"establishment of a palestinian state" - Translation from English to Arabic

    • إقامة دولة فلسطينية
        
    • إنشاء دولة فلسطينية
        
    • إقامة الدولة الفلسطينية
        
    • وإنشاء دولة فلسطينية
        
    • وإقامة دولة فلسطينية
        
    • بإنشاء دولة فلسطينية
        
    • إنشاء دولة فلسطين
        
    • وإقامة الدولة الفلسطينية
        
    • لإنشاء دولة فلسطينية
        
    • لإقامة دولة فلسطينية
        
    • وقيام دولة فلسطينية
        
    • قيام الدولة الفلسطينية المستقلة
        
    • لإقامة الدولة الفلسطينية
        
    Right now I direct my hope towards the establishment of a Palestinian State with internationally recognized borders. UN والآن بالتحديد، أعلق آمالي على إقامة دولة فلسطينية بحدود معترَف بها دولياً.
    The United States was actively engaged in the international effort to establish peace in the region, including the establishment of a Palestinian State, that would exist side by side with Israel in peace and security. UN وأشارت الولايات المتحدة إلى أنها تشارك بفعالية في الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق السلام في المنطقة، بما في ذلك إقامة دولة فلسطينية تعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    In our view, the establishment of a Palestinian State will serve as a significant factor for providing lasting peace, stability and security in the Middle East. UN ونــرى أن إنشاء دولة فلسطينية سيكون عاملا هاما فــي تحقيق السلام الدائم، والاستقرار واﻷمن في الشرق اﻷوسط.
    The Ministers had agreed on a statement which recognized the need for the establishment of a Palestinian State with East Jerusalem as its capital. UN ووافق الوزراء على بيان يعترف بالحاجة إلى إنشاء دولة فلسطينية عاصمتها القدس الشرقية.
    The Council congratulated the Palestinian people and its leaders on Palestine's attainment of non-member observer State status in the United Nations. It expressed the hope that that achievement would mark a significant step towards the establishment of a Palestinian State with East Jerusalem as its capital. UN وهنأ المجلس الأعلى الشعب الفلسطيني الشقيق وقيادته بمنح فلسطين صفة دولة مراقب غير عضو في الأمم المتحدة، معربا عن أمله أن يمثل هذا الإنجاز خطوة جادة نحو إقامة الدولة الفلسطينية وعاصمتها القدس الشرقية.
    The Quartet has welcomed the commitment to launch peace negotiations leading to the establishment of a Palestinian State. UN وقد رحبت الجماعة الرباعية بالالتزام ببدء مفاوضات سلام تؤدي إلى إقامة دولة فلسطينية.
    A fitting tribute to Mr. Arafat would be the establishment of a Palestinian State living in peace, security and prosperity alongside Israel. UN ومن شأن إقامة دولة فلسطينية تعيش بسلام وأمن وازدهار إلى جانب إسرائيل أن تكون تكريماً مناسباً للسيد عرفات.
    That peace requires the establishment of a Palestinian State and its coexistence with an Israeli State that must, in turn, enjoy secure and internationally recognized borders and be able to live in safety. UN وذلك السلام يتطلب إقامة دولة فلسطينية تعيش جنبا إلى جنب مع دولة إسرائيلية يجب أن تنعم، بالمقابل، بالأمن داخل حدود دولية معترف بها، وأن تكون قادرة على العيش في أمن.
    Our vision of the Middle East is to see the early establishment of a Palestinian State living side by side with Israel on the basis of agreed and secure boundaries. UN ورؤيتنا للشرق الأوسط هي أن نشهد إقامة دولة فلسطينية تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل على أساس حدود آمنة ومتفق عليها.
    We all know that there can be no lasting solution to the Palestinian question or to the Middle East problem without the establishment of a Palestinian State. UN وكلنا يعلم أنه لن يكون هناك حل حاسم لمشكلة الشرق اﻷوسط والقضية الفلسطينية إلا من خلال إقامة دولة فلسطينية.
    It was stated that the establishment of a Palestinian State remained the central goal for the Palestinians and also that economic decisions would be influenced by that goal. UN وقيل إن إقامة دولة فلسطينية لا يزال هو الهدف الرئيسي للفلسطينيين، وأن ذلك الهدف سيؤثر على القرارات الاقتصادية.
    The establishment of a Palestinian State at the earliest should be the priority of the international community. UN وينبغي أن يكون إنشاء دولة فلسطينية في أقرب وقت ممكن أولوية المجتمع الدولي.
    Uganda supports the establishment of a Palestinian State to exist side by side in peace with the State of Israel. UN وتؤيد أوغندا إنشاء دولة فلسطينية تعيش جنبا إلى جنب وفي سلام مع دولة إسرائيل.
    According to public opinion polls, in 1993 only a third of the Israeli public favoured the establishment of a Palestinian State. UN ووفقا لاستفتاءات الرأي العام، في عام 1993 لم يكن يفضل إنشاء دولة فلسطينية سوى ثلث الجمهور الإسرائيلي.
    During his election campaign, Mr. Netanyahu ruled out the establishment of a Palestinian State. UN وكان السيد نتنياهو قد أعلن في حملته الانتخابية رفض إنشاء دولة فلسطينية.
    We look forward to the early achievement of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East, leading to the establishment of a Palestinian State. UN ونحن نتطلع إلى التوصل قريبا إلى إحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط، يقود إلى إنشاء دولة فلسطينية.
    The President of the General Assembly was indeed correct and courageous when he described the United Nations inability to secure the establishment of a Palestinian State as the most significant failure of this Organization since its inception. UN وكما كان رئيس الجمعية العامة، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، محقا وصائبا وشجاعا عندما وصف عجز الأمم المتحدة عن إقامة الدولة الفلسطينية بأنه أكبر إخفاق أصاب هذه المنظمة منذ تأسيسها حتى الآن.
    My delegation reaffirms its support for all efforts by members of the international community that will lead to a just solution aimed at the establishment of a Palestinian State and a life of freedom, rights and dignity for the Palestinian people. UN يود وفد بلادي أن يؤكد وقوفه إلى جانب، جهود كل الجهات الفاعلة في الأسرة الدولية ومساندته لهذه الجهود التي تفضي إلى الحل العادل الداعي إلى إقامة الدولة الفلسطينية وتمتع الشعب الفلسطيني بكامل حقوقه في الحرية والحياة الكريمة.
    All of that runs counter to the global demand for the peaceful settlement and establishment of a Palestinian State to live as a good neighbour in peace and security. UN وكل ذلك يتنافى مع المطالبة العالمية بالتسوية السلمية وإنشاء دولة فلسطينية تعيش كجارة حسنة الجوار في سلام وأمن.
    Only an end to the occupation and colonization, and the establishment of a Palestinian State with East Jerusalem as its capital would assure the Palestinian people of the rights for which they had yearned for so many years. UN وما من شيء يكفل للفلسطينيين الحقوق التي يطمحون إليها منذ سنوات طويلة سوى نهاية الاحتلال والاستعمار وإقامة دولة فلسطينية عاصمتها القدس الشرقية.
    " Here, we cannot fail to note with satisfaction the new United States policy with respect to the establishment of a Palestinian State and to ending the Israeli occupation. UN " وهنا لا يفوتنا أن نشير مع الارتياح إلى سياسة الولايات المتحدة الأمريكية الجديدة المتعلقة بإنشاء دولة فلسطينية وإنهاء الاحتلال الإسرائيلي.
    The continued construction of settlements in the Occupied Palestinian Territory was an obstacle to the establishment of a Palestinian State and caused daily violations of many rights. UN وذكرت أن استمرار بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة يشكل عائقا أمام إنشاء دولة فلسطين ويسبب انتهاكات يومية للعديد من الحقوق.
    Affirming that Palestinian national unity is an indispensable condition for the achievement of national aims, for the establishment of a Palestinian State, with Jerusalem as its capital, and for the success of Arab action in this regard, in accordance with the Arab Peace Initiative, UN :: وإذ يؤكد أن الوحدة الوطنية الفلسطينية شرط لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الوطنية وإقامة الدولة الفلسطينية وعاصمتها القدس الشريف، ونجاح التحرك العربي في هذا الشأن طبقًا لمبادرة السلام العربية،
    In that connection, a specific time frame was needed for the establishment of a Palestinian State. UN وفي هذا الصدد، يلزم تحديد إطار زمني محدد لإنشاء دولة فلسطينية.
    The time frames set by the international community for the establishment of a Palestinian State are now with us. UN فالأطر الزمنية التي وضعها المجتمع الدولي لإقامة دولة فلسطينية موجودة لدينا الآن.
    This peace requires the implementation of United Nations resolutions, including Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973), and the implementation of the Road Map, the principle of land for peace, the Arab peace initiative and the establishment of a Palestinian State with Al-Quds Al-Sharif as its capital. UN وهذا السلام يتطلب تنفيذ قرارات الأمم المتحدة، بما فيها قرارا مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)، وتنفيذ خريطة الطريق، ومبدأ الأرض مقابل السلام، ومبادرة السلام العربية وقيام دولة فلسطينية عاصمتها القدس الشريف.
    In the West Bank and East Jerusalem, Israel continues its settlement activities, its destruction of Palestinian property and its appropriation of fertile lands in an attempt to alter the demographic nature of the region, prevent the establishment of a Palestinian State and influence the final status negotiations. UN وفي الضفة الغربية والقدس الشرقية تواصل إسرائيل بناء المستوطنات، وتقوم بهدم منازل الفلسطينيين وانتزاع أراضيهم ورميهم في العراء في انتهاك صريح لكل القوانين وفي محاولة لتغيير الطبيعة الديمغرافية لمنع قيام الدولة الفلسطينية المستقلة والتأثير على مفاوضات الوضع النهائي.
    We are resolved to work for the establishment of a Palestinian State pursuant to the resolution of international legitimacy, the Arab Peace Initiative and the Road Map. UN نحن عازمون على العمل لإقامة الدولة الفلسطينية وفقا لقرارات الشرعية الدولية والمبادرة العربية للسلام وخارطة الطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more