"establishment of a department" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء إدارة
        
    • وإنشاء إدارة
        
    He supported the establishment of a Department for Disarmament and Arms Regulation, but felt that it should be headed by an Assistant Secretary-General rather than an Under-Secretary-General. UN وقال إنه يؤيد إنشاء إدارة لنزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة، ولكنه يرى أن يرأسها مساعد لﻷمين العام بدلا من وكيل لﻷمين العام.
    Her delegation therefore supported the recent establishment of a Department of Field Support in the hope that it would lead to greater efficiency in peacekeeping operations, in particular with regard to command at both the field and headquarters levels. UN وعلى ذلك يؤيد وفدها ما تم مؤخراً من إنشاء إدارة للدعم الميداني أملاً في أن يفضي ذلك إلى مزيد من الكفاءة في عمليات حفظ السلام وخاصة بالنسبة إلى القيادة سواء على مستوى الميدان أو المقر.
    :: establishment of a Department for the Dialogue of Civilizations and appointment of a Commissioner for the Dialogue of Civilizations UN :: إنشاء إدارة حوار الحضارات وتعيين مفوض لحوار الحضارات
    establishment of a Department for the Dialogue of Civilizations and appointment of a Commissioner for the Dialogue of Civilizations UN إنشاء إدارة حوار الحضارات وتعيين مفوض لحوار الحضارات
    Central to those reforms was the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations, including the establishment of a Department of Field Support. UN وتأتي في صلب تلك الإصلاحات إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء إدارة الدعم الميداني.
    We support splitting the Department of Peacekeeping Operations into two parts, including the establishment of a Department of Field Support. UN ونحن نؤيد تقسيم إدارة عمليات حفظ السلام إلى جزأين، بما في ذلك إنشاء إدارة للدعم الميداني.
    Other initiatives include the establishment of a Department for the administration of juvenile justice within the Ministry of Justice and the start of a pilot legal aid project. UN وشملت المبادرات الأخرى إنشاء إدارة لقضاء الأحداث تابعة لوزارة العدل؛ والشروع في مشروع رائد للمساعدة القضائية.
    Lastly, she welcomed the establishment of a Department of women's affairs and the encouragement given to women's organizations in Libya. UN وحيت السيدة عويج في ختام كلمتها إنشاء إدارة مختصة بالشؤون النسائية وبتشجيع المنظمات النسائية في ليبيا.
    - the establishment of a Department for the enrolment of girls, within the Ministry of Basic Education and Literacy, in July 2000; UN - إنشاء إدارة في وزارة التعليم الأساسي ومحو الأمية في تموز/يوليو 2000 مكلّفة بتشجيع التحاق الفتيات بالمدارس؛
    France described support from the Ministry of Foreign Affairs through the establishment of a Department to address local capacity-building efforts and a collaborative programme on twinning hospitals. UN فقدمت فرنسا وصفا للدعم الذي توفره وزارة الخارجية من خلال إنشاء إدارة تعنى بجهود بناء القدرات المحلية وبرنامج تعاوني للتوأمة بين المستشفيات.
    In order to mark this important discovery, the Chadian Government envisions the establishment of a Department of paleontology to foster research and education in this scientific discipline, as well as the construction of a museum to develop scientific tourism in Chad. UN وبغية الاحتفاء بهذا الاكتشاف المهم، تفكر حكومة تشاد في إنشاء إدارة للبليونتولوجيا للنهوض بالبحث والتعليم في هذا الفرع من فروع العلم، وكذلك إنشاء متحف لتطوير السياحة العلمية في تشاد.
    The provisions in that bulletin on the Centre for Disarmament Affairs shall, however, apply until a decision is taken on the establishment of a Department of Disarmament and Arms Regulation. UN ومع ذلك، تنطبق اﻷحكام الواردة في تلك النشرة بشأن مركز شؤون نزع السلاح، إلى أن يُتخذ قرار بشأن إنشاء إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح.
    In order to achieve this aim the policy set out many implementation strategies including the establishment of a Department of women affairs in all ministries and governmental organizations, entrusted with the responsibility of organizing women and promoting their interest. UN ولتحقيق هذا الهدف، تحدد السياسة استراتيجيات تنفيذ كثيرة من بينها إنشاء إدارة لشؤون المرأة في جميع الوزارات والهيئات الحكومية، يعهد إليها بالمسؤولية عن تنظيم النساء وتعزيز مصلحتهن.
    In the period 1996-1997, a juvenile justice reform programme was put in place that included the establishment of a Department for minors within the Ministry of Justice. UN وخلال الفترة 1996-1997، وضع برنامج لإصلاح قضاء الأحداث تضمن إنشاء إدارة لشؤون القُصّر داخل وزارة العدل.
    1. The General Assembly, in its resolution 61/256 on strengthening the capacity of the Organization in peacekeeping operations, affirmed its support for the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations, including the establishment of a Department of Field Support. UN 1 - أكدت الجمعية العامة، في قرارها 61/256 بشأن تعزيز قدرة المنظمة على القيام بعمليات حفظ السلام، تأييدها لإعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء إدارة للدعم الميداني.
    The General Assembly, in its resolution 61/256 on strengthening the capacity of the Organization in peacekeeping operations, affirmed its support for the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations, including the establishment of a Department of Field Support. UN أيدت الجمعية العامة، في قرارها 61/256 بشأن تعزيز قدرة المنظمة على القيام بعمليات حفظ السلام، إعادة هيكلة إدارة حفظ السلام، بما تتضمنه من إنشاء إدارة للدعم الميداني.
    I. Introduction 1. In its resolution 61/256 on strengthening the capacity of the Organization in peacekeeping operations, the General Assembly affirmed its support for the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations, including the establishment of a Department of Field Support. UN 1 - أيدت الجمعية العامة، في قرارها 61/256 بشأن تعزيز قدرة المنظمة على القيام بعمليات حفظ السلام، إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام، بما تتضمنه من إنشاء إدارة للدعم الميداني.
    2. Supports the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations, including the establishment of a Department of Field Support, and notes in this regard the intention of the Secretary-General to appoint an Under-Secretary-General to head that Department; UN 2 - تؤيد إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام بما تتضمنه من إنشاء إدارة للدعم الميداني، وتلاحظ في هذا الصدد اعتزام الأمين العام تعيين وكيل للأمين العام لرئاسة تلك الإدارة؛
    28. Agriculture accounts for the largest contribution to East Timor's gross domestic product. UNTAET is working with East Timorese and international agricultural experts towards the establishment of a Department of Agricultural Affairs. UN 28 - وتشكل الزراعة المساهم الأكبر في الناتج المحلي الإجمالي لتيمور الشرقية، وتعمل الإدارة الانتقالية مع أهل تيمور الشرقية وخبراء زراعيين دوليين بهدف إنشاء إدارة للشؤون الزراعية.
    (d) Advancing the disarmament agenda by means of the establishment of a Department for Disarmament and Arms Regulations; UN )د( زيادة الاهتمام بقضايا نزع السلاح عن طريق إنشاء إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح؛
    In your first resolution, you have asked me for a comprehensive report on the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) and the establishment of a Department of Field Support (DFS). UN فكيف سنمضي، إذا، من الآن فصاعدا؟ لقد طلبتم إليّ في قراركم الأول تقريرا شاملا بشأن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، وإنشاء إدارة مكتب دعم ميداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more