"establishment of the permanent forum" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء المحفل الدائم
        
    • إنشاء المنتدى الدائم
        
    • بإنشاء المحفل الدائم
        
    • إنشاء محفل دائم
        
    • بإنشاء المنتدى الدائم
        
    • وإنشاء المنتدى الدائم
        
    Depending on the establishment of the Permanent Forum and its mandate, the terms of reference of the Working Group may need to be reviewed in the future. UN وبعد إنشاء المحفل الدائم وتعيين ولايته، قد يكون من الضروري إعادة النظر في صلاحيات الفريق العامل في المستقبل.
    Other participants stated that the financial difficulties of the United Nations should not be seen as an obstacle to the establishment of the Permanent Forum. UN وقال مشاركون آخرون إنه لا ينبغي اعتبار الصعوبات المالية لﻷمم المتحدة كعقبة تحول دون إنشاء المحفل الدائم.
    The Government stated that the establishment of the Permanent Forum constituted a landmark development in international recognition of the indigenous cause. UN وذكرت الحكومة أن إنشاء المحفل الدائم يشكل تطوراً تاريخياً هاماً في الاعتراف الدولي بقضية السكان الأصليين.
    One of the greatest achievements of the Decade had been the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وأضافت أن أعظم إنجازات العقد كان إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    These have included, inter alia, the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues, and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وينطوي ذلك، في جملة أمور، على إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The reason for this is that it is not the aim of the present report to reflect the widest variety of views on the establishment of the Permanent Forum. UN والسبب في ذلك هو أنه ليس القصد من هذا التقرير أن يعكس أكبر تشكيلة من الآراء المتعلقة بإنشاء المحفل الدائم.
    With the establishment of the Permanent Forum, the Government stated, all stakeholders needed to address the issue of duplication. UN وذكرت الحكومة أن جميع أصحاب المصلحة كانوا بحاجة إلى إنشاء محفل دائم لمعالجة مسألة الازدواجية.
    It welcomed the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues and noted with satisfaction its historic role as an equal participant in deliberations. UN وترحب الجماعة بإنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، وتلاحظ بارتياح دوره التاريخي كمشارك ند في المناقشات.
    The establishment of the Permanent Forum was welcomed and some suggestions were made on how it might develop its work in the future. UN ولقي إنشاء المحفل الدائم ترحيباً وقدمت بعض الاقتراحات بشأن الطريقة التي يمكن بها تطوير عمله في المستقبل.
    He referred to the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues, the preparations for the World Conference against Racism and the process of elaborating a declaration on the rights of indigenous peoples. UN وأشار إلى إنشاء المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، والتحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وعملية وضع إعلان عن حقوق السكان الأصليين.
    64. The establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues was discussed. UN 64- وتم بحث إنشاء المحفل الدائم لقضايا السكان الأصليين.
    Stressing that the establishment of the Permanent Forum should lead to careful consideration of the future of the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, UN وإذ يشدد على أن إنشاء المحفل الدائم ينبغي أن يفضي إلى النظر بعناية في مستقبل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Stressing that the establishment of the Permanent Forum should lead to careful consideration of the future of the Working Group on Indigenous Populations of the SubCommission of the Promotion and Protection of Human Rights, UN وإذ يشدد على أن إنشاء المحفل الدائم ينبغي أن يفضي إلى النظر بعناية في مستقبل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    That the establishment of the Permanent Forum is an important objective as a political organ at the highest level which will permit our broad participation in the United Nations system in areas of concern to us; UN أن إنشاء المحفل الدائم هو هدف هام بوصف هذا المحفل هيئة سياسية على أعلى مستوى يسمح بمشاركتنا على نطاق واسع في منظومة اﻷمم المتحدة في الشؤون التي تمسنا؛
    Examples of success pointed out by indigenous people included the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues at the United Nations, the Inter-Indigenous Forum on Biodiversity in the Convention on Biological Diversity process, the Arctic Council and the Saami Agenda 21 process in Finland. UN ومن أمثلة النجاح التي أشار إليها السكان الأصليون إنشاء المنتدى الدائم في الأمم المتحدة لمسائل السكان الأصليين، والمنتدى الدولي للسكان الأصليين المعني بالتنوع البيولوجي في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي ومجلس القطب الشمالي، وعملية سامي لجدول أعمال القرن 21 في فنلندا.
    The establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues served to advance the programme's contribution to bringing the needs, aspirations and concerns of indigenous peoples into the political discourse of the United Nations. UN وأدى إنشاء المنتدى الدائم المعني بمسائل الشعوب الأصلية إلى تعزيز مساهمة البرنامج في إدراج احتياجات الشعوب الأصلية وتطلعاتها وشواغلها في ساحة الحوار السياسي في الأمم المتحدة.
    16. Undoubtedly, the greatest achievement of the Decade had been the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN 16 - ولا مراء أن أكبر إنجاز للعقد كان إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين.
    Overall, since the establishment of the Permanent Forum, indigenous issues have gained more visibility within the organization, especially in Latin America and the Caribbean. UN وعلى وجه العموم، اكتسبت قضايا الشعوب الأصلية، منذ إنشاء المنتدى الدائم. بروزا أكبر في إطار المنظمة، وخصوصا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    7. Welcomes the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues; UN 7- ترحب بإنشاء المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين؛
    37. Her delegation welcomed the establishment of the Permanent Forum and had participated actively in its first session. UN 37 - وقالت إن وفدها رحب بإنشاء المحفل الدائم وشارك بنشاط في دورته الأولى.
    1. We agree with the establishment of the Permanent Forum for indigenous peoples within the United Nations system. UN ١- إننا موافقون على إنشاء محفل دائم لسكاننا اﻷصليين داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    12. In connection with the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues, FAO has appointed the Land Tenure Service (Paul Munro-Faure, Chief of the Service) as focal point for these issues. UN 12- وفيما يتصل بإنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، عينت الفاو دائرة حيازة الأراضي (بول مونرو - فور، رئيس الدائرة) لتكون مركزا لتنسيق هذه القضايا.
    The appointment of an Ombudsman and the establishment of the Permanent Forum for Dialogue among Political Parties had further extended the scope for dialogue. UN وأدى تعيين أمين للمظالم وإنشاء المنتدى الدائم للحوار بين الأحزاب السياسية إلى زيادة توسيع نطاق الحوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more