"establishment of the rule of law in" - Translation from English to Arabic

    • إرساء سيادة القانون في
        
    • إقرار سيادة القانون في
        
    • وإرساء سيادة القانون في
        
    • تثبيت سيادة القانون في
        
    • ترسيخ سيادة القانون في
        
    • لإرساء سيادة القانون في
        
    The establishment of the rule of law in the activities of countries in post-conflict situations is essential for ensuring future peaceful co-existence in the conflict-affected societies. UN ويعد إرساء سيادة القانون في أنشطة البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النزاع أمرا أساسيا من أجل ضمان التعايش السلمي في المستقبل في المجتمعات المتضررة من النزاعات.
    3.2 establishment of the rule of law in Darfur, including restructuring of the local police force, an independent judiciary and a corrections system UN 3-2 إرساء سيادة القانون في دارفور، بما في ذلك إعادة هيكلة قوة الشرطة المحلية وإنشاء جهاز قضائي مستقل ونظام للسجون
    Members welcomed the progress made in police restructuring and reform, as well as in the establishment of the rule of law in both entities. They appealed to both entities to commit themselves to further progress in order to make it self-sustaining. UN ورحب اﻷعضاء بالتقدم المحرز في إعادة تشكيل جهاز الشرطة وإصلاحه وكذلك في إرساء سيادة القانون في الكيانين وطالبوا الكيانين بالالتزام بتحقيق المزيد من التقدم لجعله نظاما مكتفيا بذاته.
    In conclusion, we note that the Secretary-General identifies in paragraph 273 the establishment of the rule of law in international affairs as a central priority. UN ختاما نلاحظ أن الأمين العام يعّرف، في الفقرة 273، إقرار سيادة القانون في الشؤون الدولية بصفته أولوية مركزية.
    Recalling the importance of elections, including the forthcoming local elections, for the longer term restoration of peace and stability, national reconciliation and establishment of the rule of law in the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يشير إلى أهمية الانتخابات، بما فيها الانتخابات المحلية القادمة، لاستعادة السلام والاستقرار على المدى الأطول ولتحقيق المصالحة الوطنية وإرساء سيادة القانون في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    That would contribute to the further establishment of the rule of law in the country. UN وسيسهم ذلك في مواصلة ترسيخ سيادة القانون في البلد.
    Equality before the law was fundamental to the establishment of the rule of law in society. UN فالمساواة أمام القانون أمر أساسي لإرساء سيادة القانون في المجتمع.
    The various activities of UNMIBH since the last report were mentioned, in particular, establishment of the rule of law in Bosnia and Herzegovina by reforming and restructuring the police and assessing the other institutions and agencies involved in the maintenance of law and order. UN وجرى ذكر مختلف اﻷنشطة التي اضطلعت بها بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك منذ صدور التقرير اﻷخير ولا سيما إرساء سيادة القانون في البوسنة والهرسك بإصلاح جهاز الشرطة وإعادة تشكيلها وتقييم المؤسسات والوكالات اﻷخرى المعنية بالحفاظ على القانون والنظام.
    In addition to providing technical assistance for the establishment of the rule of law in the developing countries of South-East Asia in particular, Japan contributed to the valuable work of the United Nations Audiovisual Library of International Law. UN وبالإضافة إلى توفير المساعدة التقنية من أجل إرساء سيادة القانون في البلدان النامية في جنوب شرق آسيا بصفة خاصة، ساهمت اليابان في العمل القيم الذي تضطلع به مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي.
    3.2 establishment of the rule of law in Darfur, including restructuring of the local police force, an independent judiciary and a corrections system UN 3-2 إرساء سيادة القانون في دارفور، بما في ذلك إعادة هيكلة قوة الشرطة المحلية وإنشاء جهاز قضائي مستقل ونظام للسجون
    Support for establishment of the rule of law in the Democratic Republic of the Congo UN " دعم إرساء سيادة القانون في جمهورية الكونغو الديمقراطية "
    In doing so, they were able to counter misperceptions about the Tribunal and promote its achievements and contribution to the establishment of the rule of law in the former Yugoslavia. UN وتسنى لها بفضل أنشطتها هذه التصدي للتصورات المغلوطة عن المحكمة والتعريف بإنجازاتها وإسهامها في إرساء سيادة القانون في يوغوسلافيا السابقة.
    3.2 establishment of the rule of law in Darfur, including restructuring of the local police force, an independent judiciary and a corrections system UN 3-2 إرساء سيادة القانون في دارفور، بما في ذلك إعادة هيكلة قوة الشرطة المحلية وإنشاء جهاز قضائي مستقل ونظام للسجون
    Expressing its appreciation for the essential work of the Special Court for Sierra Leone, noting its vital contribution to the establishment of the rule of law in Sierra Leone, and encouraging all States to cooperate fully with the Court, UN وإذ يعرب عن تقديره للعمل الأساسي الذي تقوم به المحكمة الخاصة لسيراليون، وإذ ينوّه بمساهمتها الحيوية في إرساء سيادة القانون في سيراليون، وإذ يشجع جميع الدول على التعاون الكامل مع المحكمة،
    Expressing its appreciation for the essential work of the Special Court for Sierra Leone, noting its vital contribution to the establishment of the rule of law in Sierra Leone, and encouraging all States to cooperate fully with the Court, UN وإذ يعرب عن تقديره للعمل الأساسي الذي تقوم به المحكمة الخاصة لسيراليون، وإذ ينوّه بمساهمتها الحيوية في إرساء سيادة القانون في سيراليون، وإذ يشجع جميع الدول على التعاون الكامل مع المحكمة،
    Now that the accused Charles Taylor has been transferred to the Special Court for Sierra Leone, the trial of Mr. Taylor will undoubtedly constitute a new and vital contribution by the Special Court to the establishment of the rule of law in Sierra Leone and the region, and to the fight against impunity in general. UN الآن، وقد أحيل المتهم تشارلز تايلور إلى المحكمة الخاصة لسيراليون، ستشكل محاكمة السيد تايلور، بلا شك، إسهاما جديدا حيويا من المحكمة الخاصة في إرساء سيادة القانون في سيراليون وفي المنطقة بأسرها، وفي مكافحة الإفلات من العقاب بوجه عام.
    Reiterating its appreciation for the essential work of the Special Court and its vital contribution to the establishment of the rule of law in Sierra Leone and the subregion, UN وإذ يكرر الإعراب عن تقديره للأعمال الأساسية التي تقوم بها المحكمة الخاصة ولمساهمتها الحيوية في إقرار سيادة القانون في سيراليون وفي المنطقة دون الإقليمية،
    Reiterating its appreciation for the essential work of the Special Court and its vital contribution to the establishment of the rule of law in Sierra Leone and the subregion, UN وإذ يكرر الإعراب عن تقديره للأعمال الأساسية التي تقوم بها المحكمة الخاصة ولمساهمتها الحيوية في إقرار سيادة القانون في سيراليون وفي المنطقة دون الإقليمية،
    Recalling the importance of elections, including the forthcoming local elections, for the longer term restoration of peace and stability, national reconciliation and establishment of the rule of law in the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يشير إلى أهمية الانتخابات، بما فيها الانتخابات المحلية القادمة، لاستعادة السلام والاستقرار على المدى الأطول ولتحقيق المصالحة الوطنية وإرساء سيادة القانون في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    57. A most crucial challenge in the establishment of the rule of law in Cambodia is the problem of impunity. UN ٥٧ - من أهم التحديات في مجال ترسيخ سيادة القانون في كمبوديا مشكلة اﻹفلات من العقاب.
    Article VI of the Treaty was a good basis for the establishment of the rule of law in the area of disarmament. UN وقال إن المادة السادسة من المعاهدة تشكل أساسا جيدا لإرساء سيادة القانون في مجال نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more