"establishment of national institutions" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء مؤسسات وطنية
        
    • إنشاء المؤسسات الوطنية
        
    • وإنشاء مؤسسات وطنية
        
    • بإنشاء المؤسسات الوطنية
        
    • بإنشاء مؤسسات وطنية
        
    • وإنشاء المؤسسات الوطنية
        
    • وإقامة المؤسسات الوطنية
        
    • وإقامة مؤسسات وطنية
        
    It highlighted the establishment of national institutions and legislative measures on human rights. UN وسلطت الضوء على إنشاء مؤسسات وطنية واتخاذ تدابير تشريعية تتعلق بحقوق الإنسان.
    General recommendation XVII on the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention 279 UN التوصية العامة السابعة عشرة بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية 282
    General recommendation XVII on the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention UN التوصية العامة السابعة عشرة بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية
    It encouraged the establishment of national institutions for the protection of human rights and promoted democracy, the rule of law, conflict prevention as well as peace and sustainable development. UN ويشجّع المركز إنشاء المؤسسات الوطنية لحماية حقوق الإنسان ويعزّز الديمقراطية وسيادة القانون ويمنع النزاعات فضلاً عن تعزيز السلم والتنمية المستدامة.
    During the review, the Government had reported on efforts it made in promoting and protecting human rights and its achievements, including improvement of national legislation, formulation of national policies and programmes of action, and the establishment of national institutions. UN وخلال الاستعراض قدمت الحكومة معلومات عما تبذله من جهود لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعما حققته من إنجازات، بما يشمل تحسين التشريعات الوطنية وصياغة سياسات وبرامج عمل وطنية وإنشاء مؤسسات وطنية.
    Convinced of the necessity to encourage further the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention, UN واقتناعاً منها بضرورة مواصلة التشجيع على إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية،
    General recommendation XVII on the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention UN التوصية العامة السابعة عشرة بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية
    Convinced of the necessity to encourage further the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention, UN واقتناعا منها بضرورة مواصلة التشجيع على إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية،
    General recommendation XVII The establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention UN التوصية العامة السابعة عشرة إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية
    Convinced of the necessity to encourage further the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention, UN واقتناعا منها بضرورة مواصلة التشجيع على إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية،
    General recommendation XVII The establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention UN التوصية العامة السابعة عشرة إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية
    The mine action sector has gained much impetus with the sound establishment of national institutions in charge of the coordination and the effective implementation of mine action efforts throughout the country by various actors. UN واكتسب قطاع الأعمال المتعلقة بالألغام زخما كبيرا بفضل إنشاء مؤسسات وطنية عُهد إليها تنسيق جهود الأعمال المتعلقة بالألغام التي تضطلع بها مختلف الجهات الفاعلة وتنفيذها بفعالية في مختلف أنحاء البلد.
    General recommendation XVII on the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention 249 UN التوصية العامة السابعة عشرة بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية 237
    Convinced of the necessity to encourage further the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention, UN واقتناعا منها بضرورة مواصلة التشجيع على إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية،
    General recommendation XVII on the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention 209 UN التوصية العامة السابعة عشرة بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية 197
    Convinced of the necessity to encourage further the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention, UN واقتناعا منها بضرورة مواصلة التشجيع على إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية،
    General Recommendation XVII on the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention UN التوصية العامة السابعة عشرة بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية
    A. Advice for the establishment of national institutions. UN ألف - المشورة المسداة بغرض إنشاء المؤسسات الوطنية
    These missions include appeals for ratification of treaties, for cooperation with all United Nations human rights mechanisms, inclusion of United Nations standards in national law and the establishment of national institutions to protect human rights. UN وتضمنت هذه البعثات نداءات للتصديق على المعاهدات، وللتعاون مع أجهزة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، وإدخال معايير اﻷمم المتحدة في القوانين الوطنية وإنشاء مؤسسات وطنية لحماية حقوق اﻹنسان.
    Working sessions focused on a review of developments in the region relating to the establishment of national institutions and ways in which to strengthen their operation, including, in particular, complaint—handling mechanisms and procedures, staff training, staff exchange and the sharing of experiences. UN وركﱠزت جلسات العمل على استعراض للتطورات التي شهدتها المنطقة فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات الوطنية وطرق تعزيز عملها، ويشمل ذلك على وجه الخصوص آليات وإجراءات معالجة الشكاوى، وتدريب الموظفين، وتبادل الموظفين وتقاسم الخبرات.
    It welcomed the establishment of national institutions to promote human rights. UN ورحبت بإنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان.
    At the national level, promotion and protection of human rights through the implementation of international standards, and the establishment of national institutions to monitor and promote them, is the safest guarantee against involuntary displacement. UN ٨٦- وعلى الصعيد الوطني، ان أكثر الضمانات أماناً ضد التشريد غير الاختياري هو تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان من خلال تنفيذ المعايير الدولية، وإنشاء المؤسسات الوطنية لرصد هذه الحقوق وتعزيزها.
    The international community must do everything possible in Somalia to help bring about reconciliation and the establishment of national institutions that are supported and trusted by all Somalis. UN وعلى المجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده في الصومال للمساعدة على التوصل إلى المصالحة وإقامة المؤسسات الوطنية التي يدعمها ويثق فيها جميع الصوماليين.
    Inter alia he has urged States to ratify the human rights treaties and discussed strengthening national implementation of human rights through the preparation of national plans of action, the establishment of national institutions such as human rights commissions or an ombudsman, strengthening the rule of law, and the promotion of human rights education. UN وفي جملة أمور، حث الدول على التصديق على معاهدات حقوق اﻹنسان وناقش معها تعزيز إعمال حقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني من خلال إعداد خطط وطنية للعمل وإقامة مؤسسات وطنية من قبيل لجان حقوق اﻹنسان أو مكتب أمين المظالم، وتعزيز حكم القانون وتشجيع التثقيف بحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more