provided was in the area of establishing and strengthening national tobacco control strategies, plans and programmes. UN وقد وردت معظم المساعدة أو قّدمت في مجال وضع وتعزيز الاستراتيجيات، والخطط والبرامج الوطنية لمكافحة التبغ.
    It was noted that Governments could adopt an empowering approach to policymaking and policy implementation by establishing and strengthening participatory mechanisms and institutions while investing in social services to improve the capabilities of individuals and communities. UN وأشير إلى أن بإمكان الحكومات أن تعتمد في وضع السياسات وتنفيذها نهجاً تمكينيا، وذلك بإنشاء وتعزيز آليات ومؤسسات تشاركية مع الاستثمار في الخدمات الاجتماعية لتحسين قدرات الأفراد والمجتمعات المحلية.
    The courses also aimed at establishing and strengthening networks in the regions for the exchange of information. UN واستهدفت الدورتان أيضاً إنشاء وتعزيز الشبكات الإقليمية من أجل تبادل المعلومات.
    Institution- and capacity-building: establishing and strengthening specialized institutions prescribed by the Convention against Corruption UN بناء المؤسسات والقدرات: إنشاء وتعزيز المؤسسات المتخصّصة التي تنص عليها اتفاقية مكافحة الفساد
    OHCHR has helped establishing and strengthening NHRIs as important partners in its work. UN وساعدت المفوضية على إنشاء وتعزيز تلك المؤسسات باعتبارها من الشركاء المهمين في عملها.
    advising on establishing and strengthening anti-corruption bodies UN إسداء المشورة عن إنشاء وتعزيز هيئات لمكافحة الفساد
    Domestically, we have continued our own processes of establishing and strengthening critical human rights institutions. UN وقد واصلنا على الصعيد المحلي عملياتنا الهادفة إلى إنشاء وتعزيز مؤسسات حقوق الإنسان الهامة.
    establishing and strengthening policy dialogue platforms and forums at the subregional level; UN `2 ' إنشاء وتعزيز منابر ومحافل للحوار في مجال السياسات على المستوى دون الإقليمي.
    Assist countries in establishing and strengthening their national institutions and regional networks and centres UN مساعدة البلدان في إنشاء وتعزيز مؤسساتها الوطنية وشبكاتها ومراكزها الإقليمية
    We welcome the efforts of the Agency to assist States in establishing and strengthening national regulatory systems in that field. UN ونرحب بالجهود التي تبذلها الوكالة لمساعدة الدول على إقامة وتعزيز الأطر التنظيمية في ذلك المجال.
    establishing and strengthening partnerships with non-governmental entities, including industry UN إقامة وتعزيز الشراكات مع الكيانات غير الحكومية، بما في ذلك الصناعة
    As a founding member of the Community of Democracies, the Republic of Korea strongly supports the idea of establishing and strengthening democratic institutions. UN وبوصفنا من الأعضاء المؤسسين لمجتمع الديمقراطيات، تدعم جمهورية كوريا بقوة فكرة إقامة وتعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    The plan has defined its main goal as developing the capacity of the United Nations humanitarian and development operations so that they can support the efforts of interested Member States in establishing and strengthening national human rights promotion and protection systems consistent with international human rights norms and principles, including their integration in development and humanitarian processes. UN وحُدد الهدف الرئيسي في الخطة على أنه تنمية قدرة عمليات الأمم المتحدة الإنسانية والإنمائية بحيث تتمكن من دعم جهود الدول الأعضاء الراغبة في إنشاء وتدعيم نظم وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تتسق مع القواعد والمبادئ الدولية لحقوق الإنسان، وإدماجها في العمليات الإنمائية والإنسانية.
    The Division of Programmes and Operational Support, together with non-governmental organizations, has been active in establishing and strengthening assistance standards. UN وعملت شعبة البرامج والدعم التشغيلي بنشاط مع المنظمات غير الحكومية في وضع وتعزيز معايير المساعدة.
    Tensions over natural resources among diverse interest groups can also be eased by establishing and strengthening conflict resolution structures at the local level. UN ويمكن التخفيف من حدة التوترات القائمة على الموارد الطبيعية بين مختلف المجموعات ذات المصلحة بإنشاء وتعزيز هياكل لحل النزاعات على المستوى المحلي.
    It includes making information available on opportunities and requirements for participation; putting in place sustainable strategies and processes for participation; establishing and strengthening horizontal networks to facilitate access by targeted groups to decision-making processes; and ensuring that mechanisms are in place to facilitate dialogue between actors at various levels of decision-making. UN وتشمل إتاحة المعلومات عن فرص المشاركة ومتطلباتها؛ ووضع استراتيجيات مستدامة وعمليات للمشاركة؛ وإنشاء وتعزيز شبكات أفقية لتيسير وصول المجموعات المستهدفة لدوائر صنع القرار؛ وكفالة وجود آليات لتيسير الحوار بين الجهات الفاعلة على مختلف مستويات صنع القرار.
    The Division will also perform risk-based audits applying the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing to assist management in establishing and strengthening risk management, internal control and governance using a combination of assurance and advisory services. UN وستجري الشعبة أيضا مراجعات للحسابات قائمة على تقييم المخاطر تطبق فيها المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات بهدف مساعدة الإدارة على ترسيخ وتدعيم إدارة المخاطر والرقابة الداخلية والحوكمة بالاستعانة بمزيج من الضمانات والخدمات الاستشارية.
    These parties have signed a national covenant with the political party which is in power with the purpose of establishing and strengthening mechanisms for dialogue among the parties. UN وقد وقعت هذه الأحزاب على عهد وطني مع الحزب السياسي الحاكم بغية إنشاء وتوطيد آليات من أجل إجراء حوار بين الأحزاب.
    The research further helps to increase UNICEF capacity in establishing and strengthening these mechanisms and consolidating partnerships for policy advocacy on children's rights. UN وتساعد الأبحاث أيضا على تعزيز قدرة اليونيسيف على إنشاء ودعم تلك الآليات وتقوية الشراكات من أجل الدعوة إلى إعمال حقوق الطفل.
    6. The Registrar launched an initiative aimed at establishing and strengthening institutional collaboration between the Tribunal and the Organization of African Unity in order to increase the impact of the Tribunal in the African region. UN 6 - وشرع المسجل في مبادرة تهدف إلى إقامة وتدعيم تعاون مؤسسي بين المحكمة ومنظمة الوحدة الأفريقية بغية زيادة أثر المحكمة في المنطقة الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more