"establishment of a programme" - Translation from English to Arabic

    • وضع برنامج
        
    • بوضع برنامج
        
    • إنشاء برنامج
        
    • بإنشاء برنامج
        
    • لوضع برنامج
        
    • وإنشاء برنامج
        
    DRAFT DECISION FOR THE establishment of a programme OF WORK FOR THE 2010 SESSION UN مشروع مقرر بشأن وضع برنامج عمل لدورة عام 2010
    Takes the following decision for the establishment of a programme of Work for the current session: UN يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية:
    Draft Decision for the establishment of a programme of Work for the 2009 session UN مشروع مقرر بشأن وضع برنامج عمل لدورة عام 2009
    Takes the following decision for the establishment of a programme of work for the 2010 session of the Conference on Disarmament: UN يتخذ المقرر التالي فيما يتعلق بوضع برنامج عمل من أجل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010:
    Assistance was provided to the Ministry of Justice on the establishment of a programme valued at 18 million euros to support the reform and modernization of Ivorian justice UN قُدمت المساعدة إلى وزارة العدل فيما يتعلق بوضع برنامج بقيمة 18 مليون يورو لدعم إصلاح وتحديث قطاع العدل الإيفواري
    Another possible agenda item for the consultation may be the facilitation of the establishment of a programme of assistance within the Agreement. UN ومن البنود الأخرى الممكنة لجدول الأعمال للتشاور تيسير إنشاء برنامج للمساعدة في إطار الاتفاق.
    Takes the following decision for the establishment of a programme of Work for the current session: UN يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية:
    Takes the following decision for the establishment of a programme of Work for the current session: UN يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية:
    Takes the following decision for the establishment of a programme of Work for the current session: UN يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية:
    It is in this context that my delegation supports the initiative taken by the President in proposing the draft decision for the establishment of a programme of work. UN وفي هذا السياق يؤيد وفد بلدي مبادرة الرئيس باقتراح مشروع مقرر بشأن وضع برنامج عمل.
    The establishment of a programme of work on the basis of the three documents will provide all the necessary conditions for starting the substantive work of the Conference. UN وسيؤدي وضع برنامج عمل على أساس الوثائق الثلاث إلى توفير جميع الظروف اللازمة ليبدأ المؤتمر عمله الجوهري.
    It will continue to support the establishment of a programme of work based on the A5 proposal. UN وستواصل دعم وضع برنامج عمل قائم على مقترح السفراء الخمسة.
    Takes the following decision for the establishment of a programme of work for the current session: UN يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية:
    Takes the following decision for the establishment of a programme of work for the current session: UN يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية:
    Takes the following decision for the establishment of a programme of work for the current session: UN يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية:
    Noting that progress could be achieved in the elimination of violence against women, the organization recommended the establishment of a programme for the rehabilitation of victims. UN وتوصي المنظمة، في معرض ملاحظتها أن إحراز تقدم في سبيل القضاء على العنف ضد المرأة أمر ممكن، بوضع برنامج لإعادة تأهيل الضحايا.
    Recalling the adoption, on 29 May 2009, of the draft decision for the establishment of a programme of Work for the 2009 session; UN إذ يشير إلى اعتماد مشروع المقرر المتعلق بوضع برنامج عمل لدورة عام 2009(1)، في 29 أيار/مايو 2009؛
    Recalling the adoption, on 29 May 2009, of the decision for the establishment of a programme of Work for the 2009 session; UN إذ يشير إلى اعتماد المقرر المتعلق بوضع برنامج عمل لدورة عام 2009(1)، في 29 أيار/مايو 2009؛
    While everyone could learn from the mistakes and emulate the successes of others, nothing was more urgent than the establishment of a programme for the compilation and dissemination of information on the environment and for environmental monitoring under international auspices. UN وفي حين أنه يمكن للجميع أن يتعلموا من اﻷخطاء ويحاكي اﻵخرين في نجاحهم، فليس ألح من إنشاء برنامج لتصنيف ونشر المعلومات المتعلقة بالبيئة ولرصد البيئة برعاية دولية.
    The assistance provided by the United States for the establishment of a programme to protect witnesses and special persons is also significant, as well as timely to speed up the process of finding justice for the 2009 assassinations. UN وتعد أيضا المساعدة التي تقدمها الولايات المتحدة لأغراض إنشاء برنامج لحماية الشهود والأشخاص الخاصين مساعدة هامة حسنة التوقيت، وذلك لتسريع عملية إحقاق العدل عن اغتيالات عام 2009.
    It welcomed the establishment of a programme to coordinate funds mobilization, as well as the setting up of an informal consultative group on funds mobilization. UN وهي ترحب بإنشاء برنامج لتنسيق حشد الأموال، وكذلك إنشاء فريق تشاوري غير رسمي بشأن حشد الأموال.
    174. The Committee recommended that the Economic and Social Council and the General Assembly consider possible arrangements for the establishment of a programme and/or subprogramme in the medium-term plan on post-conflict rehabilitation and reconstruction as well as on the transition from relief to development. UN ٤٧١ - أوصت اللجنة بأن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في الترتيبات المحتملة لوضع برنامج و/أو برنامج فرعي فــي الخطـــة المتوسطة اﻷجــل بشأن الانعاش والتعمير فيما بعد انتهاء الصراع فضلا عن عملية الانتقال من تقديم اﻹغاثة إلى التنمية.
    The World Bank has sponsored a large project at Pristina University, which includes the formulation of new statutes, the introduction of a modern management system and the establishment of a programme for the certification of physicians and lawyers. UN وقد رعى البنك الدولي مشروعا كبيرا في جامعة بريشتينا يتضمن صياغة قوانين جديدة والعمل بنظام إداري حديث وإنشاء برنامج للمصادقة على مؤهلات الأطباء والمحامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more