"establishing nuclear-weapon-free zones in" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في
        
    • بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في
        
    • إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في
        
    • منطقتين خاليتين من اﻷسلحة النووية في
        
    To welcome the efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world. UN الترحيب بالجهود الهادفة إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في كافة أنحاء العالم.
    To welcome the efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world. UN الترحيب بالجهود الهادفة إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في كافة أنحاء العالم.
    We welcome efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world, and call for cooperation and broad consultation in order to achieve agreements freely arrived at among the States of the regions concerned. UN وإننا نرحب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في كل مناطق العالم، وندعو إلى التعاون والتشاور الواسع النطاق من أجل التوصل إلى اتفاقات بطريقة حرة فيما بين دول المناطق المعنية.
    We confirm the importance of establishing nuclear-weapon-free zones in different parts of the world. UN ونؤكد أهمية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أرجاء العالم.
    Among the global efforts to strengthen nuclear security and the non-proliferation of nuclear weapons, Mongolia attaches particular importance to the role played by the non-nuclear States in enhancing global and regional peace and security by establishing nuclear-weapon-free zones in various parts of the world. UN ومن بين الجهود العالمية الرامية إلى تعزيز اﻷمن النووي وعدم انتشار اﻷسلحة النووية، تولي منغوليا أهمية خاصة للدور الذي تؤديه الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية في مجال تعزيز السلم واﻷمن العالميين واﻹقليميين وذلك بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم.
    In that spirit, the Lao People's Democratic Republic welcomes and supports the international efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world. UN وبدافع من تلك الروح، ترحب جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بالجهود الدولية الرامية إلى إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم وتؤيد تلك الجهود.
    The Group further welcomes the efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world and, in this regard, strongly supports the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وترحب المجموعة كذلك بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع المناطق الإقليمية في العالم، وهي في هذا الصدد تؤيد بقوة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    To call for further efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in the regions where they do not exist, in particular in the Middle East. UN الدعوة إلى بذل مزيد من الجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في المناطق التي لا توجد فيها تلك الأسلحة، لا سيما في منطقة الشرق الأوسط.
    The Group further welcomes the efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world and, in this regard, strongly supports the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وترحب المجموعة كذلك بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع المناطق الإقليمية في العالم، وهي في هذا الصدد، تؤيد بقوة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The Group further welcomes the efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world and, in this regard, strongly supports the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وترحب المجموعة كذلك بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع المناطق الإقليمية في العالم، وهي في هذا الصدد، تؤيد بقوة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Cuba reaffirms the importance of establishing nuclear-weapon-free zones in various regions of the world as an important contribution on the part of States and a concrete step towards achieving the goal of nuclear disarmament. UN وتعيد كوبا التأكيد على أهمية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أقاليم العالم باعتبار ذلك إسهاماً مهماً تقدمه الدول، وخطوةً في اتجاه تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    We welcome efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world and call for cooperation and broad consultation in order to achieve agreements freely arrived at among the States of the regions concerned. UN ونرحب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم وندعو إلى التعاون والتشاور الواسع بغية تحقيق اتفاقات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية.
    The Group welcomes the efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world and calls for cooperation and broad consultations in order to achieve agreements freely arrived at among the States of the regions concerned. UN وترحب المجموعة بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في كل مناطق العالم، وتدعو إلى التعاون وإجراء مشاورات واسعة تحقيقا للاتفاقات التي تم التوصل إليها بإرادة حرة ما بين دول المناطق المعنية.
    We support all United Nations actions aimed at achieving such goals as well as at establishing nuclear-weapon-free zones in all parts of the world. UN ونؤيد كل تدابير الأمم المتحدة الهادفة إلى تحقيق هذه الغايات والى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في كل أرجاء العالم.
    NAM would welcome efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world freely arrived at among the States of the region concerned. UN ترحب حركة عدم الانحياز بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم حيث تتفق دول المنطقة المعنية على إنشائها بحرية.
    Our Group would welcome efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world, freely arrived at among the States of the region concerned. UN ومجموعتنا ترحب بالجهود الهادفة إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع أرجاء العالم، يتمّ التوصل إليها بحرّية بين الدول المعنية في المنطقة.
    To welcome the efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world and call for cooperation and consultations in order to achieve agreements freely arrived at among the States of the regions concerned. UN الترحيب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم، والدعوة إلى التعاون والتشاور من أجل إبرام اتفاقات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المناطق المعنية.
    It has also welcomed all efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world, as it believes that such efforts constitute positive steps towards attaining the objective of global nuclear disarmament. UN ورحب الأردن أيضاً بجميع الجهود التي تهدف إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم، إيماناً منه بأن هذه الجهود تشكل خطوات إيجابية نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    The Group welcomes the efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in all regions of the world and calls for cooperation and broad consultations in order to achieve agreements freely arrived at among the States of the regions concerned. UN وترحب المجموعة بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في كل مناطق العالم وتدعو إلى التعاون وإجراء مشاورات واسعة تحقيقا للاتفاقات التي تم التوصل إليها بإرادة حرة ما بين دول المناطق المعينة.
    Against the general backdrop of establishing nuclear-weapon-free zones in various regions of the world, the recent practical steps taken by Belarus in nuclear disarmament constitute important prerequisites for renewed efforts to strengthen nuclear security in the centre of Europe. UN وفي ظل الخلفية العامة المتسمة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في جهات شتى من العالم، تشكل الخطوات العملية التي اتخذتها بيلاروس مؤخرا في مجال نزع السلاح النووي شروطا مسبقة هامة لتجديد الجهود الرامية إلى توطيد اﻷمن النووي في وسط أوروبا.
    Success in establishing nuclear-weapon-free zones in some areas of the world has been achieved by the cooperation of States and the inevitability of peaceful coexistence, which is a positive step towards establishing a world free of weapons of mass destruction. UN إن نجاح إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في بعض مناطق العالم قد تحقق بفضل تعاون دولها وإدراكها لحتمية التعايش السلمي، وهو يمثل خطوة إيجابية نحو إقامة عالم خال من أسلحة الدمار الشامل.
    We consider that the signature by all the nuclear-weapon States of the Protocols to the Treaty of Rarotonga and the Treaty of Pelindaba, establishing nuclear-weapon-free zones in the South Pacific and in Africa, was a significant development. UN ونحن نعتبر أن توقيع جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لبروتوكولي معاهدة راروتونغا ومعاهدة بليندابا اللذين أنشئت بموجبهما منطقتين خاليتين من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ وفي أفريقيا، تطورا هاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more