"establishment of a contact group" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء فريق اتصال
        
    • إنشاء فريق للاتصال
        
    • إنشاء فريق الاتصال
        
    • بإنشاء فريق اتصال
        
    • انشاء فريق اتصال
        
    • لإنشاء فريق اتصال
        
    He called for the establishment of a contact group to discuss all relevant issues, including the question of funding for countries with economies in transition that were not eligible for support from the Multilateral Fund. UN ودعا إلى إنشاء فريق اتصال لمناقشة جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك مسألة توفير تمويل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وغير المؤهلة للحصول على دعم من الصندوق المتعدّد الأطراف.
    She proposed the establishment of a contact group to discuss the proposed amendment, along with another amendment proposed by the Federated States of Micronesia. UN واقترحت إنشاء فريق اتصال لمناقشة التعديل المقترح بالإضافة إلى تعديل آخر اقترحته ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    The best way to do that, however, would be through the establishment of a contact group. UN وأفضل طريقة لإنجاز ذلك هي عن طريق إنشاء فريق اتصال.
    Other representatives, however, opposed the establishment of a contact group at that stage, reiterating their concerns about the broad nature of the draft decision. UN 77 - بيد أن ممثلين آخرين عارضوا إنشاء فريق للاتصال في هذه المرحلة، وأعادوا التأكيد على شواغلهم بشأن الطابع العام لمشروع المقرر.
    Blocking the establishment of a contact group and failing to act on HFC phase-down represented an abrogation of the obligations that all parties assumed when they ratified the Montreal Protocol and its amendments. UN وقال إن الاعتراض على إنشاء فريق الاتصال والإخفاق في العمل على تخفيض مركبات الكربون الهيدروفلورية إنما يمثل إبطالاً لالتزامات جميع الأطراف التي اضطلعت بها لدى التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته.
    Several representatives, however, said that too many legal and technical questions remained unanswered to permit establishment of a contact group. UN ولكن عدداً من الممثلين قالوا إن الكثير من المسائل القانونية والتقنية بقيت دون إجابة مما لا يسمح بإنشاء فريق اتصال.
    establishment of a contact group of Member States UN انشاء فريق اتصال من الدول اﻷعضاء
    They wished to enter into a full exchange of views on the issues and to resolve them, and therefore supported the establishment of a contact group. UN وأبدوا الرغبة في إجراء تبادل كامل للآراء بشأن هذه المسائل وحلها، ولذلك فهم يؤيدون إنشاء فريق اتصال.
    2. The Committee approved the establishment of a contact group for further consideration of these matters. UN ٢- ووافقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال لمواصلة دراسة هذه المسائل.
    While some parties voiced support for the proposed amendments, others expressed their opposition, including to the establishment of a contact group to discuss the proposals. UN وبينما أعرب بعض الأطراف عن تأييدها للتعديلات المقترحة، أعربت أطراف أخرى عن معارضتها، بما في ذلك إنشاء فريق اتصال لمناقشة الاقتراحين.
    The latter representative then objected to the establishment of a contact group to discuss either of the two draft decisions, saying that there was a lack of consensus to do so. UN واعترض الممثل الأخير عندئذ على إنشاء فريق اتصال لمناقشة أي من مشروعي المقررين، قائلاً إنه لا يوجد توافق في الآراء للقيام بذلك.
    Parties had genuine concerns about proposal, and she proposed, in the spirit of the Montreal Protocol and its tradition of consensus decision-making based on mutual respect and understanding, the establishment of a contact group to discuss the proposal in full. UN ولدى الأطراف شواغل حقيقية بشأن المقترح، واقترحت، التزاماً بروح بروتوكول مونتريال، وتقليده باتخاذ مقررات بتوافق الآراء بناءً على الاحترام والتفاهم المتبادلين، إنشاء فريق اتصال لمناقشة المقترح بالكامل.
    They agreed with the representative of Canada that the establishment of a contact group did not necessarily imply the beginning of negotiations on the amendments, but said that it would be the most suitable forum for issues relating to the amendments to be raised, discussed and clarified. UN واتفقا مع ممثل كندا على أن إنشاء فريق اتصال لا يعني بالضرورة بدء المفاوضات بشأن التعديلات إلاّ أنهما قالاً إنه سيكون أفضل منتدى لإثارة القضايا المتعلقة بالتعديلات ومناقشتها وتوضيحها.
    This may include the establishment of a contact group. UN وقد يشمل ذلك إنشاء فريق اتصال.
    In addition, the parties agreed to the establishment of a contact group aimed at monitoring the implementation of the agreement, to cease supporting the activities of armed groups and to ensure that their respective territories were not used for the destabilization of one or the other State. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتفق الطرفان على إنشاء فريق اتصال بهدف رصد تنفيذ الاتفاق، ووقف دعم أنشطة الجماعات المسلحة، وكفالة عدم استخدام أراضي كل منهما لزعزعة الاستقرار في أي من الدولتين.
    In this context, we suggest that CD members consider the establishment of a contact group for in-depth exploration of all relevant aspects related to the question of radiological weapons. UN وفي هذا السياق، نقترح أن ينظر أعضاء مؤتمر نزع السلاح في إنشاء فريق اتصال للقيام باستطلاع متعمق لجميع الجوانب الهامة ذات الصلة بمسألة الأسلحة الإشعاعية.
    (e) The establishment of a contact group for Somalia both in Nairobi and in New York; UN (ه) إنشاء فريق اتصال خاص بالصومال في كل من نيروبي ونيويورك؛
    55. With a view to facilitating further negotiations among the parties to the conflict in Bosnia and Herzegovina, consultations were undertaken on the establishment of a contact group that would work together with the parties to help bring about a comprehensive settlement. UN ٥٥ - وبهدف تسهيل اجراء مفاوضات أخرى بين أطراف النزاع في البوسنة والهرسك. عقدت مفاوضات بشأن إنشاء فريق اتصال يعمل مع اﻷطراف للتوصل الى تسوية شاملة.
    I am also pleased that, with the establishment of a contact group, the international community and the United Nations should be able to give more effective and urgent assistance to regional efforts to resolve the conflict in Liberia. UN ومن دواعي غبطتي أيضا أن إنشاء فريق للاتصال من شأنه أن يمكِّن المجتمع الدولي والأمم المتحدة من توفير معونة أكثر فعالية وإلحاحا للجهود الإقليمية التي تستهدف تسوية الصراع في ليبريا.
    At the last session of the Board, he had made specific proposals, including a proposal for the establishment of a contact group to engage the United States authorities in political dialogue with a view to recovering the arrears. UN وقال إنه قدم مقترحات محددة في دورة المجلس اﻷخيرة ، كان من بينها اقتراح بشأن إنشاء فريق للاتصال ﻹجراء حوار سياسي مع سلطات الولايات المتحدة بهدف تحصيل المتأخرات .
    F. establishment of a contact group and adoption of decisions UN واو - إنشاء فريق الاتصال واعتماد المقررات
    Several representatives expressed reservations regarding the establishment of a contact group for further discussion. UN 188- وأعرب عدة ممثلين عن تحفظاتهم فيما يتعلق بإنشاء فريق اتصال لمواصلة المناقشة.
    establishment of a contact group of Member States. UN انشاء فريق اتصال من الدول اﻷعضاء .
    Arguments had been put forward both supporting and opposing the establishment of a contact group. UN وقد طُرحت حجج مؤيدة لإنشاء فريق اتصال ومعارضة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more