"establishment of the ad hoc committee" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء اللجنة المخصصة
        
    • بإنشاء اللجنة المخصصة
        
    • تشكيل اللجنة المخصصة
        
    • بإنشاء لجنة مخصصة
        
    • تأسيس اللجنة المخصصة
        
    • إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض
        
    Russia is in favour of the earliest possible re—establishment of the ad hoc committee on the FMCT. UN وتحبذ روسيا إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بوقف إنتاج المواد الإنشطارية في أقرب وقت ممكن.
    Germany would also like to see the re—establishment of the Ad Hoc Committee on Transparency in Armaments (TIA). UN وتودّ ألمانيا أيضا أن ترى إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بالشفافية في مسألة التسلح.
    It was also evident that some delegations needed time to consider all related aspects of the issue and the timing of the establishment of the Ad Hoc Committee. UN ومن البديهي أيضاً أن بعض الوفود يحتاج إلى الوقت للنظر في كافة الجوانب ذات الصلة بقضية وتوقيت إنشاء اللجنة المخصصة.
    The coordinator should address the mandate and other issues related to the establishment of the Ad Hoc Committee. UN ويجب أن يتطرق المنسق الخاص للولاية ولسائر المسائل المتصلة بإنشاء اللجنة المخصصة.
    The Chinese delegation supports the re—establishment of the ad hoc committee on NSA to continue its substantive work on the basis of its work last year, with a view to concluding an international legal instrument on NSA. UN ويؤيد الوفد الصيني إعادة تشكيل اللجنة المخصصة لحساب السلامة النووية كي تواصل أعمالها الموضوعية استنادا إلى الأعمال التي قامت بها في العام الماضي بغية وضع صك قانوني دولي بشأن حساب السلامة النووية.
    The establishment of the Ad Hoc Committee on FMCT represents another important advance by the CD over the past two years. UN ويمثل إنشاء اللجنة المخصصة للمعاهدة تقدماً هاماً آخر لمؤتمر نزع السلاح على مدى العامين الماضيين.
    My delegation welcomes the re—establishment of the Ad Hoc Committee on Effective International Arrangements to Assure Non—nuclear weapon States against the Use or Threat of Use of Nuclear Weapons. UN ويرحب وفد بلدي بإعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية باتخاذ ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها.
    Sri Lanka, therefore, strongly supports the call made by some members for the re—establishment of the Ad Hoc Committee on negative security assurances. UN ولذا تؤيد سري لانكا بقوة، الدعوة التي وجهها بعض اﻷعضاء من أجل إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية.
    Some delegations have requested that the question of the re—establishment of the Ad Hoc Committee on Negative Security Assurances be officially submitted to the Conference for approval. UN لقد طلبت بعض الوفود طرح مسألة إعادة إنشاء اللجنة المخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية رسمياً على المؤتمر ليوافق عليها.
    The re—establishment of the Ad Hoc Committee to negotiate with a view to reaching agreement on international arrangements to assure non—nuclear—weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN إعادة إنشاء اللجنة المخصصة للتفاوض من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن الترتيبات الدولية التي تتخذ لتأمين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها.
    We have observed notable progress since the establishment of the Ad Hoc Committee. UN وقد شاهدنا تقدماً ملحوظاً منذ إنشاء اللجنة المخصصة.
    Since PAROS was put on the CD agenda in 1982, the Conference has, through the establishment of the Ad Hoc Committee and other means, held discussions on definitions, principles, existing treaties and confidence-building measures, and accumulated experience in this field, preparing the ground for future work in this area. UN ومنذ أن أدرجت مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في جدول أعمال المؤتمر في عام 1982 أجرى المؤتمر، من خلال إنشاء اللجنة المخصصة وبوسائل أخرى، مناقشات حول التعاريف ذات الصلة والمبادئ والمعاهدات القائمة وتدابير بناء الثقة والخبرة المكتسبة والمجمعة في هذا المجال.
    It is an especially moving occasion for me, because he was presiding over this Conference when I first appeared in it and you will also recall that it was under his presidency and skilful leadership of this Conference that the Conference took a decision on the establishment of the Ad Hoc Committee on fissile material. UN وإنها لمناسبة مؤثرة جداً بالنسبة لي، لأنه كان يرأس المؤتمر عندما ظهرتُ فيه للمرة الأولى. وتذكرون أيضاً أن المؤتمر قرر، في ظل رئاسته وإدارته المتسمة بالكفاءة، إنشاء اللجنة المخصصة للمواد الانشطارية.
    We are referring here to the re—establishment of the Ad Hoc Committee to negotiate effective international arrangements to assure non—nuclear—weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN ونحن نشير هنا إلى إعادة إنشاء اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال أو التهديد باستعمال الأسلحة النووية ضدها.
    Romania fully supports the re—establishment of the Ad Hoc Committee on FMCT and stands ready to participate in the negotiations. UN ورومانيا تؤيد تأييداً تاماً إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بمعاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية هي على أهبة الاستعداد للمشاركة في المفاوضات.
    It is regrettable that up to now this just and reasonable demand has been ignored by some countries, and that, in particular, only one delegation opposes the re—establishment of the Ad Hoc Committee on PAROS. UN ومن المؤسف أنه حتى الآن جرى تجاهل هذا الطلب العادل والمعقول من جانب بعض البلدان، وهناك على وجه خاص وفد واحد فقط يعارض إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Concerning the question of transparency in armaments, let me note that we would not oppose the re—establishment of the Ad Hoc Committee on Transparency with its previous mandate. UN أما فيما يتصل بمسألة الشفافية في مجال التسلح، دعوني أقول إننا لن نعارض إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بالشفافية بنفس ولايتها السابقة.
    I would especially commend Mykola Maimeskul, Ambassador of our neighbouring country, Ukraine, for his efforts in reaching a CD decision on the establishment of the Ad Hoc Committee under agenda item 1. UN وأود خاصة أن أشيد بالسيد ميكولا ميمسكول، سفير البلد المجاور لبلدنا، أوكرانيا، للجهود التي بذلها في التوصل إلى قرار بإنشاء اللجنة المخصصة للبند ١ من جدول اﻷعمال.
    Her delegation welcomed the establishment of the Ad Hoc Committee. UN ووفدها يرحب بإنشاء اللجنة المخصصة.
    Second, the re—establishment of the ad hoc committee under agenda item 4 to negotiate with a view to reaching agreement on effective international arrangements to assure non—nuclear—weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons; UN ثانياً، إعادة تشكيل اللجنة المخصصة بموجب البند 4 للتفاوض بهدف التوصل إلى اتفاق على ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة لأسلحة نووية من استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها؛
    It has been agreed by delegations that the mandate for the establishment of the Ad Hoc Committee does not preclude any delegation from raising for consideration in the Ad Hoc Committee any of the above-noted issues. UN واتفقت الوفود على أن الولاية المتعلقة بإنشاء لجنة مخصصة لا تمنع أي وفد من أن يطرح أي مسألة من المسائل المشار اليها أعلاه للنظر فيها في اللجنة المخصصة.
    The debate this morning showed that certain delegations need a little more time to take a decision about the re—establishment of the Ad Hoc Committee on Negative Security Assurances. UN بينت المناقشة التي دارت هذا الصباح أن بعض الوفود بحاجة إلى المزيد من الوقت للتمكن من اتخاذ قرارها بشأن إعادة تأسيس اللجنة المخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية.
    These are examples of some of the main proposals and documents which we hope that the secretariat will combine in a single document for the Conference so they can be built upon in the consultations during the next stage of disarmament, particularly following the Conference's adoption on 11 August of a resolution for the establishment of the Ad Hoc Committee on the prohibition of the production of fissile material. UN وهذه أمثلة لبعض الاقتراحات والمستندات الهامة التي نأمل أن تقوم أمانة مؤتمر نزع السلاح بتجميعها وإصدارها في مستند موحد لمؤتمر نزع السلاح حتى يمكن البناء عليها في المشاورات خلال المرحلة القادمة بشأن نزع السلاح النووي، وخاصة بعد أن اعتمد المؤتمر يوم ١١ آب/أغسطس قرار إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على معاهدة حظر المواد الانشطارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more