We commend the efforts that went into the establishment of the International Criminal Court whose Statute was recently adopted in Rome. | UN | ولا بد من اﻹشادة هنا بالجهود الرامية إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية التي أقر نظامها اﻷساسي مؤخرا في روما. |
The establishment of the International Criminal Court is a historic turning point. | UN | ويمثل إنشاء المحكمة الجنائية الدولية نقطة تحول تاريخية في هذا الصدد. |
Since the establishment of the International Criminal Court, Denmark has been a strong supporter in terms of political, economic and practical assistance. | UN | ظلت الدانمرك منذ إنشاء المحكمة الجنائية الدولية مؤيداً قوياً لها في مجال المساعدة السياسية والاقتصادية والعملية. |
Representative of Japan to the United Nations Diplomatic Conference on the establishment of the International Criminal Court | UN | 1998: ممثل اليابان في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية |
Agenda item 162: establishment of the International Criminal Court | UN | البند 162 من جدول الأعمال: إنشاء محكمة جنائية دولية |
Since the establishment of the International Criminal Court in 2002, HRW has maintained regular contacts with the court's officers. | UN | ومنذ إنشاء المحكمة الجنائية الدولية في عام 2002، تقيم منظمة رصد حقوق الإنسان اتصالات منتظمة مع موظفي المحكمة. |
We consider that the establishment of the International Criminal Court is a significant achievement in that regard. | UN | ونعتبر أن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية إنجاز هام في هذا الصدد. |
The establishment of the International Criminal Court signals the direction in which the international community is moving in that area. | UN | إن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية يحدد الاتجاه الذي يتحرك فيه المجتمع الدولي في ذلك المجال. |
We believe that the establishment of the International Criminal Court can effectively deal with these crimes. | UN | ونحن نعتقد أن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية يمكن أن يعالج بفعالية هذه الجرائم. |
The establishment of the International Criminal Court is in many ways a historic step. | UN | إن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية خطوة تاريخية من جوانب عديدة. |
The objective behind the establishment of the International Criminal Court is the punishment of the perpetrators of the most serious crimes against humanity and against international security. | UN | لقد كان الهدف من إنشاء المحكمة الجنائية الدولية معاقبة المرتكبين لأشد الجرائم خطورة على الإنسانية وعلى الأمن الدولي. |
Support was expressed for the early establishment of the International Criminal Court. | UN | وأؤيد التبكير في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
The establishment of the International Criminal Court would ensure the promotion and protection of human rights and of international humanitarian law. | UN | وقال إن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية من شأنه أن يكفل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
The establishment of the International Criminal Court will be a significant step in this direction. | UN | وإن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية سيكون خطوة كبيرة في هذا الاتجاه. |
The establishment of the International Criminal Court will also help anti-terrorist activities. | UN | كما أن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية سيساعد أنشطة مكافحة اﻹرهاب. |
The establishment of the International Criminal Court marks great progress towards this objective. | UN | ويمثل إنشاء المحكمة الجنائية الدولية تقدما كبيرا صوب بلوغ هــــذا الهدف. |
We have very high hopes for the establishment of the International Criminal Court as a means of better preventing war crimes and crimes against humanity. | UN | وتراودنا آمال عظام في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية بوصفها وسيلة لمنع جرائم الحرب والجرائم ضد اﻹنسانية بشكل أفضل. |
The Group also welcomed the establishment of the International Criminal Court as another step in the promotion of respect for international humanitarian law. | UN | وترحب المجموعة أيضا بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية كخطوة أخرى على سبيل تعزيز احترام القانون الإنساني الدولي. |
In this regard, the Kingdom of Swaziland welcomes the establishment of the International Criminal Court following the Rome Conference. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب مملكة سوازيلنــد بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في أعقاب مؤتمر روما. |
The establishment of the International Criminal Court represents an important step in the juridical life of the international community. | UN | وإن إنشاء محكمة جنائية دولية خطوة هامة في الحياة القانونية للمجتمع الدولي. |
Latvia remains committed to the establishment of the International Criminal Court. | UN | وتظل لاتفيا على التزامها المؤيد لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
Slovakia fully supports the work of international criminal tribunals, as well as the establishment of the International Criminal Court. | UN | وسلوفاكيا تؤيد تأييدا تاما عمل المحاكم الجنائية الدولية، وأيضا إقامة المحكمة الجنائية الدولية. |
We highly value the United Nations contribution to this process that brought into force the Rome Statute and led to the establishment of the International Criminal Court. | UN | ونحن نثمن عاليا إسهام الأمم المتحدة في هذه العملية التي أدخلت نظام روما الأساسي حيز النفاذ وأدت إلى تأسيس المحكمة الجنائية الدولية. |
The importance of accountability was widely acknowledged, and many delegations welcomed the establishment of the International Criminal Court. | UN | وتم الإقرار على نطاق واسع بأهمية المساءلة، ورحب العديد من الوفود بإنشاء محكمة جنائية دولية. |
Despite several concerns, Malaysia is fully committed to the principles and the establishment of the International Criminal Court and their integrity. | UN | ورغم الشواغل العديدة في هذا الصدد، فإن ماليزيا ملتزمة التزاماً تاماً بمبادئ وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية ونزاهتها. |
The work and experience of the International Tribunals represented important stepping stones towards the establishment of the International Criminal Court. | UN | وإن عمل المحاكم الدولية وتجاربها بمثابة حجر الأساس لإنشاء محكمة جنائية دولية. |