Developed countries should commit themselves to strengthening institutional capacity in Africa, including through the establishment and enhancement of regional centres of excellence for climate change, which include in particular, meteorological observation and services; and | UN | ينبغي للبلدان المتقدمة أن تلتزم بتعزيز القدرة المؤسسية في أفريقيا بما في ذلك من خلال إنشاء وتعزيز المراكز الإقليمية للخبرات الرفيعة بشأن تغير المناخ والتي تشمل في مناطقها الأرصاد والخدمات الجوية؛ |
It will also provide guidance on executing the elections, including technical cooperation and expert advice on the establishment and enhancement of electoral management bodies. | UN | كما أنها ستقدم التوجيه بشأن تنفيذ الانتخابات، بما في ذلك التعاون التقني ومشورة الخبراء بشأن إنشاء وتعزيز هيئات إدارة الانتخابات. |
It will also provide guidance on executing the elections, including technical cooperation and expert advice on the establishment and enhancement of electoral management bodies. | UN | كما أنها ستقدم التوجيه بشأن تنفيذ الانتخابات، بما في ذلك التعاون التقني ومشورة الخبراء بشأن إنشاء وتعزيز هيئات إدارة الانتخابات. |
Accordingly, emphasis will be placed on the establishment and enhancement of national urban policies to promote the normative mandate of the organization at the country level. | UN | وبناء على ذلك، سيكون هناك تشديد على إنشاء وتحسين السياسات الحضرية الوطنية لتعزيز الولاية المعيارية للمنظمة على الصعيد القطري. |
establishment and enhancement of the legal foundations for protecting the interests of families, mothers and children taking account of progressive international experience and law; | UN | - إرساء وتعزيز الأسس القانونية لحماية مصالح الأسر والأمهات والأطفال، مع وضع الخبرة والقانون الدوليين التدريجيين في الحسبان؛ |
In order to improve the competitiveness of such countries, this Programme component will emphasize the establishment and enhancement of standards and conformity infrastructure, institutional capacities for supply chain management, information networking and technology development. | UN | ومن أجل تحسين القدرة التنافسية لهذه البلدان، سيركّز هذا المكوّن البرنامجي على إنشاء وتعزيز البنى التحتية الخاصة بالمعايير والامتثال، والقدرات المؤسسية في مجال إدارة سلسلة التوريد، وشبكات المعلومات، وتطوير التكنولوجيا. |
In order to improve the competitiveness of such countries, this Programme component will emphasize the establishment and enhancement of standards and conformity infrastructure, institutional capacities for supply chain management, information networking and technology development. | UN | ومن أجل تحسين القدرة التنافسية لهذه البلدان، سيركّز هذا المكوّن البرنامجي على إنشاء وتعزيز البنى التحتية الخاصة بالمعايير والامتثال، والقدرات المؤسسية في مجال إدارة سلسلة التوريد، وشبكات المعلومات، وتطوير التكنولوجيا. |
It will also provide guidance on executing the elections, including technical cooperation and expert advice on the establishment and enhancement of electoral management bodies. | UN | كما أنها ستقدم التوجيه بشأن تنفيذه الانتخابات، بما في ذلك التعاون التقني ومشورة الخبراء بشأن إنشاء وتعزيز هيئات إدارة الانتخابات. |
On the basis of those assessments, the Division will formulate strategic responses and provide guidance on their execution, including technical cooperation and expert advice on the establishment and enhancement of electoral management bodies. | UN | وستقوم الشعبة، في ضوء تلك التقييمات، بصياغة استجابات استراتيجية وتوفير التوجيه اللازم لتنفيذها، بما في ذلك التعاون التقني ومشورة الخبراء في مجال إنشاء وتعزيز هيئات إدارة الانتخابات. |
On the basis of those assessments, the Division will formulate strategic responses and provide guidance on their execution, including technical cooperation and expert advice on the establishment and enhancement of electoral management bodies. | UN | وستقوم الشعبة، بناء على هذه التقييمات، بصياغة استجابات استراتيجية وتوفير التوجيه فيما يتعلق بالتنفيذ، بما في ذلك التعاون الفني ومشورة الخبراء في مجال إنشاء وتعزيز هيئات إدارة الانتخابات. |
It will also provide guidance on executing the elections, including technical cooperation and expert advice on the establishment and enhancement of electoral management bodies. | UN | كما أنها ستقدم التوجيه بشأن تنفيذه الانتخابات، بما في ذلك التعاون التقني ومشورة الخبراء بشأن إنشاء وتعزيز هيئات إدارة الانتخابات. |
On the basis of those assessments, the Division will formulate strategic responses and provide guidance on their execution, including technical cooperation and expert advice on the establishment and enhancement of electoral management bodies. | UN | وستقوم الشعبة، في ضوء تلك التقييمات، بصياغة استجابات استراتيجية وتوفير التوجيه اللازم لتنفيذها، بما في ذلك التعاون التقني ومشورة الخبراء في مجال إنشاء وتعزيز هيئات إدارة الانتخابات. |
On the basis of those assessments, the Division will formulate strategic responses and provide guidance on their execution, including technical cooperation and expert advice on the establishment and enhancement of electoral management bodies. | UN | وستقوم الشعبة، بناء على هذه التقييمات، بصياغة استجابات استراتيجية وتوفير التوجيه فيما يتعلق بالتنفيذ، بما في ذلك التعاون الفني ومشورة الخبراء في مجال إنشاء وتعزيز هيئات إدارة الانتخابات. |
On the basis of those assessments, the Division will formulate strategic responses and provide guidance on their execution, including technical cooperation and expert advice on the establishment and enhancement of electoral management bodies. | UN | وستقوم الشعبة، بناء على هذه التقييمات، بصياغة استجابات استراتيجية وتوفير التوجيه فيما يتعلق بتنفيذها، بما في ذلك التعاون التقني ومشورة الخبراء في مجال إنشاء وتعزيز هيئات إدارة الانتخابات. |
The main purposes of this workshop were to review the results of the survey; to evaluate experience to date; and to develop draft operational guidelines for the establishment and enhancement of effective and efficient common services operations at the country level. | UN | وتمثلت الأهداف الرئيسية لحلقة العمل في استعراض نتائج الدراسة الاستقصائية، وتقييم التجربة حتى ذلك الحين؛ ووضع مشاريع لمبادئ توجيهية متعلقة بالتنفيذ بغية إنشاء وتعزيز عمليات خدمات مشتركة على المستوى القطري ذات كفاءة وفعالية. |
This work included technical assistance in conducting national intellectual property audits within the framework of national development objectives; technical advice and capacity-building in the establishment and enhancement of intellectual property management and innovation support infrastructure; and professional training. | UN | ويشمل هذا العمل تقديم المساعدة التقنية في إجراء مراجعة الحسابات الوطنية في مجال الملكية الفكرية في إطار أهداف التنمية الوطنية؛ وإسداء المشورة التقنية وبناء القدرات في مجال إنشاء وتعزيز إدارة الملكية الفكرية والبنية التحتية لدعم الابتكار؛ والتدريب المهني. |
In order to improve the competitiveness of such countries, this programme will emphasize the establishment and enhancement of standards and conformity infrastructure, institutional capacities for supply chain management, information networking and technology development. | UN | ومن أجل تحسين القدرة التنافسية لهذه البلدان، سيركّز هذا البرنامج على إنشاء وتعزيز المرافق الخاصة بالمعايير والامتثال، والقدرات المؤسسية اللازمة لإدارة سلاسل التوريد، وإقامة شبكات المعلومات، وتطوير التكنولوجيا. |
One main pillar is the establishment and enhancement of the institutions directly responsible for or instrumental in the promotion and implementation of the NHRAP. | UN | إحدى هاتين الدعامتين الرئيسيتين هي إنشاء وتحسين المؤسسات المسؤولة مباشرة عن تعزيز وتنفيذ خطة العمل الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان أو التي تعد ضرورية للخطة. |
One main pillar is the establishment and enhancement of the institutions directly responsible for or instrumental in the promotion and implementation of the NHRAP. | UN | إحدى هاتين الدعامتين الرئيسيتين هي إنشاء وتحسين المؤسسات المسؤولة مباشرة عن تعزيز وتنفيذ خطة العمل الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان أو التي تعد ضرورية للخطة. |
57. The promotion of South-South cooperation had been a priority during the development of the projects. Thus, project D (Capacity-building in decision-making for sustainable development) would result in the establishment and enhancement of institutional linkages and information flows between key sustainable development stakeholder organizations in Barbados and Maldives. | UN | 57- وقال إن تشجيع التعاون بين بلدان الجنوب كان من الأولويات في مرحلة صياغة المشاريع، ولذلك فإن المشروع (دال) (بناء القدرات على صنع القرارات من أجل التنمية المستدامة) سوف يترتب عليه إنشاء وتحسين الروابط المؤسسية وتدفق المعلومات بين المنظمات الرئيسية صاحبة المصالح في التنمية المستدامة في بربادوس وملديف. |
With a view to facilitating knowledge-sharing and capacity-building among practitioners for the establishment and enhancement of national and subregional poverty monitoring efforts, a draft toolkit was created for monitoring poverty and the Millennium Development Goals in the Caribbean. | UN | ولتسهيل تبادل المعارف وبناء قدرات أهل المهنة على إرساء وتعزيز جهود رصد الفقر على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، وضع مشروع مجموعة أدوات لرصد الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة البحر الكاريبي. |