"establishment of a national committee" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء لجنة وطنية
        
    • بإنشاء لجنة وطنية
        
    • تشكيل لجنة وطنية
        
    • وإنشاء لجنة وطنية
        
    :: The establishment of a national committee on the Death Penalty. UN :: إنشاء لجنة وطنية معنية بالحكم بالإعدام.
    The establishment of a national committee in each member country to facilitate transport and trade is envisaged in the future. UN ويُنظر في إنشاء لجنة وطنية في المستقبل في كل بلد من البلدان الأعضاء لتيسير النقل والتجارة.
    He also made reference to the establishment of a national committee for the promotion of the rights of religious minorities. UN وأشار أيضاً إلى إنشاء لجنة وطنية لتعزيز حقوق الأقليات الدينية.
    Egypt welcomed the establishment of a national committee, in 2000, to combat violence against women and children. UN ورحبت مصر بإنشاء لجنة وطنية في عام 2000 من أجل مكافحة العنف الذي يستهدف النساء والأطفال.
    It welcomed the establishment of a national committee for the protection of persons with special needs. UN ورحب بإنشاء لجنة وطنية لرعاية ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Recently, the Ministerial Council endorsed the establishment of a national committee on humanitarian law. UN ومؤخرا، أقر مجلس الوزراء تشكيل لجنة وطنية للقانون اﻹنساني.
    The campaign was commissioned by Federal Law No. 51 of 2006 concerning Combating Human Trafficking and the establishment of a national committee for Combating Human Trafficking, which was created in 2007. UN وأقيمت هذه الحملة بموجب القانون الاتحادي رقم 51 لعام 2006 المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر وإنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، وقد أنشئت هذه اللجنة في عام 2007.
    At the national level, Nigeria has put in place practical measures to tackle the problem with the establishment of a national committee on small arms and light weapons. UN فعلى الصعيد الوطني تنفذ نيجيريا تدابير عملية لمعالجة مشكلة إنشاء لجنة وطنية تعنى بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: The establishment of a national committee for Reproductive Health in 1991; UN :: إنشاء لجنة وطنية للصحة الإنجابية في عام 1991؛
    establishment of a national committee against Gender-based Violence, including Female Genital Mutilation; UN إنشاء لجنة وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية؛
    The Government has issued a decree on the establishment of a national committee on Children and a Juvenile Delinquent Centre. UN وأصدرت الحكومة مرسوما بشأن إنشاء لجنة وطنية للطفل ومركز للجانحين اﻷحداث.
    UNDP also supported the establishment of a national committee to review trade agreements and cooperation frameworks. UN كما أيد البرنامج الإنمائي إنشاء لجنة وطنية لاستعراض الاتفاقيات التجارية وأطر التعاون.
    It is already preparing to do so through the establishment of a national committee entrusted with organizing commemorative events, through which its people will experience, together with the other peoples of the United Nations, the intensity of the message of hope that our Organization bears. UN وهي تقوم بالفعل باﻹعداد لذلك من خلال إنشاء لجنة وطنية مكلفة بتنظيم الاحتفالات التذكارية، وعن طريقها سيلمس شعبها، بالاشتراك مع شعوب اﻷمم المتحدة اﻷخرى، قوة رسالة اﻷمل التي تحملها منظمتنا.
    establishment of a national committee to monitor the Convention on the Rights of the Child (26 April 1993) UN إنشاء لجنة وطنية لمتابعة تنفيذ اتفاقية الطفل في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣؛
    32. Bhutan noted the establishment of a national committee to Combat Human Trafficking and asked about mechanisms to support victims of trafficking. UN 32- ولاحظت بوتان إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وسألت عن آليات دعم ضحايا الاتجار.
    59. The Committee notes the establishment of a national committee for Youth and a special clinic for teenagers. UN 59- تلاحظ اللجنة إنشاء لجنة وطنية للشباب وعيادة خاصة للمراهقين.
    58. Chile welcomed the establishment of a national committee to investigate crimes committed in January 2011, reforms to promote and protect the right to demonstrate peacefully and the changes in the military justice. UN 58- ورحبت شيلي بإنشاء لجنة وطنية للتحقيق في الجرائم المرتكبة في كانون الثاني/ يناير 2011، وبالإصلاحات الرامية إلى تعزيز وحماية الحق في التظاهر السلمي وبالتغييرات المدخلة على نظام القضاء العسكري.
    5. The Ministry of Justice has submitted to the Cabinet a draft law on the establishment of a national committee for international humanitarian law. UN 5 - وقدمت وزارة العدل إلى مجلس الوزراء مشروع قانون بإنشاء لجنة وطنية معنية بالقانون الإنساني الدولي.
    Bahrain commended Nigeria for its programme towards victims of trafficking, measures to provide shelter and counselling also the establishment of a national committee to combat human trafficking and provide assistance to the victims. UN وأثنت البحرين على نيجيريا لبرنامجها الموجه نحو ضحايا الاتجار، وتدابيرها الرامية إلى توفير المأوى وإسداء المشورة، وكذلك لقيامها بإنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    - establishment of a national committee to monitor and evaluate educational activities and a national programme of citizens' education; UN - تشكيل لجنة وطنية لمتابعة الأنشطة وبرنامج وطني لتعليم المواطن وتقييمه؛
    - establishment of a national committee to monitor maternal and perinatal mortality and another on reproductive health; UN - تشكيل لجنة وطنية لرصد وفيات الأمهات في الفترة المحيطة بالولادة وأخرى للصحة الإنجابية.
    It commended the drop in infant mortality rates, the prohibition of child labour and the establishment of a national committee concerned with following-up the implementation of CRC. It welcomed measures adopted to safeguard the rights of domestic workers and to address human trafficking. UN وأشادت الفلبين بتراجع معدلات وفيات الرضع وحظر عمالة الأطفال وإنشاء لجنة وطنية لمتابعة تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، كما رحبت بالتدابير المعتمدة لصون حقوق العمال المنزليين والتصدي لمسألة الاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more