It is clear that the needs of the Organization must be the paramount consideration when establishing policies and practices with regard to mobility. | UN | ومن الواضح أن احتياجات المنظمة يجب أن تكون الاعتبار اﻷسمى عند وضع سياسات التنقل وممارساته. |
Of course, countries themselves were responsible for establishing policies of greater openness and better controls in order to attract financial resources and investments and to regulate credit and the banking sectors. | UN | وما من شك في أنه يقع على عاتق الدول نفسها مسؤولية وضع سياسات أكثر انفتاحا وخاضعة لمراقبة أفضل من أجل اجتذاب الموارد المالية والاستثمارات وضبط القروض والقطاعات المصرفية. |
The Division is responsible for establishing policies and programmes to enhance agricultural growth and rural development. | UN | تتحمل الشعبة مسؤولية وضع سياسات وبرامج لتعزيز النمو الزراعي والتنمية الريفية. |
The Conference shall be responsible for establishing policies and priorities related to the review process. | UN | 43- يتولّى المؤتمر مسؤولية وضع السياسات العامة وتحديد الأولويات ذات الصلة بعملية الاستعراض. |
The Conference shall be responsible for establishing policies and priorities related to the review process. (Preliminary acceptance) | UN | 45- يتولّى المؤتمر مسؤولية وضع السياسات العامة وتحديد الأولويات ذات الصلة بعملية الاستعراض. (قبول أولي) |
The Office of Conference Services is responsible for establishing policies and procedures for conference services and coordinating their overall provision. | UN | ويتولى مكتب شؤون المؤتمرات مسؤولية وضع سياسات واجراءات خدمات المؤتمرات وتنسيق اعتماداتها الشاملة. |
Many initiatives follow national approaches, such as developing climate change plans for the city or region, or establishing policies such as subsidies for using rainwater in homes in Brussels, Belgium. | UN | ويَمتَثِلُ الكثير من هذه المبادرات للنهوج الوطنية، من قبيل إعداد خطط بشأن تغير المناخ للمدينة أو المنطقة أو وضع سياسات من قبيل تقديم الإعانات لاستخدام مياه المطر في المنازل في بروكسل، بلجيكا. |
She acknowledged the efforts of the national authorities in establishing policies and structures for the protection of children, and stressed that much remained to be done to ensure the practical implementation of those commitments. | UN | وأقرت بالجهود التي تبذلها السلطات الوطنية في وضع سياسات وهياكل لحماية الأطفال، مؤكدة أنه ما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لضمان التنفيذ الفعلي لتلك التوصيات. |
Objectives of Costa Rica's National Development Plan include establishing policies and strategies for reliable, timely and competitive pricing of energy supply, and advancing financial schemes to attract investments that will protect the environment. | UN | وتشمل أهداف الخطة الإنمائية الوطنية لكوستاريكا وضع سياسات واستراتيجيات خاصة بالتسعير المعقول والملائم والتنافسي لإمدادات الطاقة، وتقديم خطط مالية بغرض جلب استثمارات من شأنها حماية البيئة. |
The proposal to create a peacebuilding commission must focus on establishing policies and strategies for national development programmes and initiatives for countries emerging from conflict. | UN | ولا بـد أن يركز الاقتراح بإنشاء لجنة لبناء السلام على وضع سياسات واستراتيجيات لبرامج ومبادرات التنمية الوطنية للبلدان الخارجة من الصراع. |
In addition, Governments can stimulate implementation of information and communication technologies by establishing policies and strategies for standardization, ensuring the cost-effective use of technology and by making available the information required to sustain e-health projects. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن أن تحفِّز الحكومات تنفيذ تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من خلال وضع سياسات واستراتيجيات للتوحيد القياسي، مع ضمان استخدام التكنولوجيا على نحو يحقق فعالية التكلفة، وإتاحة المعلومات اللازمة لدعم مشاريع الصحة الإلكترونية وإدامتها. |
1. During the final stages of the International Decade for Natural Disaster Reduction (IDNDR) and its closing events, particular emphasis has been put on establishing policies for reducing the impacts of natural hazards on the most vulnerable communities and regions of the world. | UN | أولا - مقدمة ١ - أثناء المراحل النهائية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وأحداثه الختامية، أولي تركيز خاص على وضع سياسات لتقليل آثار اﻷخطار الطبيعية في أكثر المجتمعات والمناطق ضعفا في العالم. |
Several States indicated that they had implemented the " know-your-client " principle by establishing policies and procedures for the identification of clients when performing listed financial transactions and other related functions and by periodically updating clients' data and profiles. | UN | فقد أفادت عدة دول بأنها نفذت مبدأ " اعرف زبونك " عن طريق وضع سياسات وإجراءات لتحديد هوية الزبائن عندما يجرون معاملات مالية مسجلة وغيرها من الأعمال ذات الصلة وعن طريق تحديث البيانات والملامح المتعلقة بالزبائن. |
(e) establishing policies, objectives and measurable targets to enhance and broaden women's economic opportunities and their access to productive resources, particularly women who have no source of income; | UN | )ﻫ( وضع سياسات وأهداف وغايات قابلة للقياس، من أجل تعزيز وتوسيع الفرص الاقتصادية أمام المرأة وفرص حصولها على الموارد المنتجة، ولاسيما المرأة التي ليس لديها مصدر دخل؛ |
(d) establishing policies, objectives and measurable targets to enhance and broaden women's economic opportunities and their access to productive resources, particularly for women who have no source of income; | UN | )د( وضع سياسات وأهداف وغايات قابلة للقياس، من أجل تعزيز وتوسيع الفرص الاقتصادية أمام المرأة وفرص حصولها على الموارد المنتجة، ولا سيما المرأة التي ليس لديها مصدر دخل؛ |
The Division is responsible for establishing policies for environmentally sound and sustainable multi-sectoral development plans, the integration of environmental imperatives into the development process, the development of energy and natural resources and the reduction of natural disasters, taking into account technological and economic and demographic development. | UN | تتولى الشعبة مسؤولية وضع سياسات لخطط التنمية المستدامة المتعددة القطاعات والسليمة بيئيا وإدماج الضرورات البيئية في عملية التنمية، وتنمية موارد الطاقة والموارد الطبيعية، والحد من الكوارث الطبيعية، مع أخذ التنمية التكنولوجية والاقتصادية والديمغرافية في الحسبان. |
(d) establishing policies, strategies and frameworks to ensure teaching, learning and classroom environments that support quality education; | UN | (د) وضع سياسات واستراتيجيات وأطر لتوفير مناهج تعليمية وتعلمّية وتهيئة بيئة في حجرة الدرس تدعم التعليم العالي الجودة؛ |
27. The Vice-Minister of Health of El Salvador highlighted her country's progress in establishing policies and programmes for persons with disabilities, including those with disabilities as a result of conflict. | UN | 27 - وأبرزت نائبة وزير الصحة في السلفادور التقدم الذي أحرزه بلدها في وضع سياسات وبرامج للأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأشخاص الذين تسببت النـزاعات في إعاقتهم. |
The Conference shall be responsible for establishing policies and priorities related to the review process. | UN | 45- يتولّى المؤتمر مسؤولية وضع السياسات العامة وتحديد الأولويات ذات الصلة بعملية الاستعراض. |
45. The Conference shall be responsible for establishing policies and priorities related to the review process. | UN | 45- يتولى المؤتمر مسؤولية وضع السياسات العامة وتحديد الأولويات ذات الصلة بعملية الاستعراض. |
43. The Conference shall be responsible for establishing policies and priorities related to the review process. | UN | 43- يتولى المؤتمر مسؤولية وضع السياسات العامة وتحديد الأولويات ذات الصلة بعملية الاستعراض. |