"establishment of an office in" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء مكتب في
        
    • إنشاء مكتب لها في
        
    Additionally, the African Union is working towards the establishment of an office in Bissau to facilitate its engagement with the country. UN بالإضافة إلى ذلك، يعمل الاتحاد الأفريقي من أجل إنشاء مكتب في بيساو لتيسير مشاركته في هذا البلد.
    All the countries visited, except one, specifically called for the setting-up of a political presence of the United Nations in the subregion, through the establishment of an office in Central Africa. UN وقد دعت تحديداً جميع البلدان التي تمت زيارتها، عدا بلد واحد، إلى إرساء وجود للأمم المتحدة في هذه المنطقة دون الإقليمية، عن طريق إنشاء مكتب في وسط أفريقيا.
    To that end, all the countries visited, except one, called for the setting-up of a political presence of the United Nations in the subregion, through the establishment of an office in Central Africa. UN وتحقيقا لتلك الغاية، دعت جميع البلدان التي تمت زيارتها، عدا بلد واحد، إلى إرساء وجود سياسي للأمم المتحدة في هذه المنطقة دون الإقليمية، عن طريق إنشاء مكتب في وسط أفريقيا.
    UNIFIL will continue to seek the establishment of an office in Tel Aviv, as agreed upon by the Government of Israel. UN وستواصل القوة المؤقتة السعي إلى إنشاء مكتب في تل أبيب، حسبما وافقت عليه حكومة إسرائيل.
    4. The Committee welcomes the State party's continued collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) since the establishment of an office in the country in 1997. UN 4- وترحب اللجنة باستمرار تعاون الدولة الطرف مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان منذ إنشاء مكتب لها في البلد في عام 1997.
    Agreement between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Government of Guatemala on the establishment of an office in Guatemala UN اتفاق بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وحكومة غواتيمالا على إنشاء مكتب في غواتيمالا
    UNIFIL will continue to seek the establishment of an office in Tel Aviv, as agreed by the Government of Israel. UN وستواصل القوة المؤقتة السعي إلى إنشاء مكتب في تل أبيب، حسبما وافقت عليه حكومة إسرائيل.
    The establishment of an office in Doha for authorized representatives of the Taliban continued to be delayed. UN واستمر تأجيل إنشاء مكتب في الدوحة للممثلين المفوَّضين عن حركة طالبان.
    3. The General Assembly also requested a more detailed analysis of the proposed establishment of an office in Entebbe. UN 3 - وطلبت الجمعية العامة أيضا موافاتها بتحليل أكثر تفصيلا بشأن اقتراح إنشاء مكتب في عنتيبي.
    13. UNIFIL will continue to seek the establishment of an office in Tel Aviv, as agreed by the Government of Israel. UN 13 - وستواصل البعثة السعي إلى إنشاء مكتب في تل أبيب، حسب ما وافقت عليه حكومة إسرائيل.
    12. The Force will continue to seek the establishment of an office in Tel Aviv, as agreed by the Government of Israel. UN 12 - وستواصل القوة السعي إلى إنشاء مكتب في تل أبيب، حسب ما وافقت عليه حكومة إسرائيل.
    The Advisory Committee requests that OIOS include more detailed analysis of the proposed establishment of an office in Entebbe as part of the final report recommended in paragraph 25 below. UN وتطلب اللجنة الاستشارية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقديم تحليل أكثر تفصيلا بشأن اقتراح إنشاء مكتب في عنتيبي في إطار التقرير النهائي الموصى به في الفقرة 25 أدناه.
    The establishment of an office in Belgrade was therefore imperative in order to have a regular presence on the ground that would play a crucial role in improving channels of communication and dialogue between UNMIK and the Federal Republic of Yugoslavia and Serbian governments. UN وبالتالي، كان من الضروري جدا إنشاء مكتب في بلغراد من أجل توفير وجود دائم في الميدان يقوم بدور حيوي من أجل تحسين قنوات الاتصال والحوار بين البعثة وحكومتي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا.
    13. UNIFIL will continue to seek the establishment of an office in Tel Aviv, as agreed by the Government of Israel. UN 13 - وستواصل اليونيفيل السعي إلى إنشاء مكتب في تل أبيب، حسبما وافقت عليه حكومة إسرائيل.
    12. UNIFIL will continue to seek the establishment of an office in Tel Aviv, as agreed by the Government of Israel. UN 12 - وستواصل اليونيفيل السعي إلى إنشاء مكتب في تل أبيب، حسب ما وافقت عليه حكومة إسرائيل.
    The majority of countries visited by the multidisciplinary mission called for the setting-up of a United Nations political presence, through the establishment of an office in Central Africa. UN وقد دعت غالبية البلدان التي قامت البعثة متعددة التخصصات بزيارتها إلى إحداث وجود سياسي للأمم المتحدة من خلال إنشاء مكتب في أفريقيا الوسطى.
    46. Commenting on the establishment of an office in Eritrea, the Director, DFPA, mentioned that UNFPA was acting within the framework of the Secretary-General's efforts to ensure a unified United Nations presence there. UN ٦٤ - وعلقت مديرة شعبة شؤون المالية والموظفين واﻹدارة على إنشاء مكتب في اريتريا، فذكرت أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يعمل في إطار الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لكفالة توحيد وجود اﻷمم المتحدة هناك.
    UNIFIL will continue to seek the establishment of an office in Tel Aviv, as agreed to by the Government of Israel, as it would enhance the current level of liaison and allow for a strategic-level dialogue with the Israel Defense Forces and other Israeli authorities on UNIFILrelated issues. UN وستواصل القوة السعي إلى إنشاء مكتب في تل أبيب، كما جرى الاتفاق مع حكومة إسرائيل، لأن هذا المكتب سوف يعزز المستوى الحالي من الاتصالات ويتيح حوارا على المستوى الاستراتيجي مع جيش الدفاع الإسرائيلي والسلطات الإسرائيلية الأخرى بشأن المسائل المتعلقة بالقوة.
    Welcoming the signing of the agreement between the Government and the Office of the High Commissioner concerning the establishment of an office in Nepal on 11 April 2005, while also taking into account actions taken by the Government in some cases of human rights violations, UN وإذ ترحب بتوقيع اتفاق في 11 نيسان/أبريل 2005 بين الحكومة والمفوضية السامية بشأن إنشاء مكتب في نيبال، مراعية أيضا الإجراءات التي اتخذتها الحكومة في بعض الحالات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان،
    6. The Committee welcomes the collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) since the establishment of an office in the State party in January 2005. UN 6- وترحّب اللجنة بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان منذ إنشاء مكتب لها في الدولة الطرف في كانون الثاني/يناير 2005.
    (4) The Committee welcomes the State party's continued collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) since the establishment of an office in the country in 1997. UN 4) وترحب اللجنة باستمرار تعاون الدولة الطرف مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان منذ إنشاء مكتب لها في البلد في عام 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more