"establishment of a ministry" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء وزارة
        
    • بإنشاء وزارة
        
    • وإنشاء وزارة
        
    :: The establishment of a Ministry to Combat HIV; UN :: إنشاء وزارة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية؛
    The establishment of a Ministry for Human and Minority Rights was among the institutional developments highlighted. UN وسُلِّطت الأضواء بوجه خاص على إنشاء وزارة حقوق الإنسان والأقليات كدليل على التطورات المؤسسية في الدولة الطرف.
    Burundi highlighted the establishment of a Ministry of Good Governance. UN وأبرزت بوروندي إنشاء وزارة للحكم الرشيد.
    They welcomed the establishment of a Ministry of Gender and Community Development. UN ورحبوا بإنشاء وزارة لشؤون الجنسين والتنمية المجتمعية.
    57. Spain welcomed the establishment of a Ministry that focused specifically on women's rights. UN 57- ورحّبت إسبانيا بإنشاء وزارة تركّز بوجه خاص على حقوق المرأة.
    Following the establishment of a Ministry of Foreign Affairs, the Kosovo authorities announced the opening of diplomatic missions and the appointment of mission heads to 10 countries. UN وإثر إنشاء وزارة الخارجية، أعلنت سلطات كوسوفو افتتاح بعثات دبلوماسية وتعيين رؤساء لها في 10 بلدان.
    Bangladesh noted the establishment of a Ministry of Minority Affairs and also highlighted the commendable work of the National Human Rights Commission. UN ولاحظت بنغلاديش إنشاء وزارة لشؤون الأقليات وسلَّطت الضوء أيضاً على عمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان الذي يستحق الثناء.
    Bangladesh noted the establishment of a Ministry of Minority Affairs and also highlighted the commendable work of the National Human Rights Commission. UN ولاحظت بنغلاديش إنشاء وزارة لشؤون الأقليات وسلَّطت الضوء أيضاً على عمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان الذي يستحق الثناء.
    The establishment of a Ministry of Justice, Human Rights and Good Governance is also encouraging. UN ومن المشجع، بالإضافة إلى ذلك، إنشاء وزارة للعدل، وحقوق الإنسان، وسلامة شؤون الحكم.
    The establishment of a Ministry of Youth and Sport testified to its commitment to the advancement of Palestinian youth. UN ويشهد إنشاء وزارة للشباب والرياضة على التزامها بتقدم الشباب الفلسطيني.
    The Government had proved its commitment to a certain human rights ideal and initiatives such as the establishment of a Ministry of Human Rights and a National Human Rights Commission were too rare not to be given due praise. UN وأثبتت حكومة توغو تمسكها بمثل أعلى معين لحقوق اﻹنسان، والمبادرات من قبيل إنشاء وزارة لحقوق اﻹنسان ولجنة وطنية لحقوق اﻹنسان هي مبادرات نادرة إلى حدّ ما إلى درجة انه لا يمكن أن نحييها كما ينبغي.
    The establishment of a Ministry of Human Rights and Coordination of Humanitarian Action was an additional step forward that reflected the Government's desire to ensure that individuals were protected. UN ويشكل إنشاء وزارة حقوق الإنسان المكلفة بتنسيق العمل الإنساني خطوة إضافية إلى الأمام تعكس رغبة الحكومة في ضمان حماية الأفراد.
    The establishment of a Ministry of Human Rights in 2001 affirms the government's commitment to human rights issues. UN - كما أن إنشاء وزارة لحقوق الإنسان في عام ٢٠٠١ يؤكد التزام الحكومة بالاهتمام بقضايا حقوق الإنسان.
    :: establishment of a Ministry of Women's Affairs in Ukraine UN :: إنشاء وزارة لشؤون المرأة في أوكرانيا
    11. JS1 commended the recent establishment of a Ministry for Regional and Local Development. UN 11- وأشاد التقرير المشترك الأول بإنشاء وزارة التنمية الجهوية.
    Recommends the establishment of a Ministry to directly work with the National Human Rights Commission and to coordinate human rights activities within the Government. UN :: توصي بإنشاء وزارة تعمل بصفة مباشرة مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتنسيق الأنشطة المتعلقة بهذه الحقوق في إطار الحكومة.
    She welcomed the establishment of a Ministry to promote equality between the sexes in Guinea and the steps that had been taken to prohibit discrimination against women in written law. UN وإنها ترحب بإنشاء وزارة لتعزيز المساواة بين الجنسين في غينيا وبالخطوات التي اتُخذت لحظر التمييز ضد المرأة في قانون مكتوب.
    101. The Committee welcomes the establishment of a Ministry for Women's Affairs which is now responsible for the welfare of women and children. UN 101- وترحب اللجنة بإنشاء وزارة لشؤون المرأة تضطلع الآن بمسؤولية رعاية المرأة والطفل اجتماعيا.
    770. The Committee welcomes the establishment of a Ministry of Women and Children's Affairs in 1994. UN ٠٧٧ - ترحب اللجنة بإنشاء وزارة لشؤون المرأة والطفل في عام ٤٩٩١.
    182. The establishment of a Ministry of Human Rights is welcomed. UN ٢٨١ - ورحبت اللجنة بإنشاء وزارة لحقوق اﻹنسان.
    Norway particularly mentioned as example of best practices the Government's efforts to combat child labour, the establishment of a Ministry to combat racial discrimination, and Brazil's leadership on issues of sexual orientation and gender identity. UN وأشارت بوجه خاص، كمثال على أفضل الممارسات، إلى جهود الحكومة لمكافحة عمل الأطفال، وإنشاء وزارة لمكافحة التمييز العنصري، وتَزعُّم البرازيل لقضايا التوجه الجنسي والهوية الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more