"establishment of an inter-agency task force" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات
        
    Colombia supported the establishment of an inter-agency task force to work on a permanent basis on matters related to natural disaster reduction in cooperation with regional representatives and members of the scientific and technical community. UN وأعلن أن كولومبيا تؤيد إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات تزاول عملها بصفة دائمة لتناول المسائل المتصلة بالحد من الكوارث الطبيعية بالتعاون مع الممثلين اﻹقليميين وأعضاء المجتمع العلمي والتقني.
    We are particularly hopeful that the establishment of an inter-agency task force for West Africa and the dispatch of a Mission to that region constitute a leap forward in terms of lessons learned. UN ويحدونا الأمل بصورة خاصة أن يمثل إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لغرب أفريقيا وإيفاد بعثة إلى المنطقة قفزة إلى الأمام من حيث الاستفادة بالدروس.
    Accordingly, the Secretary-General will propose to the Administrative Committee on Coordination the establishment of an inter-agency task force on the empowerment and the advancement of women. UN وبالتالي، سيقترح اﻷمين العام على لجنة التنسيق اﻹدارية إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بتمكين المرأة والنهوض بها.
    His delegation therefore supported the idea of establishing an inter-agency secretariat for disaster reduction within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs; it also supported the establishment of an inter-agency task force to provide policy guidance and facilitate dialogue. UN ولذلك فإن وفده يؤيد فكرة إنشاء أمانة مشتركة بين الوكالات لشؤون الحد من الكوارث وذلك في إطار مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية؛ كما أنه يؤيد إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لتقديم المشورة في مجال السياسة وتيسير الحوار.
    This could be achieved through the establishment of an inter-agency task force on Organizational Arrangements.(Recommendation 1) UN وهذا يمكن تحقيقه من خلال إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات تعنى بالترتيبات التنظيمية(). (التوصية 1)
    " The Joint Meetings have noted that consideration is also being given to the establishment of an inter-agency task force oriented towards the outcome of the Fourth World Conference on Women. UN " لاحظت الاجتماعات المشتركة أنه يجري النظر في إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات تعنى بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The increased awareness and mobilization of indigenous women worldwide was identified as an important factor, along with the establishment of an inter-agency task force, which worked specifically on this issue from 2004 to 2007. UN ووُجد أن من العوامل المهمة في هذا الصدد ازدياد الوعي والتعبئة في أوساط نساء الشعوب الأصلية في مختلف أنحاء العالم، إلى جانب إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات انصب عملها تحديدا على هذه المسألة في الفترة من عام 2004 إلى عام 2007.
    Her delegation particularly supported the proposed establishment of an inter-agency task force on the empowerment and the advancement of women, as mentioned in paragraph 38 of the report in document A/50/744. UN إن سلوفينيا تؤيد بخاصة مشروع إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات المعنية بتمكين المرأة والنهوض بها والمشار إليها في الفقرة ٣٨ من التقارير )A/50/744(.
    (c) The Joint Meetings have noted that consideration is also being given to the establishment of an inter-agency task force oriented towards the outcome of the Fourth World Conference on Women. UN )ج( لاحظت الاجتماعات المشتركة أنه يتم النظر حاليا في إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات تعنى بالنتائج التي أسفر المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The Secretary-General has indicated (see A/50/744) that he will propose to the Administrative Committee on Coordination the establishment of an inter-agency task force on the empowerment and advancement of women, within the framework of efforts for a coordinated follow-up to international conferences. UN وقد أشار اﻷمين العام )انظر A/50/744( إلى أنه سيقترح على لجنة التنسيق اﻹدارية إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بتمكين المرأة والنهوض بها، وذلك في إطار جهود المتابعة المنسﱠقة للمؤتمرات الدولية.
    13. With a view to advancing the objectives of the Decade in collaboration with other United Nations entities, and bearing in mind the guidance from resolution 64/201 and decision 30/COP.9, the Executive Secretary of the Convention initiated the establishment of an inter-agency task force and invited United Nations entities, including UNEP, UNDP, IFAD and the Department of Public Information to participate. UN 13 - شرعت الأمينة التنفيذية للاتفاقية في إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات بغرض النهوض بأهداف العقد، بالتعاون مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، آخذة في اعتبارها التوجيهات الواردة في القرار 64/201 والمقرر 30/COP.9، ودعت كيانات الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وإدارة شؤون الإعلام للمشاركة في فرقة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more