"establishment of new mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء آليات جديدة
        
    The annual working meetings held to assess the implementation of the agreements provide an opportunity for open dialogue to take place on the establishment of new mechanisms for cooperation. UN وتتيح اجتماعات العمل السنوية التي تُعقد لتقييم تنفيذ الاتفاقات فرصة لإجراء حوار مفتوح بشأن إنشاء آليات جديدة للتعاون.
    Others proposed the establishment of new mechanisms to provide incentives for voluntary emissions reductions by developing countries. UN واقترح آخرون إنشاء آليات جديدة لتوفير حوافز للبلدان النامية من أجل الخفض الطوعي للانبعاثات.
    establishment of new mechanisms to maximize the benefit of contributions would be of added value. UN كما ينبغي إنشاء آليات جديدة للاستفادة من التبرعات إلى أقصى درجة ممكنة.
    A moratorium on the establishment of new mechanisms and a comprehensive analysis of special procedures and treaty bodies would enhance coordination. UN ومن شأن التوقف عن إنشاء آليات جديدة وإجراء تحليل شامل للإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات أن يعززا التنسيق.
    He mentioned the proposals under discussion with respect to the question of the establishment of new mechanisms dealing with minority issues. UN وأشار إلى المقترحات قيد المناقشة والمتعلقة بمسألة إنشاء آليات جديدة تتناول قضايا الأقليات.
    Finally, Mr. Tomasi expressed his scepticism with regard to the establishment of new mechanisms to coordinate global economic governance and called for strengthening the United Nations system, including the Economic and Social Council, instead. UN وأخيراً، أعرب السيد توماسي عن شكوكه حيال إنشاء آليات جديدة لتنسيق الحوكمة الاقتصادية العالمية ودعا عوضاً عن ذلك إلى تعزيز منظومة الأمم المتحدة، بما فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    174. Regional cooperation continues to improve, including through the establishment of new mechanisms for cooperation and the strengthening of existing mechanisms. UN 174 - ويتحسن التعاون الإقليمي باستمرار، بما في ذلك من خلال إنشاء آليات جديدة للتعاون وتعزيز الآليات القائمة.
    His delegation did not always support the establishment of new mechanisms in that field, since they might duplicate existing mechanisms or infringe on the freedom of States to select the solutions which they deemed most appropriate. UN وذكر أن وفد بلده لا يؤيد دائما إنشاء آليات جديدة في هذا المجال لما يمكن أن يترتب على ذلك من ازدواجية مع اﻵليات القائمة أو مساس بحرية الدول في اختيار الحلول التي ترى أنها ملائمة أكثر.
    54. A coordinated approach does not necessarily imply the establishment of new mechanisms. UN ٥٤ - ولا يعني النهج المنسق بالضرورة إنشاء آليات جديدة.
    We also feel it would be useful to foster the establishment of new mechanisms and to strengthen existing ones for promoting, facilitating or intensifying contacts between entrepreneurs from the two regions. UN ونرى كذلك أن من المفيد التشجيع على إنشاء آليات جديدة وتعزيز اﻵليات القائمة بغية إقامة وتسهيل أو تكثيف الاتصالات بين أصحاب المشاريع في منطقتينا.
    El Salvador had achieved important progress in human rights through the establishment of new mechanisms to protect the human rights and fundamental freedoms of all citizens. UN وقد حققت السلفادور نجاحا هاما في ميدان حقوق اﻹنسان من خلال إنشاء آليات جديدة لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لجميع المواطنين.
    The introduction of any new policy in a complex and multicultural environment encounters many challenges, in terms of the establishment of new mechanisms, internal coordination and the integration of outside partners. UN ويواجه إدخال أي سياسة جديدة في بيئة معقدة ومتعددة الثقافات العديد من التحديات، من حيث إنشاء آليات جديدة والتنسيق الداخلي وإدماج الشركاء الخارجيين.
    Work to measure progress in achieving the MDGs had also led to the establishment of new mechanisms and collaborative efforts for data collection and analysis at national and international level. UN وكذلك أدت المساعي من أجل قياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلى إنشاء آليات جديدة وبذل جهود تعاونية من أجل جمع البيانات وتحليلها على الصعيدين الوطني والدولي.
    In the discussions preceding the adoption of resolution 46/182 Austria strongly supported the establishment of new mechanisms for the United Nations system's response to emergencies, whether natural or man-made. UN في المناقشات التي سبقــت اتخـاذ القــرار ٤٦/١٨٢، أيدت النمسا بشدة إنشاء آليات جديدة تمكــن منظومة اﻷمم المتحدة مــن الاستجابــة للطـوارئ، سواء كانت طبيعية أو من صنع الانسان.
    Ukraine is facilitating the establishment of new mechanisms to build confidence and security on the basis of mutual understanding and openness in the conduct of politico-military activities, and is playing an active role in regional and subregional arms-control systems. UN تذلل أوكرانيا العقبات أمام إنشاء آليات جديدة لتعزيز الثقة والأمن، بالاستناد إلى مبادئ التفاهم المتبادل والصراحة في مجال الأنشطة العسكرية والسياسية، وتشارك بفعالية في النظم الإقليمية ودون الإقليمية للتحكم بالأسلحة.
    On the other hand, in some countries the testing of indicators acted as a positive catalyst in the establishment of new mechanisms for coordinating both the indicators programmes and the formulation of sustainable development strategies, and has demonstrated the potential of collaboration and cooperation in advancing the goals of sustainable development. UN ومن جهة أخرى، شكل اختبار المؤشرات في بعض البلدان حافزا إيجابيا في إنشاء آليات جديدة لتنسيق البرامج الخاصة بالمؤشرات وإعداد استراتيجيات للتنمية المستدامة وأبرز ما يزخر به التعاون والتعاضد من إمكانات للترويج لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    While the establishment of new mechanisms for social protection better suited to the needs of market economy is a critical task in the transition process, the financial and technical aspects of this assistance within this context cannot be overlooked. UN وفي حين يشكل إنشاء آليات جديدة للحماية الاجتماعية تتناسب بشكل أفضل مع احتياجات اقتصاد السوق مهمة حاسمة في عملية الانتقال، يتعذر التغاضي عن الجوانب المالية والتقنية لهذه المساعدة المقدمة ضمن هذا اﻹطار.
    The review should contain a section in which practicable concrete action—oriented proposals will be made which can be implemented quickly without the establishment of new mechanisms to improve relationships at the field, headquarters and intergovernmental levels, and should attempt to focus on the following specific points: UN ويجب أن يتضمن الاستعراض فرعا يتم التقدم فيه بمقترحات ذات وجهة عملية ملموسة وقابلة للتطبيق يمكن أن تنفذ بسرعة دون إنشاء آليات جديدة لتحسين العلاقات على مستويي الميدان والمقر وعلى المستوى الحكومي الدولي، كما يجب أن يحاول الاستعراض التركيز على النقاط المحددة التالية:
    His delegation strongly opposed the use of the NPT review process to undertake negotiations on issues that should be addressed elsewhere; it likewise opposed the establishment of new mechanisms, as mentioned in the paragraph on the resolution on the Middle East. UN وقال إن وفده يعترض بشدة على استخدام عملية استعراض معاهدة انتشار الأسلحة لإجراء مفاوضات بشأن قضايا ينبغي معالجتها في إطار آخر؛ كما أنه يعترض على إنشاء آليات جديدة وفق ما جاء في الفقرة التي تتصل بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط.
    9. The annual working meetings held to assess implementation of the agreements provide an opportunity for open dialogue to take place on the establishment of new mechanisms for cooperation. UN 9 - وتتيح اجتماعات العمل السنوية التي تُعقد لتقييم تنفيذ الاتفاقات فرصة لإجراء حوار مفتوح بشأن إنشاء آليات جديدة للتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more