"establishment of the international tribunal for the" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء المحكمة الدولية
        
    • بإنشاء المحكمة الدولية
        
    • إنشاء محكمة دولية
        
    • ﻹنشاء المحكمة الدولية
        
    • اﻹنشاء التدريجي للمحكمة الدولية
        
    1993 Legal expert, Meeting of Legal Experts on the establishment of the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN 1993 خبيرة قانونية، اجتماع الخبراء القانونيين بشأن إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    It has assisted in the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea and the International Seabed Authority and continues to provide assistance to those institutions. UN وقد ساعدت في إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار وما زالت تقدم المساعدة لهاتين المؤسستين.
    The establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea will also be facilitated. UN كما سييسر أمر إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    We also welcome the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea, which should contribute significantly to the strengthening of international law and order. UN ونرحب أيضا بإنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار التي يجب أن تسهم إسهاما ملموسا في تعزيز القانون والنظام الدوليين.
    Yet another milestone has been attained with the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN ولقد تحقق معلم بارز آخر بإنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    She drew attention to the new paragraph 7 of the programme, on the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea, to which States could turn for the peaceful settlement of disputes. UN واسترعت الانتباه الى الفقرة ٧ الجديدة من البرنامج بشأن إنشاء محكمة دولية لقانون البحار، يمكن للدول الرجوع إليهاللتسوية السلمية للمنازعات.
    The establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea will also be facilitated. UN كما سييسر أمر إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Considering that the United Nations Convention on the Law of the Sea provides for the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea, UN اعتبارا منها لكون اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار تنص على إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار،
    5. Welcomes the first meeting of States parties to the Convention concerning the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea; UN ٥ - ترحب بالاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية بصدد إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار؛
    With the adoption by the Preparatory Commission of the present draft report, the final stage in the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea has been commenced with the preparation for the first Meeting of States Parties to the Convention prior to the inauguration of the Tribunal. UN وباعتماد اللجنة التحضيرية لمشروع التقرير هذا، تكون المرحلة اﻷخيرة في إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار قد بدأت باﻹعداد للاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية قبل افتتاح المحكمة.
    The establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea is the visible sign of the will, expressed in the Convention, to consolidate the rule of law in the seas and oceans. UN أما إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار فهو الدليل المرئي على اﻹدارة المعلنة في الاتفاقية على توطيد حكم القانون في البحار والمحيطات.
    The establishment of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in 1993 was a decisive step in establishing accountability for crimes under international humanitarian law committed during the conflict in the former Yugoslavia. UN كان إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في عام ١٩٩٣ خطوة حاسمة على سبيل تحقيق المساءلة بموجب القانون اﻹنساني الدولي عن الجرائم التي ارتكبت خلال الصراع في يوغوسلافيا السابقة.
    III. establishment of the International Tribunal for the LAW OF THE SEA . 13 - 36 5 UN ثالثا - إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    In accordance with the Convention, the Secretary-General has convened meetings of States Parties to deal with the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea, to be located at Hamburg, Germany. UN ووفقا للاتفاقية، دعا اﻷمين العام إلى عقد اجتماعات للدول اﻷطراف لمعالجة مسألة إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار التي سيكون مقرها في همبرغ، بألمانيا.
    With the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea and the swearing-in of judges at the Tribunal's seat in Hamburg, Germany, a few weeks ago, the international community has entered a new era. UN ومع إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار وأداء القضاة لليمين في مقر المحكمة في همبورغ بألمانيا، قبل أسابيع قليلة، دخل المجتمع الدولي حقبة جديدة.
    Its creation, coming on the heels of the establishment of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, is a recognition of the importance of justice in seeking national reconciliation. UN وإنشاء هذه المحكمة في أعقاب إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اعتراف بأهمية القضاء في السعي إلى المصالحة الوطنية.
    Finally, Bangladesh welcomes the establishment of the International Tribunal for the prosecution of war crimes committed in the territories of former Yugoslavia. UN وأخيرا، ترحب بنغلاديش بإنشاء المحكمة الدولية للمحاكمة على جرائم الحرب التي ارتكبت في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    Reference can here be made to the process applied in connection with the establishment of the International Tribunal for the former Yugoslavia. UN ويمكن الاشارة هنا الى العملية المطبقة فيما يتصل بإنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    She welcomed the establishment of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former UN ورحبت بإنشاء المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الخطيرة في القانون الانساني الدولي المرتكبة فــي أرض يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، وقالت إنها تفترض أن العنف الجنسي ضد
    Hungary welcomed the establishment of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, with which Hungary was ready to cooperate. UN ومن هذا المنطلق فإن هنغاريا تشيد بإنشاء المحكمة الدولية المكلفة بمحاكمة المسؤولين عن الانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي الانساني التي ترتكب في أراضي يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١.
    We consider the recent establishment of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia to be a pledge that heinous crimes against humanity will not remain unpunished. UN ونعتبر أن إنشاء محكمة دولية مؤخرا لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة، تعهد بأن الجرائم الفظيعة المرتكبة ضد اﻹنسانية لن تفلت من العقاب.
    Commission containing recommendations regarding practical arrangements for the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea . 342 UN مشروع الخطوط العامة لتقرير اللجنة التحضيرية المتضمن لتوصيات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    A scheme to phase in the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea UN خطة اﻹنشاء التدريجي للمحكمة الدولية لقانون البحار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more