"establishment of a post of" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء وظيفة
        
    • إنشاء منصب
        
    • بإنشاء وظيفة
        
    • استحداث وظيفة
        
    • إحداث وظيفة
        
    • وإنشاء منصب
        
    In that connection, the establishment of a post of ombudsperson would, in her view, be better suited to defending the human rights of women. UN وفي هذا الصدد، رأت أن من شأن إنشاء وظيفة لأمين المظالم أن يكون أكثر ملاءمة للدفاع عن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    It also supported the establishment of a post of special representative of the Secretary-General on violence against children. UN وتؤيد أيضاً إنشاء وظيفة ممثل خاص للأمين العام لمكافحة العنف ضد الأطفال.
    Her delegation supported the establishment of a post of special representative on violence against children. UN ويؤيد وفدها إنشاء وظيفة ممثل خاص لمكافحة العنف ضد الأطفال.
    18. The Advisory Committee supported the establishment of a post of Under-Secretary-General to head the proposed Directorate of Security. UN 18 - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية تؤيد إنشاء منصب وكيل للأمين العام يترأس مديرية الأمن المقترحة.
    His delegation had no objection to the proposal for the establishment of a post of Deputy Secretary-General, and it supported the recommendations of ACABQ regarding the staffing of that office contained in paragraph 8 of its report. UN ٣٥ - وأردف قائلا إن وفده ليس لديه أي اعتراض علــى الاقتراح بإنشاء وظيفة لنائب اﻷمين العام، وأيــد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لتزويد هذا المكتب بالموظفين والواردة في الفقرة ٨ من تقريرها.
    F. establishment of a post of Deputy Director for Management UN واو - استحداث وظيفة نائب مدير للشؤون الإدارية
    In view of the increased workload of the Publications Division, the Court requested, for the biennium 20122013, the establishment of a post of publications assistant (General Service, Other Level) within the Division. UN ونظرا لتزايد عبء عمل شعبة المنشورات، فقد طلبت المحكمة إحداث وظيفة مساعد لشؤون المنشورات (فئة الخدمات العامة، الرتب الأخرى) داخل الشعبة لفترة السنتين 2012-2013.
    :: establishment of a post of Deputy Director for Management; UN :: إنشاء وظيفة نائب مدير للشؤون الإدارية؛
    Her delegation was strongly in favour of appointing a new Director and also supported the establishment of a post of Deputy Director. UN وإن وفدها يؤيد بقوةٍ تعيين مدير جديد ويؤيد أيضاً إنشاء وظيفة نائب مدير.
    In this connection, the Committee questions, inter alia, the establishment of a post of Chief of Staff at the D-2 level. UN وفي هذا الصدد، تتشكك اللجنة في جملة أمور من بينها جدوى إنشاء وظيفة كبير موظفين برتبة مد - 2.
    16. The establishment of a post of Disarmament, Demobilization and Reintegration Liaison Officer at the P-4 level is requested. UN 16 - وطُلب إنشاء وظيفة موظف شؤون اتصال في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من الرتبة ف-4.
    In addition, the establishment of a post of Security Sector Reform Officer at the P-3 level is proposed. UN إضافة إلى ذلك، اقتُرح إنشاء وظيفة موظف لشؤون إصلاح قطاع الأمن من الرتبـة ف-3.
    In this connection, the Committee questions, inter alia, the establishment of a post of Chief of Staff at the D-2 level. UN وفي هذا الصدد، تتشكك اللجنة، في جملة أمور، في جدوى إنشاء وظيفة كبير للموظفين برتبة مد -2.
    establishment of a post of ethics officer at the D-1/P-5 level, as appropriate, within the office of the executive head; UN (ب) إنشاء وظيفة مسؤول عن الأخلاقيات، بدرجة م د-1/ف-5، حسب الاقتضاء، ضمن مكتب الرئيس التنفيذي؛
    (b) establishment of a post of ethics officer at the D-1/P-5 level, as appropriate, within the office of the executive head; UN (ب) إنشاء وظيفة موظف أخلاقيات بدرجة م د-1/ف-5 حسب الاقتضاء، داخل مكتب الرئيس التنفيذي؛
    The Working Group has also proposed the establishment of a post of a Deputy Director, at the D-1 level, with specific fund-raising responsibilities, for which the necessary additional resources would have to be made available. UN واقترح الفريق العامل أيضا إنشاء وظيفة نائب مدير بدرجة مد-1 تسند إليها تحديدا مسؤوليات جمع الأموال. وتتعين إتاحة الموارد الإضافية الضرورية لهذه الوظيفة.
    This session of the General Assembly has been asked to consider the establishment of a post of high commissioner for human rights. UN وقد طلب من الجمعية العامة في دورتها الحالية النظر في إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق الانسان.
    Slovakia therefore encourages the establishment of a post of United Nations high commissioner for human rights. UN ومن ثم، تحث سلوفاكيا على إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق الانسان.
    16. Ms. Salim (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that the Secretariat believed it could implement the human resources management reform without additional resources, unless the proposals on the establishment of a post of ombudsman and legal support for staff members were adopted. UN 16 - السيدة سليم (مساعدة الأمين العام لإدارة الموارد البشرية): أوضحت أن الأمانة العامة تعتزم التمكن من تنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية دون الحاجة إلى اعتمادات إضافية، إلا إذا تم إقرار المقترحات المتعلقة بإنشاء وظيفة وسيط والدعم القانوني المقدم للأفراد.
    The Advisory Committee recalls that it had agreed in principle to the proposal for the establishment of a post of Assistant High Commissioner for Protection (A/AC. 96/992/Add. 2 para. 11). UN 11- وتذكّر اللجنة الاستشارية بأنها وافقت مبدئياً على المقترح القاضي بإنشاء وظيفة مساعدة للمفوض السامي لشؤون الحمـاية (A/AC.96/992/Add.2، الفقرة 11).
    In particular, the establishment of a post of Deputy Force Commander could be of great importance for UNMIS, given its complex tasks and broad area of operation. UN وعلى وجه الخصوص فإن استحداث وظيفة نائب لقائد القوة ربما يكون أمرا ذا أهمية كبيرة لبعثة الأمم المتحدة في السودان بالنظر إلى تشعب مهامها وإلى اتساع منطقة عملياتها.
    75. In view of the increased workload of the Department of Legal Matters, the Court has requested for the biennium 2012-2013 the establishment of a post of Associate Legal Officer (P-2) in this Department (see para. 28 above). UN 75 - ونظرا لتزايد عبء عمل إدارة الشؤون القانونية، فإن المحكمة قد طلبت لفترة السنتين 2012-2013 إحداث وظيفة موظف شؤون قانونية معاون (ف-2) داخل هذه الإدارة (انظر الفقرة 28 أعلاه).
    This process of revival benefited from the contribution of the Economic Commission for Africa (ECA) to redefining the functions of ECCAS, which in this context has undertaken a real qualitative change in its activities with the incorporation of a collective security component and the establishment of a post of Deputy Secretary responsible for this subject. UN واستفادت عملية الإنعاش هذه من مساهمة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا في إعادة تحديد وظائف الجماعة، التي أحدثت في هذا السياق تغييرا نوعيا حقيقيا في أنشطتها بإدراج عنصر للأمن الجماعي وإنشاء منصب نائب أمين مكلف بهذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more