DRAFT DECISION FOR THE establishment of a programme OF WORK FOR THE 2010 SESSION | UN | مشروع مقرر بشأن وضع برنامج عمل لدورة عام 2010 |
Takes the following decision for the establishment of a programme of Work for the current session: | UN | يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية: |
Draft Decision for the establishment of a programme of Work for the 2009 session | UN | مشروع مقرر بشأن وضع برنامج عمل لدورة عام 2009 |
Takes the following decision for the establishment of a programme of work for the 2010 session of the Conference on Disarmament: | UN | يتخذ المقرر التالي فيما يتعلق بوضع برنامج عمل من أجل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010: |
Assistance was provided to the Ministry of Justice on the establishment of a programme valued at 18 million euros to support the reform and modernization of Ivorian justice | UN | قُدمت المساعدة إلى وزارة العدل فيما يتعلق بوضع برنامج بقيمة 18 مليون يورو لدعم إصلاح وتحديث قطاع العدل الإيفواري |
Another possible agenda item for the consultation may be the facilitation of the establishment of a programme of assistance within the Agreement. | UN | ومن البنود الأخرى الممكنة لجدول الأعمال للتشاور تيسير إنشاء برنامج للمساعدة في إطار الاتفاق. |
Takes the following decision for the establishment of a programme of Work for the current session: | UN | يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية: |
Takes the following decision for the establishment of a programme of Work for the current session: | UN | يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية: |
Takes the following decision for the establishment of a programme of Work for the current session: | UN | يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية: |
It is in this context that my delegation supports the initiative taken by the President in proposing the draft decision for the establishment of a programme of work. | UN | وفي هذا السياق يؤيد وفد بلدي مبادرة الرئيس باقتراح مشروع مقرر بشأن وضع برنامج عمل. |
The establishment of a programme of work on the basis of the three documents will provide all the necessary conditions for starting the substantive work of the Conference. | UN | وسيؤدي وضع برنامج عمل على أساس الوثائق الثلاث إلى توفير جميع الظروف اللازمة ليبدأ المؤتمر عمله الجوهري. |
It will continue to support the establishment of a programme of work based on the A5 proposal. | UN | وستواصل دعم وضع برنامج عمل قائم على مقترح السفراء الخمسة. |
Takes the following decision for the establishment of a programme of work for the current session: | UN | يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية: |
Takes the following decision for the establishment of a programme of work for the current session: | UN | يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية: |
Takes the following decision for the establishment of a programme of work for the current session: | UN | يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية: |
Noting that progress could be achieved in the elimination of violence against women, the organization recommended the establishment of a programme for the rehabilitation of victims. | UN | وتوصي المنظمة، في معرض ملاحظتها أن إحراز تقدم في سبيل القضاء على العنف ضد المرأة أمر ممكن، بوضع برنامج لإعادة تأهيل الضحايا. |
Recalling the adoption, on 29 May 2009, of the draft decision for the establishment of a programme of Work for the 2009 session; | UN | إذ يشير إلى اعتماد مشروع المقرر المتعلق بوضع برنامج عمل لدورة عام 2009(1)، في 29 أيار/مايو 2009؛ |
Recalling the adoption, on 29 May 2009, of the decision for the establishment of a programme of Work for the 2009 session; | UN | إذ يشير إلى اعتماد المقرر المتعلق بوضع برنامج عمل لدورة عام 2009(1)، في 29 أيار/مايو 2009؛ |
While everyone could learn from the mistakes and emulate the successes of others, nothing was more urgent than the establishment of a programme for the compilation and dissemination of information on the environment and for environmental monitoring under international auspices. | UN | وفي حين أنه يمكن للجميع أن يتعلموا من اﻷخطاء ويحاكي اﻵخرين في نجاحهم، فليس ألح من إنشاء برنامج لتصنيف ونشر المعلومات المتعلقة بالبيئة ولرصد البيئة برعاية دولية. |
The assistance provided by the United States for the establishment of a programme to protect witnesses and special persons is also significant, as well as timely to speed up the process of finding justice for the 2009 assassinations. | UN | وتعد أيضا المساعدة التي تقدمها الولايات المتحدة لأغراض إنشاء برنامج لحماية الشهود والأشخاص الخاصين مساعدة هامة حسنة التوقيت، وذلك لتسريع عملية إحقاق العدل عن اغتيالات عام 2009. |
It welcomed the establishment of a programme to coordinate funds mobilization, as well as the setting up of an informal consultative group on funds mobilization. | UN | وهي ترحب بإنشاء برنامج لتنسيق حشد الأموال، وكذلك إنشاء فريق تشاوري غير رسمي بشأن حشد الأموال. |
174. The Committee recommended that the Economic and Social Council and the General Assembly consider possible arrangements for the establishment of a programme and/or subprogramme in the medium-term plan on post-conflict rehabilitation and reconstruction as well as on the transition from relief to development. | UN | ٤٧١ - أوصت اللجنة بأن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في الترتيبات المحتملة لوضع برنامج و/أو برنامج فرعي فــي الخطـــة المتوسطة اﻷجــل بشأن الانعاش والتعمير فيما بعد انتهاء الصراع فضلا عن عملية الانتقال من تقديم اﻹغاثة إلى التنمية. |
The World Bank has sponsored a large project at Pristina University, which includes the formulation of new statutes, the introduction of a modern management system and the establishment of a programme for the certification of physicians and lawyers. | UN | وقد رعى البنك الدولي مشروعا كبيرا في جامعة بريشتينا يتضمن صياغة قوانين جديدة والعمل بنظام إداري حديث وإنشاء برنامج للمصادقة على مؤهلات الأطباء والمحامين. |