"establishment of the national council" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء المجلس الوطني
        
    • بإنشاء المجلس الوطني
        
    • إنشاء المجلس القومي
        
    • إنشاء مجلس وطني
        
    • بإنشاء المجلس القومي
        
    • بتأسيس المجلس الوطني
        
    • تشكيل المجلس القومي
        
    • وإنشاء المجلس الوطني
        
    These two associations together with SSV actively worked towards the establishment of the National Council of Women, Fiji in 1968. UN وعملت هاتان الرابطتان مع سوكوسوكو فاكاماراما بنشاط من أجل إنشاء المجلس الوطني للمرأة في فيجي في عام 1968.
    The Protection of Elders Act, No. 9 of 2000 provides for the establishment of the National Council for Elders and of a National Secretariat to assist the Council in the discharge of its functions. UN ينص قانون حماية المسنين رقم 9 لسنة 2000 على إنشاء المجلس الوطني للمسنين وأمانة وطنية لمساعدة المجلس في أداء وظائفه.
    As part of the agreement, the leaders had requested the Presidency to present a draft law to the Council of Representatives on the establishment of the National Council for Strategic Policies. UN وفي إطار الاتفاق، طلب القادة أن تقدم الرئاسة مشروع قانون لمجلس النواب بشأن إنشاء المجلس الوطني للسياسات الاستراتيجية.
    It also welcomed the establishment of the National Council for Combating Discrimination and sought information on Romania's national strategy. UN كما رحب بإنشاء المجلس الوطني لمكافحة التمييز، وطلب معلومات عن الاستراتيجية الوطنية لرومانيا.
    It welcomed establishment of the National Council for the Advancement of Women and gender equality enhancement programmes. UN ورحّبت بإنشاء المجلس الوطني للنهوض بالمرأة وببرامج تعزيز المساواة بين الجنسين.
    In every aspect, one of the most important child welfare measures adopted was the establishment of the National Council for Child Welfare, which is responsible for following up implementation of the Convention and the child-related laws in force, in conjunction with the relevant authorities. UN ومن أهم التدابير المعتمدة لرعاية الأطفال من جميع الجوانب هو إنشاء المجلس القومي لرعاية الطفولة الذي يختص بمتابعة تنفيذ ما جاء في الاتفاقية والقوانين السارية المتعلقة بالأطفال بالتنسيق مع الجهات ذات الصلة.
    establishment of the National Council for Human Rights UN إنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان
    Validation of action plan participation in the development of legislation related to the promotion and protection of human rights which the law on the establishment of the National Council for Human Rights (NCHR); UN المشاركة في إقرار خطة العمل المتعلقة بصياغة تشريعات بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان من بينها قانون إنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان؛
    The Act also provides for the establishment of the National Council for the Development and Inclusion of Persons with Disabilities as a decentralized public agency, with its own legal personality and resources. UN وينص القانون أيضا على إنشاء المجلس الوطني لرعاية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم، بوصفه وكالة عامة لا مركزية تتمتع بشخصية اعتبارية وموارد خاصة بها.
    Since the establishment of the National Council for Cooperation with the Tribunal to the present time, more than 750 witnesses have been given waivers in relation to State, official and military secrets, which enabled them to testify before the Tribunal. UN ومنذ إنشاء المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة حتى الآن، أُذن لأكثر من 750 شاهداً فيما يتصل بأسرار الدولة والأسرار الرسمية والعسكرية بالإدلاء بشهاداتهم أمام المحكمة.
    His Majesty, who has always ensured that the consolidation of Morocco's democratic gains has proceeded alongside and in line with the sustainable human development of its people, emphasized at the establishment of the National Council that its task was to be an institution for good governance in development. UN وجلالته الذي كفل دائماً أن يسير تعزيز مكاسب المغرب الديمقراطية بالتوازي والانسجام مع التنمية البشرية المستدامة لشعبه، أكد لدى إنشاء المجلس الوطني أن مهمته هي أن يكون مؤسسة للإدارة الرشيدة في التنمية.
    That Act provides for the registration, protection, rehabilitation, development and well-being of persons with disabilities, the establishment of the National Council for Persons with Disabilities, and for related matters. UN والقانون ينص على تسجيل وحماية وإعادة تأهيل المعوقين ونمائهم ورفاههم وعلى إنشاء المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة وعلى المسائل ذات الصلة.
    In the same vein, he expressed his delegation's support for the Madrid International Plan of Action and mentioned the establishment of the National Council for Older Persons, which exercised an advisory and coordinating role in the formulation and implementation of policies and programmes for older persons. UN وفيما يتعلق بنفس الموضوع، أعرب عن تأييد وفد بلده لخطة عمل مدريد الدولية وأشار إلى إنشاء المجلس الوطني للمسنين، الذي يمارس دورا استشاريا وتنسيقيا في صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج تتعلق بالمسنين.
    On the fifth of this month, World Environment Day, my Government approved the establishment of the National Council on Sustainable Development (CONADES). UN وفي الخـامس من هذا الشهر، الــذي يصادف يوم البيئة العالمي، وافقت حكومة بلدي على إنشاء المجلس الوطني للتنميــة المستدامة.
    The Committee also welcomes the establishment of the National Council for Crime Prevention, which specifically purports to implement better the Convention provisions in the area of juvenile justice. UN كما ترحب اللجنة بإنشاء المجلس الوطني لمنع الجريمة، الذي يسعى تحديدا إلى تحسين العمل بأحكام الاتفاقية في مجال قضاء اﻷحداث.
    It is of particular importance to continue strengthening institutions dealing with public security, through the mechanisms created with the establishment of the National Council on Public Security and in implementation of the recent Police Career Law. UN وممــا يكتســي أهميــة خاصة مواصلة تعزيز المؤسسات المعنية باﻷمن العام، من خلال آليات تشكل بإنشاء المجلس الوطني المعني باﻷمن العام وتنفيذ قانون واجبات الشرطة اﻷخير.
    In relation to the establishment of the National Council on Disability Issues in 2005, Turkey enquired whether Albania considered becoming a party to the Convention on the Rights of People with Disabilities. UN وفيما يتعلق بإنشاء المجلس الوطني لقضايا الإعاقة عام 2005، استفسرت تركيا عما إذا كانت ألبانيا تنظر في أن تصبح طرفاً في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It provided for the establishment of the National Council of Persons with Disabilities, a consultative and participatory body responsible for follow-up, coordination and collaboration in government decision-making on disability-related issues. UN وقد سمح هذا القانون بإنشاء المجلس الوطني للمعوقين، وهو هيئة استشارية للمشاركة تضطلع بمهام المتابعة والتنسيق والتعاون في اتخاذ الحكومة قراراتها المتعلقة بالإعاقة.
    Belgium noted the establishment of the National Council for Reparations, established in 2006, in charge of registering individual and collective reparations and noted that thus far some 80,000 victims have been registered for the period between 1980 and 2000. UN 22- ونوهت بلجيكا بإنشاء المجلس الوطني للتعويضات في عام 2006، الذي يتولى تسجيل التعويضات الفردية والجماعية، كما نوهت بتسجيل نحو 000 80 ضحية إلى الآن وقعت في الفترة بين عامي 1980 و2000.
    The establishment of the National Council for Human Rights as an independent supervisory body in accordance with the Paris Principles (2003). UN إنشاء المجلس القومي لحقوق الإنسان كآلية مستقلة لرصد حقوق الإنسان وفق مبادئ باريس (2003).
    establishment of the National Council of the Judiciary, the key to a judiciary with autonomy vis-à-vis the political authorities; UN إنشاء مجلس وطني للسلطة القضائية، يكون المشرف على السلطة القضائية المستقلة مقارنة بالسلطة السياسية؛
    CEDAW welcomed the establishment of the National Council for Women (NCW) and that non-governmental organizations are represented in the Council. UN 5- ورحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بإنشاء المجلس القومي للمرأة وبتمثيل المنظمات غير الحكومية فيه(25).
    It also welcomes the establishment of the National Council for Childhood and Adolescence in 2004 as a coordination body for official agencies entrusted with implementing public child development policies. UN كما ترحب بتأسيس المجلس الوطني للطفولة والمراهقة في عام 2004، ليضطلع بالتنسيق بين الوكالات الرسمية المكلفة بتنفيذ السياسات الإنمائية العامة فيما يتعلق بالطفل.
    A number of leaders of civil society organizations participated in the establishment of the National Council for Human Rights. UN كما يشارك عدد من قيادات منظمات المجتمع المدني في تشكيل المجلس القومي لحقوق الإنسان.
    The establishment of the National Council for Child Welfare had also provided an institutional framework for the planning, sponsorship and supervision of child-related programmes and projects, while the signing of the Comprehensive Peace Agreement had ushered in climate favourable to development. UN وإنشاء المجلس الوطني لرعاية الكفل قد قدم أيضا إطارا مؤسسيا لتخطيط البرامج والمشاريع المتصلة بالطفل ورعايتها والإشراف عليها، في حين أن توقيع اتفاق السلام الشامل قد أتاح تهيئة مناخ موات للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more