"establishment and operation" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء وتشغيل
        
    • بإنشاء وتشغيل
        
    • لإنشاء وتشغيل
        
    • تأسيس وتشغيل
        
    • إقامة وتشغيل
        
    • انشاء وتشغيل
        
    • إنشاء وإدارة
        
    • إنشائها وتشغيلها
        
    • وإنشاء وتشغيل
        
    • إنشاء وتفعيل
        
    • بإنشاء وعمل
        
    • إنشاء وتسيير
        
    • إنشاء وعمل
        
    • بتأسيس وتشغيل
        
    • لإنشاء وإدارة
        
    :: Advice to bar association and non-governmental organizations for the establishment and operation of 1 legal aid office UN :: تقديم المشورة إلى نقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء وتشغيل مكتب للمساعدة القانونية
    :: establishment and operation of a pass and ID office UN :: إنشاء وتشغيل مكتب لإصدار تصاريح الدخول وبطاقات الهوية
    :: establishment and operation of a pass and ID office UN :: إنشاء وتشغيل مكتب لإصدار تصاريح الدخول وبطاقات الهوية
    These events have also served as forums for exchange of information and experience concerning the establishment and operation of national human rights institutions. Direct UN وكانت هذه الأنشطة أيضاً بمثابة لقاءات لتبادل المعلومات والخبرة فيما يتعلق بإنشاء وتشغيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Noting the plan of action submitted by Somalia for the establishment and operation of such a licensing system, UN وإذ تحيط علماً بخطة العمل المقدمة من الصومال لإنشاء وتشغيل مثل هذا النظام الخاص بالتراخيص،
    - The establishment and operation of terrorist groups and organizations and the accreditation, registration and operation of legal entities, their branches (affiliates) and representatives (including foreign and international organizations), connected with terrorist activities; UN :: تأسيس وتشغيل مجموعات ومنظمات إرهابية، واعتماد وتسجيل وتشغيل كيانات قانونية ذات ارتباط بالأنشطة الإرهابية، واعتماد وتسجيل وتشغيل أفرع (توابع) لهذه الكيانات ووكلاء لها (بما في ذلك المنظمات الأجنبية والدولية)؛
    Advice to the Bar Association and NGOs for the establishment and operation of 2 legal aid offices UN تقديم المشورة لنقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء وتشغيل اثنين من مكاتب المعونة القانونية
    These projects are in addition to the establishment and operation of a national criminal records office. UN وهذا المشروعان يمكن أن يساعدا على إنشاء وتشغيل دائرة وطنية للسجلات العدلية.
    establishment and operation of 5 water treatment plants in the Mission area to replace the provision of bottled water in these locations D. Vacancy factors UN إنشاء وتشغيل خمس منشآت لمعالجة المياه في منطقة البعثة للاستعاضة عن توفير المياه المعبأة بزجاجات في هذه الأماكن.
    Advice to the Bar Association and NGOs for the establishment and operation of 2 legal aid offices UN :: إسداء المشورة إلى نقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية بشأن إنشاء وتشغيل مكتبين لتقديم المساعدة القانونية
    In addition, the Mission's headquarters would include personnel who would assist in the establishment and operation of the assembly sites, in cooperation with the United Nations resident coordinator. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيضم مقر البعثة موظفين للمساعدة في إنشاء وتشغيل مواقع التجميع بالتعاون مع المنسق المقيم لﻷمم المتحدة.
    The report represented a good basis for the continuation of the Committee’s discussions on the modalities for the establishment and operation of the Account. UN ويشكﱢل التقرير أساسا جيدا لمواصلة مناقشات اللجنة بشأن طرائق إنشاء وتشغيل الحساب.
    A draft law which would provide for the establishment and operation of the Bolivarian Space Agency had just received a second reading in the Venezuelan National Assembly. UN وقد تم قراءة مشروع قانون ينص على إنشاء وتشغيل وكالة الفضاء البوليفارية قراءة ثانية في الجمعية الوطنية لفنزويلا.
    :: establishment and operation of the Business Formation Centre. UN إنشاء وتشغيل مركز التدريب على الأعمال.
    These events have also served as forums for exchange of information and experience concerning the establishment and operation of national human rights institutions. UN وكانت هذه الأنشطة أيضاً بمثابة لقاءات لتبادل المعلومات والخبرة فيما يتعلق بإنشاء وتشغيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    These events have also served as forums for exchange of information and experience concerning the establishment and operation of national human rights institutions. UN وكانت هذه الأنشطة أيضاً بمثابة لقاءات لتبادل المعلومات والخبرة فيما يتعلق بإنشاء وتشغيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    To achieve this goal, we are soliciting the invaluable support of the United Nations and its Member States in the establishment and operation of the centre. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف، فإننا نطلب الدعم القيم من الأمم المتحدة ودولها الأعضاء لإنشاء وتشغيل المركز.
    9. Recalls with satisfaction the establishment and operation of the Tokelau International Trust Fund to support the ongoing needs of Tokelau, and calls upon Member States and international and regional agencies to contribute to the Fund and thereby lend practical support to Tokelau in overcoming the problems of smallness, isolation and lack of resources; UN ٩ - تشير مع الارتياح إلى تأسيس وتشغيل الصندوق الاستئماني الدولي لتوكيلاو لدعم احتياجات توكيلاو المستمرة، وتهيب بالدول الأعضاء والوكالات الدولية والإقليمية المساهمة في الصندوق لتوفر بذلك الدعم العملي لمساعدة توكيلاو في التغلب على المشاكل الناجمة عن صغر مساحتها وعزلتها وانعدام الموارد فيها؛
    establishment and operation of an additional transport service centre for a total of 19 centres in 19 locations UN :: إقامة وتشغيل مركز إضافي لخدمات النقل ليبلغ مجموع عدد المراكز 19 مركزا في 19 موقعا
    The Meeting had reviewed the status of the establishment and operation of the regional centres with a view to enhancing cooperation between the centres. UN وقد استعرض الاجتماع حالة انشاء وتشغيل المراكز الاقليمية بهدف تعزيز التعاون بين المراكز.
    The central State budget provided 180 million forint for the establishment and operation of this institution. UN وخصص مبلغ 180 مليون فورنت هنغاري من ميزانية الدولة المركزية من أجل إنشاء وإدارة هذه المؤسسة.
    7. Handbook " Crisis centres for women: experience of their establishment and operation " . UN ٧ - دليل " مراكز معالجة اﻷزمات المتعلقة بالمرأة: تجربة إنشائها وتشغيلها " .
    In addition, the Commission promotes international cooperation among States signatories for them to participate in the fullest possible exchange relating to these verification technologies and the establishment and operation of national data centres. UN وإضافة إلى ذلك تعمل، اللجنة على تعزيز التعاون الدولي بين الدول الموقعة لكي تشارك إلى أقصى حد ممكن في تبادل الآراء بشأن تكنولوجيات التحقق هذه وإنشاء وتشغيل مراكز وطنية للبيانات.
    The secretariat also supports the establishment and operation of task forces and working groups under the auspices of the Committee. UN والأمانة تدعم أيضا إنشاء وتفعيل فرق عمل وأفرقة عاملة تحت إشراف اللجنة.
    2. Encourages all Member States to take appropriate steps to promote the exchange, including by national institutions, of information and experience concerning the establishment and operation of such national institutions; UN ٢ ـ تشجع جميع الدول اﻷعضاء على اتخاذ الخطوات الملائمة لتعزيز القيام، بما في ذلك قيام المؤسسات الوطنية، بتبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بإنشاء وعمل هذه المؤسسات الوطنية ؛
    Facilitate the establishment and operation of a new partnership and working group on environmentally sound management of used and end - of-life computing equipment. UN تيسير إنشاء وتسيير شراكة جديدة وفريق عامل معني بالإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعمَلة والهالكة.
    4. Requests the Secretary-General to consult urgently with the Lebanese Government with a view to facilitate the establishment and operation of the Commission pursuant to its mandate and terms of reference as mentioned in paragraphs 2 and 3 above, and requests also that he report to the Council accordingly and notify it of the date the Commission begins its full operations; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام التشاور بشكل عاجل مع الحكومة اللبنانية بغية تسهيل إنشاء وعمل اللجنة وفقا لولايتها واختصاصاتها على النحو المذكور في الفقرتين 2 و 3 أعلاه، ويطلب إليه أيضا أن يقدم تقريرا إلى المجلس وفقا لذلك وأن يشعره بتاريخ شروع اللجنة في كامل عملياتها؛
    The Executive Directive on the establishment and operation of Non-Governmental Organizations, adopted by the Cabinet of Ministers on 30 July 2005 (see annex), requires all NGOs to obtain authorization for their operation. UN ينص التوجيه التنفيذي المتعلق بتأسيس وتشغيل المنظمات غير الحكومية، الذي اعتمده مجلس الوزراء في 30 تموز/يوليه 2005 (انظر المرفق)، على وجوب حصول جميع المنظمات غير الحكومية على إذن بمباشرة أعمالها.
    There are likewise no impediments to the establishment and operation of private education institutions in compliance with the rules governing the education sector. UN وكذلك الشأن بالنسبة لإنشاء وإدارة مؤسسات التعليم الخاصة في ظل احترام القواعد التي تنظم قطاع التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more