"establishment of a preparatory committee" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء لجنة تحضيرية
        
    • بإنشاء لجنة تحضيرية
        
    • وإنشاء لجنة تحضيرية
        
    In that connection, it welcomed the announcement by President Bozizé of the establishment of a preparatory committee to organize the dialogue. UN ورحبت في هذا الصدد بإعلان الرئيس بوزيزي عن إنشاء لجنة تحضيرية مكلفة بتنظيم الحوار.
    His delegation was therefore in favour of the establishment of a preparatory committee which would elaborate a text to be adopted at the conference of plenipotentiaries. UN ولذلك، فإن وفده يؤيد إنشاء لجنة تحضيرية تقوم بوضع نص لكي يعتمد في مؤتمر المفوضين.
    This draft resolution also calls for the establishment of a preparatory committee to prepare recommendations on this item in the course of the next session of the General Assembly. UN ويدعو مشروع القرار هذا أيضا إلى إنشاء لجنة تحضيرية ﻹعداد توصيات بشأن هذا البند في سياق الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    1. establishment of a preparatory committee for the United Nations International Symposium on UN ١- إنشاء لجنة تحضيرية تعنى بندوة اﻷمم المتحدة الدولية المعنية
    4. Welcomes the establishment of a preparatory committee with a view to establishing an International Criminal Court; UN ٤- ترحب بإنشاء لجنة تحضيرية بهدف إنشاء محكمة جنائية دولية؛
    This will entail calling for consideration of the objectives and agenda, and the establishment of a preparatory committee, for SSOD-IV in the near future. UN وسيترتب على ذلك الدعوة للنظر في أهداف وجدول أعمال دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح وإنشاء لجنة تحضيرية لها في المستقبل القريب.
    1. establishment of a preparatory committee for the United Nations International Symposium on Trade UN ١ - إنشاء لجنة تحضيرية تعنى بندوة اﻷمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة.
    With this draft resolution we would like to continue the active consideration of the objectives and agenda of SSOD-IV, including the possible establishment of a preparatory committee. UN بمشروع القرار هذا نود أن نواصل النظر الفعلي في أهداف وجدول أعمال هذه الدورة الاستثنائية، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية للدورة.
    I refer next to the Open-ended Working Group to consider the objectives and agenda, including the possible establishment of a preparatory committee, for the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD-IV). UN وأنتقل بعد ذلك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية للنظر في الأهداف وجدول الأعمال، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية للدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    14. Decisions must be taken at the current session on the establishment of a preparatory committee representing all regions of the world. UN ١٤ - وأضاف أنه ينبغي البت في الدورة الحالية في أمر إنشاء لجنة تحضيرية تمثل جميع مناطق العالم.
    Thailand also supported the establishment of a preparatory committee that would also be responsible for a substantive discussion of issues such as the outcome and follow-up of the conference. Regional meetings would no doubt provide useful ideas in the course of the preparatory process. UN وتؤيد تايلند أيضا إنشاء لجنة تحضيرية تجري مناقشة موضوعية بشأن مسائل مثل نتائج المؤتمر ومتابعة أعماله، وسيكون تنظيم اجتماعات على المستوى الاقليمي من دون شك مفيدا في إطار عملية التحضير.
    That draft resolution was updated to take into account the discussion of the Open-ended Working Group to consider the objectives and agenda, including the possible establishment of a preparatory committee, for the fourth special session on disarmament. UN وقد استكمل مشروع القرار ذلك مراعاة لمناقشة الفريق العامل المفتوح باب العضوية بغية النظر في الأهداف وجدول الأعمال، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية للدورة الرابعة الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح.
    To maintain the momentum already gathered, it was time to move on to the next phase, namely, the establishment of a preparatory committee mandated to draft, within a reasonable period of time, a consolidated text of a draft convention. UN وحفاظا على قوة الدفع التي تولدت بالفعل، فقد حان الوقت للانتقال إلى المرحلة التالية، ألا وهي إنشاء لجنة تحضيرية تسند إليها ولاية القيام في غضون فترة معقولة بإعداد نص موحد لمشروع اتفاقية.
    84. His delegation supported the Ad Hoc Committee's suggestion for the establishment of a preparatory committee open to all States and with a mandate for both discussion and negotiation. UN ٨٤ ـ وأعرب عن تأييد وفده لاقتراح اللجنة المخصصة الداعي إلى إنشاء لجنة تحضيرية تكون العضوية فيها مفتوحة لجميع الدول، وتعطى ولاية ﻹجراء المناقشات وإجراء المفاوضات.
    The mandate for future work of the Ad Hoc Committee should be changed to that effect and his delegation supported the proposal made by a number of delegations, including the European Union, for the establishment of a preparatory committee. UN ويجب تعديل ولاية اللجنة المخصصة من هذه الوجهة، وبلغاريا تؤيد الاقتراح الذي صاغه عدد من الوفود ولاسيما وفد الاتحاد اﻷوروبي والرامي الى إنشاء لجنة تحضيرية.
    His delegation supported the establishment of a preparatory committee or a similar body to prepare a draft text which could be adopted by a conference of plenipotentiaries, to be convened preferably in 1997. UN وفي هذا الصدد فإن ألبانيا تؤيد إنشاء لجنة تحضيرية أو هيئة شبيهة تعمل على وضع مشروع النص الذي يمكن لمؤتمر للمفوضين اعتماده، ويفضل أن يتم ذلك في عام ١٩٩٧.
    The Philippines supports the convening of a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament and would also like to see the reconvening of the Open-ended Working Group to consider the objectives and agenda of a fourth special session on disarmament and the possible establishment of a preparatory committee. UN تؤيد الفلبين عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح وتود أيضا أن يستأنف الفريق العامل المفتوح باب العضوية أعماله للنظر في أهداف الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح وجدول أعمالها وإمكانية إنشاء لجنة تحضيرية.
    The Philippines supports the convening of a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament, and we would like to see the reconvening of the Open-ended Working Group to consider the objectives and agenda for such a session, including the possible establishment of a preparatory committee in that regard. UN وتؤيد الفلبين عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح، ونود أن نرى إعادة عقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في أهداف وجدول أعمال تلك الدورة، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية لهذا الغرض.
    The top priority was the establishment of a preparatory committee and the election of its bureau, which should be accomplished by the end of the current session or in early January at the latest. UN واﻷولوية العليا في هذا الشأن هي إنشاء لجنة تحضيرية وانتخاب أعضاء مكتبها، وهو ما ينبغي أن يُنجز بحلول نهاية الدورة الحالية أو في أوائل كانون الثاني/يناير على اﻷكثر.
    In this draft resolution, the First Committee recommended the establishment of a preparatory committee to work on the draft objective, agenda, rules of procedure, final documents and date and venue of the conference and its subsequent sessions. UN وأوصت اللجنة اﻷولى في مشروع القرار هذا بإنشاء لجنة تحضيرية للعمل على إعداد مشروع لهدف المؤتمر، وجدول أعماله، ونظامه الداخلي، ووثائقه الختامية ومكان وموعد انعقاده، فضلا عن مواعيد وأماكن انعقاد دوراتها اللاحقة.
    It is important for the General Assembly to continue its in-depth examination of this subject with a view to reaching consensus on the goals and agenda and on the establishment of a preparatory committee for SSOD-IV and that it reconvene the open-ended working group for these purposes. UN ومن الهام أن تواصل الجمعية العامة نظرها المعمق في هذا الموضوع بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الأهداف وجدول الأعمال وإنشاء لجنة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح، وأن تعيد انعقاد الفريق العامل المفتوح باب العضوية من أجل هذه الأغراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more