"establishment of the group" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء فريق
        
    • بإنشاء فريق
        
    • إنشاء مجموعة
        
    • إنشاء الفريق
        
    • بإنشاء مجموعة
        
    • وإنشاء فريق
        
    • إنشاء المجموعة
        
    The introduction to the report provides an overview of the background to the establishment of the Group of experts. UN وتوفر مقدمة هذا التقرير لمحة عامة عن خلفية إنشاء فريق الخبراء.
    The draft resolution also recalls the establishment of the Group of governmental experts on illicit brokering that will soon commence its work. UN ويشير مشروع القرار أيضا إلى إنشاء فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة، الذي سيبدأ عمله قريبا.
    We welcome the establishment of the Group of Governmental Experts to take work forward on the arms trade treaty initiative. UN ونرحب بإنشاء فريق الخبراء الحكوميين للمضي قدما في العمل المتعلق بالمبادرة المعنية بوضع معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    Canada also welcomes the establishment of the Group of Governmental Experts to examine the brokering of small arms and light weapons. UN وترحب كندا أيضا بإنشاء فريق الخبراء الحكوميين لدراسة السمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    He undertook tireless efforts to advance the idea of the need for the Plan and supported the establishment of the Group of Friends against human trafficking. UN وقد اضطلع بجهود لا تكل للترويج لفكرة الحاجة إلى الخطة ودعم إنشاء مجموعة الدول الصديقة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    It had also participated in the establishment of the Group of 15 and had cooperated in the activities of the Non-Aligned Movement and the Group of 77 and China. UN كما أنها شاركت في إنشاء مجموعة اﻟ ١٥ وساهمت أيضا في أنشطة حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    The establishment of the Group, has required prolonged and continuous consultations with members of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development (IACSD). UN لقد تطلب إنشاء الفريق إجراء مشاورات مطولة ومتواصلة مع أعضاء لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات.
    Lastly, his delegation welcomed the establishment of the Group of Friends of Spanish at the United Nations. UN وأخيرا، أعرب عن ترحيب وفده بإنشاء مجموعة أصدقاء الإسبانية في الأمم المتحدة.
    It is based on proposals put forward since the establishment of the Group of Governmental Experts. UN وهي تستند إلى مقترحات مطروحة منذ إنشاء فريق الخبراء الحكوميين.
    It is based on proposals and ideas on MOTAPM put forward since the establishment of the Group of Governmental Experts (GGE). UN وهي تعتمد على مقترحات وأفكار قدمت بشأن تلك الألغام منذ إنشاء فريق الخبراء الحكوميين.
    We are convinced that the establishment of the Group of governmental experts will bring a further contribution to the substantive and comprehensive discussion of this issue. UN ونحن على يقين من أن إنشاء فريق خبراء حكوميين سيساهم بقدر كبير في مناقشة هذه المسألة بطريقة موضوعية وشاملة.
    Pakistan believes the establishment of the Group of Government Experts under the mandate of the General Assembly undermines the role of the Conference. UN وتعتقد باكستان بأن إنشاء فريق الخبراء الحكوميين في إطار ولاية الجمعية العامة يقوض دور مؤتمر نزع السلاح.
    On the question of brokering, Israel welcomes the establishment of the Group of Governmental Experts and looks forward to its successful outcome. UN أما فيما يتعلق بمسألة السمسرة، فإن إسرائيل ترحب بإنشاء فريق الخبراء الحكوميين وتتطلع إلى تكليل عمله بالنجاح.
    It welcomed the establishment of the Group of Legal Experts to investigate criminal acts, sexual exploitation and abuse committed by peacekeeping personnel. UN وأضاف أن بلده يرحّب بإنشاء فريق الخبراء القانونيين للتحقيق في الأفعال الإجرامية وأعمال الاستغلال الجنسي التي يرتكبها أفراد حفظ السلام.
    We welcome the establishment of the Group of eminent persons and the commitment of the countries that have volunteered to serve on it. UN ونحن نرحب بإنشاء فريق من الأشخاص البارزين والتزام البلدان التي تطوعت بالاشتراك فيه.
    A decade later, we welcomed the establishment of the Group of governmental experts to address the global problem of landmines. UN وبعــد عقــد من الزمن، رحبنا بإنشاء فريق الخبراء الحكوميين لمعالجة المشكلة العالمية لﻷلغام اﻷرضية.
    The Chair also made reference to establishment of the Group of Friends of Older Persons that was announced by delegates during the session and how the Group aims to carry on working continuously and in between sessions to strengthen the awareness and protection of the rights of older persons. UN كما أشار الرئيس إلى إنشاء مجموعة أصدقاء كبار السن التي أعلن عنها المندوبون خلال الدورة، وأن المجموعة تستهدف العمل باستمرار وفيما بين الدورات سعيا إلى ترسيخ الوعي بحقوق كبار السن وحماية تلك الحقوق.
    The establishment of the Group of Friends of Spanish would help strengthen multilingualism at the United Nations, but information about the Organization's activities should still be disseminated in all six of its official languages. UN وسيساعد إنشاء مجموعة أصدقاء اللغة الأسبانية في تعزيز تعدد اللغات في الأمم المتحدة، ولكن ما زال يتعين نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمة بجميع لغاتها الرسمية الست.
    26.5 Since the establishment of the Group of least developed countries in 1971, the number of countries in this category has increased from 25 to 49. UN 26-5 منذ إنشاء مجموعة أقل البلدان نموا في عام 1971، ازداد عدد بلدان هذه الفئة من 25 إلى 49 بلدا.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee agreed to the establishment of the Group. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض سوف يعتبر أن اللجنة توافق على إنشاء الفريق.
    Germany participated for the first time since the establishment of the Group. UN وشاركت ألمانيا للمرة الأولى منذ إنشاء الفريق.
    Lastly, CELAC welcomed the establishment of the Group of Friends of Spanish at the United Nations, whose purpose was to promote the use of the Spanish language in the work of the United Nations and respect for multilingualism. UN وأخيرا، أعرب عن ترحيب الجماعة بإنشاء مجموعة أصدقاء الإسبانية في الأمم المتحدة، التي يتمثل الغرض منها في تعزيز استخدام اللغة الإسبانية في عمل الأمم المتحدة واحترام تعدد اللغات.
    It also welcomed the recent decision by the Conference on Disarmament to re-establish the informal working group, and the establishment of the Group of governmental experts to advance discussions on a fissile material cut-off treaty (FMCT). UN ورحب أيضاً بالقرار المتخذ مؤخراً في مؤتمر نزع السلاح بإعادة إنشاء الفريق العامل غير الرسمي وإنشاء فريق للخبراء الحكوميين لإنهاض المناقشات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The report prepared by the working group describes the establishment of the Group and the process of consultation and deliberation undertaken with Member States and geospatial experts to revise and refine the principles, and outlines a preliminary proposal for the statement of shared principles, for consideration by the Committee of Experts. UN ويصف التقرير الذي أعده الفريق العامل إنشاء المجموعة وعملية التشاور والتداول التي أجريت مع الدول الأعضاء وخبراء المعلومات الجغرافية المكانية لتنقيح وتحسين المبادئ، ويعرض مقترحا أوليا للبيان المتعلق بالمبادئ المشتركة، لكي تنظره لجنة الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more