"establishment of the national commission on" - Translation from English to Arabic

    • بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية
        
    • إنشاء اللجنة الوطنية المعنية
        
    • وإنشاء اللجنة الوطنية
        
    He welcomed the establishment of the National Commission on Truth and Justice, and suggested that its work should be accelerated. UN وأبدى ترحيبه بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدالة ودعا الى حث خطى العمل الذي تقوم به.
    It welcomed the establishment of the National Commission on Gender and Development and the Anti-Corruption Commission, adding that the strengthening of institutional mechanisms was a key element in improving the overall human rights situation. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالمسائل الجنسانية والتنمية ولجنة مكافحة الفساد، مضيفةً بأن تعزيز الآليات المؤسسية عنصر بالغ الأهمية في تحسين حالة حقوق الإنسان بوجه عام.
    10. The Committee welcomes the establishment of the National Commission on Indigenous Affairs (CONAI). UN 10- وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بشؤون السكان الأصليين.
    :: establishment of the National Commission on Women; UN :: إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة؛
    The establishment of the National Commission on Gender and Development, and the elevation of the Women's Bureau to a Department within the Ministry of Gender, Sports, Culture and Social Services are expected to go a long way in correcting gender imbalances in the Country. UN ويتوقع أن يساهم إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بقضايا نوع الجنس والتنمية والارتقاء بمكتب المرأة إلى مرتبة إدارة تابعة لوزارة المرأة والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية مساهمة كبيرة في تصحيح التباينات بين الجنسين في البلد.
    48. Ms. González welcomed the establishment of the National Commission on the Family and Women and the Commission on Human Rights. UN 48 - السيدة غونسالز: رحبت بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالأسرة والمرأة ولجنة حقوق الإنسان.
    52. Progress on land issues was made with the establishment of the National Commission on Land and Property. UN 52 - أحرز تقدم في المسائل المتعلقة بالأراضي بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالأراضي والممتلكات.
    84. The Committee welcomes the establishment of the National Commission on the Advancement of Women, which strengthens the national machinery for gender equality. UN 84 - وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة، التي تعزز الآلية الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    The enhancement of the national machinery for the advancement of women through the establishment of the National Commission on Gender and Development and the enactment of its enabling legislation. UN :: تعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية والتنمية وسن القانون المانح لصلاحياتها.
    19. The national machinery for advancing gender equality has also been greatly enhanced through the establishment of the National Commission on Gender and Development through the National Commission on Gender and Development Act 2003. UN 19 - وشهدت أيضا الآلية الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين تحسنا كبيرا بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين والتنمية بموجب قانون اللجنة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين والتنمية لعام 2003.
    (a) To expedite the adoption of the Bill on the establishment of the National Commission on Women; UN (أ) التعجيل باعتماد مشروع القانون المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة؛
    14. While welcoming the establishment of the National Commission on Modernization of Legislation in 2008, the Committee is deeply concerned about the long delay in finalizing the law reform that started in 2005. UN 14- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بتحديث التشريعات في عام 2008، لكنها تشعر بقلق بالغ إزاء التأخير الطويل في إنجاز عملية إصلاح القوانين التي بدأت في عام 2005.
    6. In 2004, CAT welcomed the establishment of the National Commission on Political Imprisonment and Torture (CNPPT) aimed at identifying victims of torture during the military regime. UN 6- وفي عام 2004، رحبت لجنة مناهضة التعذيب بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالسجن السياسي والتعذيب الرامية إلى تحديد ضحايا التعذيب خلال النظام العسكري(17).
    Concluding Observation [Paragraph 277] - Expedite the establishment of the National Commission on Women, strengthen the gender focal points in government ministries, ensure sufficient resources for the implementation of the National Plan of Action, and strengthen the implementation of the Women's Charter, including through giving legal force to its provisions where appropriate to give effect to the principles of the Convention. UN ملاحظة ختامية ]الفقرة 277[ - الإسراع بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة، وتعزيز مراكز التنسيق الجنسانية في الوزارات الحكومية، وضمان توفير موارد بشرية ومالية كافية لتنفيذ خطة العمل الوطنية، وتعزيز تنفيذ ميثاق المرأة، عن طريق سبل منها إنفاذ أحكامه، عند الاقتضاء، لإعمال مبادئ الاتفاقية.
    (23) While welcoming the establishment of the National Commission on Security Ethics (CNDS), the Committee is concerned that the Commission cannot accept cases referred to it directly by a person who has been subjected to torture or cruel, inhuman or degrading treatment, but only cases referred to it by a member of Parliament, the Prime Minister or the Children's Ombudsman (art. 13). UN (22) بينما ترحب اللجنة مع الارتياح بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بمراعاة أخلاقيات الأمن، فإنها تشعر بالقلق لأنه لا يمكن لشخص تعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أن يحيل الأمر مباشرة إلى هذه اللجنة، ولأنه لا يمكن إحالة الأمر إليها إلا عن طريق نائب برلماني أو رئيس الوزراء أو أمين المظالم المعني بالأطفال (المادة 13).
    The mission was encouraged by the establishment of the National Commission on Disarmament, but it was concerned by the Commission's limited scope and its ambiguous attitude to addressing the issue fully, particularly vis-à-vis the former military personnel. UN وشعرت البعثة بالتفاؤل حيال إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح، غير أن نطاق اللجنة المحدود وموقفها المبهم من معالجة كافة جوانب المسألة، ولا سيما ما يتعلق بالعسكريين السابقين، كان من دواعي انشغالها.
    On the same occasion, the establishment of the National Commission on Reparations for the Victims of Human Rights Violations in the Context of the Internal Armed Conflict was announced under Executive Decree No. 57 of May 2010. UN وأُعلِن بهذه المناسبة إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بتقديم التعويضات إلى ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في سياق النزاع المسلّح الداخلي بموجب المرسوم التنفيذي رقم 57 الصادر في أيار/مايو 2010.
    " (f) The establishment of the National Commission on International Humanitarian Law with the hope of ensuring the application of international humanitarian law in the Sudan and revising the national laws in accordance with international humanitarian law; UN " (و) إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالقانون الإنساني الدولي على أمل أن يتم تطبيق القانون الإنساني الدولي في السودان وتنقيح القوانين الوطنية بما يتمشى مع القانون الإنساني الدولي؛
    36. The establishment of the National Commission on Political Prisoners and Torture was welcome, after 31 years, but it was an unfortunate omission in all those years not to have extended the mandate of the National Commission on Truth and Reconciliation to such cases. UN 36 - وتابع قائلا إن إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب بعد غياب استمر 31 عاما عمل يرحب به، ولكن من دواعي الأسف أنه لم يتم طوال كل هذه الأعوام توسيع ولاية اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق والمصالحة لتشمل تلك القضايا.
    In 1997, the same year as the Chittagong Hill Tracts Accord was signed and the Government of India concluded a ceasefire agreement with indigenous Naga fighters, the Indigenous Peoples' Rights Act was passed in the Philippines, leading to the establishment of the National Commission on Indigenous Peoples, which was mandated to protect and promote the well-being of the indigenous peoples. UN وفي عام 1997، وهو نفس العام، الذي شهد توقيع اتفاق أراضي هضبة بنغلاديش، كما شهد توصّل حكومة الهند إلى اتفاق لوقف إطلاق النار مع محاربي ناغا من الشعوب الأصلية، صدر قانون حقوق الشعوب الأصلية في الفلبين فأدى إلى إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالشعوب الأصلية التي تم تكليفها بحماية وتعزيز رفاه الشعوب الأصلية.
    The Minister recalled the steps taken by Indonesia since the 1993 World Conference on Human Rights held in Vienna, such as the holding of regional and national workshops on human rights and the establishment of the National Commission on Human Rights. UN وذكر الوزير بالخطوات التي اتخذتها اندونيسيا منذ المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في عام ٣٩٩١ في فيينا، مثل عقد حلقات تدارس اقليمية ووطنية عن حقوق اﻹنسان وإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more