"establishment of the mandate of the" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء ولاية
        
    • بإنشاء ولاية
        
    After the establishment of the mandate of the Special Rapporteur, these resolutions have often made reference to his reports and taken up some of his recommendations. UN وبعد إنشاء ولاية المقرر الخاص، كثيرا ما أشارت تلك القرارات إلى تقارير المقرر الخاص وأمنت على بعض توصياته.
    The establishment of the mandate of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict is a significant part of that course. UN ويشكل إنشاء ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في النـزاعات المسلّحة جزءا هاما من ذلك المسار.
    Since the establishment of the mandate of the Special Rapporteur, several such warnings threatening to dissolve critical civil society organizations have been issued by the Ministry of Justice. UN ومنذ إنشاء ولاية المقرر الخاص، أصدرت وزارة العدل إنذارات من هذا القبيل هددت فيها بحل منظمات بالغة الأهمية من منظمات المجتمع المدني.
    This is the eleventh report submitted to the Assembly since the establishment of the mandate of the Special Representative in Assembly resolution 51/77. UN وهذا هو التقرير الحادي عشر المقدَّم إلى الجمعية منذ إنشاء ولاية الممثلة الخاصة بموجب قرار الجمعية العامة 51/77.
    The NI Unit, working with the OHCHR Kosovo office, also provided legislative advice on a constitutional provision on the establishment of the mandate of the Ombudsman. UN كما قدمت وحدة المؤسسات الوطنية، بالتعاون مع مكتب المفوضية في كوسوفو، المشورة التشريعية بشأن وضع حكم دستوري يتعلق بإنشاء ولاية أمين المظالم.
    Recognizing the progress achieved since the establishment of the mandate of the Special Representative and the recommendation by which the Secretary-General extended the mandate of the Special Representative for Children and Armed Conflict for a further period of three years, UN وإذ تعترف بالتقدم المحرز منذ إنشاء ولاية الممثل الخاص، والتوصية التي مدد الأمين العام بموجبها ولاية الممثل الخاص المعني بالطفل والصراع المسلح، لفترة أخرى مدتها ثلاث سنوات،
    Recognizing the progress achieved since the establishment of the mandate of the Special Representative and the recommendation by which the Secretary-General extended the mandate of the Special Representative for a further period of three years, UN وإذ تعترف بالتقدم المحرز منذ إنشاء ولاية الممثل الخاص، والتوصية التي مدد الأمين العام بموجبها ولاية الممثل الخاص لفترة أخرى مدتها ثلاث سنوات،
    The report reviews the history leading up to the establishment of the mandate of the independent expert, and notes meetings already held with various stakeholders to discuss matters related to the mandate. UN ويستعرض التقرير الوقائع التي أدت إلى إنشاء ولاية الخبيرة المستقلة ويَذكُر الاجتماعات التي عقدت حتى الآن مع مختلف أصحاب المصلحة لمناقشة المسائل المتصلة بالولاية.
    This is the twelfth report submitted to the Assembly since the establishment of the mandate of the Special Representative in Assembly resolution 51/77. UN وهذا هو التقرير الثاني عشر المُقدَّم إلى الجمعية منذ إنشاء ولاية الممثل الخاص بموجب قرار الجمعية 51/77.
    Following the establishment of the mandate of the independent expert, from 2006 the Working Group meets for three days per year during the session of the Sub-Commission for the Promotion and Protection of Human Rights. UN وبعد إنشاء ولاية الخبير الخاص، بدأ الفريق العامل منذ عام 2006 يعقد دورة سنوية واحدة تستغرق ثلاثة أيام عمل متتالية أثناء الدورة السنوية للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    " 3. Recognizes the progress achieved since the establishment of the mandate of the Special Representative in resolution 51/77, and bearing in mind the report of the Secretary-General on the strengthening of the United Nations; UN " 3 - تعترف بالتقدم المحرز منذ إنشاء ولاية المقرر الخاص في القرار 51/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996، وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير الأمين العام بشأن تعزيز الأمم المتحدة؛
    " Recognizing the progress achieved since the establishment of the mandate of the Special Representative, and the recommendation by which the Secretary-General extended the mandate of the Special Representative for Children and Armed Conflict for a further period of three years, UN " وإذ تعترف بالتقدم المحرز منذ إنشاء ولاية الممثل الخاص ، والتوصية التي مدد الأمين العام بموجبها ولاية الممثل الخاص المعني بالطفل والصراع المسلح، لفترة أخرى مدتها ثلاث سنوات،
    " Recognizing the progress achieved since the establishment of the mandate of the Special Representative and the recommendation by which the Secretary-General extended the mandate of the Special Representative for Children and Armed Conflict for a further period of three years, UN " وإذ تعترف بالتقدم المحرز منذ إنشاء ولاية الممثل الخاص، والتوصية التي مدد الأمين العام بموجبها ولاية الممثل الخاص المعني بالأطفال والصراع المسلح لفترة أخرى مدتها ثلاث سنوات،
    33. Azerbaijan commended Portugal's role in the establishment of the mandate of the Special Rapporteur on the right to education and its commitment to cooperating with the Special Procedures. UN 33- وأشادت أذربيجان بدور البرتغال في إنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم وبالتزامها بالتعاون مع الإجراءات الخاصة.
    2. Since the establishment of the mandate of the Special Rapporteur on adequate housing in 2000, the Commission has emphasized the inclusion of a gender perspective as a main task of the mandate-holder. UN 2- ومنذ إنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق في عام 2000، شددت اللجنة على إدراج المنظور الجنساني كواحد من المهام الرئيسية للمكلف بالولاية.
    68. Welcomes the work of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, and recognizes the increased level of activity of her office and the progress achieved since the establishment of the mandate of the Special Representative; UN 68 - ترحب بالعمل الذي تضطلع به الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، وتقر بزيادة مستوى نشاط مكتبها وبالتقدم المحرز منذ إنشاء ولاية الممثل الخاص؛
    He stated that an analysis of the start-up phase of recently established missions had shown that funding for the first full year of operations was approved by the General Assembly between 3 and 11 months after the establishment of the mandate of the mission by the Security Council. UN وذكر أن تحليلا لمرحلة بدء البعثات التي أنشئت مؤخرا قد أظهر أن الجمعية العامة وافقت على التمويل المطلوب للسنة الأولى من العمليات في فترة تترواح بين 3 أشهر و 11 شهرا بعد إنشاء ولاية البعثة من جانب مجلس الأمن.
    " 65. Welcomes the work of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, and recognizes the increased level of activity of her office and the progress achieved since the establishment of the mandate of the Special Representative; UN " 65 - ترحب بالعمل الذي تضطلع به الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، وتقر بزيادة مستوى نشاط مكتبها وبالتقدم المحرز منذ إنشاء ولاية الممثل الخاص؛
    68. Welcomes the work of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, and recognizes the increased level of activity of her office and the progress achieved since the establishment of the mandate of the Special Representative; UN 68 - ترحب بالعمل الذي تضطلع به الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، وتقر بزيادة مستوى نشاط مكتبها وبالتقدم المحرز منذ إنشاء ولاية الممثل الخاص؛
    It welcomed the establishment of the mandate of the Special Rapporteur, considering the appointment an important achievement that strengthened the mechanisms of the Commission on Human Rights in the field of human rights of indigenous peoples. UN ورحبت بإنشاء ولاية المقرر الخاص، واعتبرت تعيين المقرر الخاص بمثابة إنجاز هام من شأنه أن يعزز آليات لجنة حقوق الإنسان في مجال حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more