"establishing centres" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء مراكز
        
    • وإنشاء مراكز
        
    • بإحداث معاهد
        
    This may constitute an obstacle to establishing centres in Kosovo and Macedonia. UN وقد يشكل ذلك عقبة أمام إنشاء مراكز في كوسوفو ومقدونيا.
    Therefore, we need to start establishing centres of economic growth. UN ولذلك، فإننا نحتاج إلى أن نبدأ في إنشاء مراكز للنمو الاقتصادي.
    In South Africa, the private sector has been involved in establishing centres of excellence. UN وفي جنوب أفريقيا، أُشرك القطاع الخاص في إنشاء مراكز الامتياز للتدريب والبحث.
    establishing centres, which may be located abroad, to assist with immigration to the Russian Federation and with medical screening of immigrants; UN - إنشاء مراكز لتشجيع الهجرة إلى الاتحاد الروسي والفحص الطبي للمهاجرين، بما في ذلك إنشاء مراكز في الخارج؛
    The United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the United Nations Industrial Development Organization (UNDIO) and the World Food Programme (WFP) had significantly contributed to building the national institutional capacity of developing countries and establishing centres of excellence. UN وأشار إلى أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) وبرنامج الأغذية العالمي، تسهم على نحو مهم في بناء قدرة المؤسسات الوطنية في البلدان النامية وإنشاء مراكز الامتياز.
    19. Legislative Decree No. 40 of 1970, establishing centres for the education of the deaf and dumb. UN 19- المرسوم التشريعي رقم 40 لعام 1970 الخاص بإحداث معاهد التربية الخاصة للصم والبكم.
    - establishing centres providing training in the methodology of the reproductive health of women, girls and adolescents; UN - إنشاء مراكز توفر التدريب في منهجيات الصحة الإنجابية للنساء والفتيات والمراهقات؛
    establishing centres with expertise and resources UN إنشاء مراكز ذات خبرة فنية وموارد
    The Department of Social Welfare and Development had a system for accrediting NGOs for the purpose of establishing centres and intervention programmes to assist trafficked women, and Sister Sol's organization was one of the accredited organizations. UN ولدى وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية نظام لاعتماد المنظمات غير الحكومية بغرض إنشاء مراكز ووضع برامج للتدخل بغية تقديم المساعدة إلى النساء المتجر بهن، ومنظمة الأخت سول إحدى تلك المنظمات المعتمدة.
    This has led to action such as establishing centres to assist battered and abused women, providing shelters for rape victims and organizing campaigns to recognize the problem at all levels. UN وأسفرت هذه الجهود عن اتخاذ اجراءات، منها إنشاء مراكز لتقديم المساعدة للنساء ضحايا الضرب أو النساء اللائي يتعرضن لسوء المعاملة، وتوفير المأوى لضحايا الاغتصاب، وتنظيم حملات للتعرف على المشكلة في جميع المستويات.
    establishing centres for the deaf at Sènadè (Cotonou) and Parakou, and conducting trials on the education, training and integration of deaf persons UN - إنشاء مراكز للصم في سينادي (كوتونو) وفي باراكو، ومن ثم اختبار برنامج تعليم الصم وتدريبهم وإدماجهم؛
    (a) establishing centres or focal points with expertise and resources; UN (أ) إنشاء مراكز أو جهات تنسيق ذات خبرة فنية وموارد؛
    (a) Dissemination of information, studying the possibility of establishing centres for collection and dissemination of information at the national and international level; UN (أ) نشر المعلومات مع ضرورة النظر في إنشاء مراكز لتجميع المعلومات ونشرها على الصعيدين الوطني والدولي؛
    58. UNIDO was establishing centres for South-South cooperation in a number of middle-income countries to strengthen and facilitate the sharing of experiences, know-how and management techniques to develop productive capacity in the South. UN 58 - واليونيدو في صدد إنشاء مراكز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في عدد من البلدان المنخفضة الدخل بهدف تعزيز وتيسير تبادل التجارب والخبرات ووسائل الإدارة لتنمية القدرات الإنتاجية في الجنوب.
    (a) establishing centres or focal points with expertise and resources; UN (أ) إنشاء مراكز أو جهات اتصال محورية ذات خبرة فنية وموارد؛
    (a) establishing centres or focal points with expertise and resources; UN (أ) إنشاء مراكز أو جهات اتصال محورية ذات خبرة فنية وموارد؛
    It was working to expand and strengthen its network of environmental information and monitoring centres of excellence, such as the World Conservation Monitoring Centre (WCMC) and the Global International Waters Assessment (GIWA), and was also exploring the possibility of establishing centres in other key environmental areas, such as land degradation. UN وهو يعمل في سبيل توسيع وتعزيز شبكة معلوماته البيئيةومراكز الرصد المتفوقة كالمركز العالمي لرصد الحفظ، والتقييم العالمي للمياه الدولية، إلى جانب استكشافه ﻹمكانية إنشاء مراكز في المجالات البيئية اﻷساسية اﻷخرى، كتدهور اﻷراضي مثلا.
    The main objective of the government strategy for the protection of child rights is to reorganize and diversify the respective institutions by transforming them into family institutions and by establishing centres for the social/medical/ educational needs of disabled children. UN ويكمن الهدف الأساسي من وراء الاستراتيجية الحكومية لحماية حقوق الطفل في إعادة تنظيم المؤسسات ذات الصلة وتنويعها، عن طريق تحويلها إلى مؤسسات أسرية وعن طريق إنشاء مراكز تستجيب للحاجيات الاجتماعية والطبية والتعليمية للأطفال المعتلين.
    (a) establishing centres or focal points with expertise and resources; UN (أ) إنشاء مراكز أو جهات محورية ذات خبرة فنية وموارد؛
    (iii) Field projects. Approximately 15 field projects on EMPRETEC — entrepreneurship development in Africa, Asia, Latin America and economies in transition (in 15 countries); establishing centres for innovation and enterprise development in Africa (participating countries are Côte d’Ivoire, Ghana, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe); and long-distance learning programme in accounting for Africa. UN `٣` المشاريع الميدانية - حوالي ١٥ مشروعا ميدانيا من المشاريع التكنولوجية - تنمية القدرة على مباشرة اﻷعمال الحرة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال )في ١٥ بلدا(؛ وإنشاء مراكز للابتكار وتطوير المشاريع في أفريقيا )البلدان المشاركة هي: جمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي وغانا وكوت ديفوار(؛ وبرنامج تعليم المحاسبة بالمراسلة ﻷفريقيا.
    19. Legislative Decree No. 40 of 1970, establishing centres for the education of the deaf and dumb. UN ٩١- المرسوم التشريعي رقم ٠٤ لعام ٠٧٩١ الخاص بإحداث معاهد التربية الخاصة للصم والبكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more