"establishment of the state of israel" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء دولة إسرائيل
        
    • قيام دولة إسرائيل ولتاريخه
        
    • إنشاء دولة اسرائيل
        
    The establishment of the State of Israel was the fulfilment of the dream of a people forced into exile 2,000 years ago. UN لقد كان إنشاء دولة إسرائيل تحقيقا لحلم شعب أجبر على الرحيل قبل 2000 سنة.
    A. Events leading to the establishment of the State of Israel 26 - 29 25 UN ألف - الأحداث التي أفضت إلى إنشاء دولة إسرائيل 26-29 25
    A. Events leading to the establishment of the State of Israel UN ألف - الأحداث التي أفضت إلى إنشاء دولة إسرائيل
    7 Requests the international community, judiciary and political bodies and Member States to condemn Israel and bring pressure to bear on it to give compensation to Lebanon for the damages caused by Israeli repeated aggressions against Lebanese territories since the establishment of the State of Israel. UN 7 - يطالب المجتمع الدولي والهيئات القضائية والسياسية و الدول الأعضاء بـإدانة إسرائيل والضغط عليها لتقديم التعويضات إلى لبنان عن الأضرار الناجمة عن اعتداءاتها المتكررة على أرضه منذ قيام دولة إسرائيل ولتاريخه.
    The right to self-determination is central to the establishment of the State of Israel, especially after the Holocaust. UN والحق في تقرير المصير هو في صميم إنشاء دولة اسرائيل خاصة بعد المحرقة.
    This also brings to mind the assassination of United Nations mediator Count Folke Bernadotte by terrorist Zionist groups even before the establishment of the State of Israel. UN وهذا يعيد إلى اﻷذهان أيضا اغتيال وسيط اﻷمم المتحدة الكونت فولك برنادوت بيد جماعات صهيونية إرهابية حتى قبل إنشاء دولة إسرائيل.
    In the realm of education, for instance, Israel has operated what is, in effect, a racially segregated State school system since the establishment of the State of Israel in 1948. UN ففي مجال التعليم، على سبيل المثال، تدير إسرائيل ما هو فعلا نظام تعليمي للدولة منفصل على أساس عنصري منذ إنشاء دولة إسرائيل في عام 1948.
    32. The progress achieved with regard to the advancement of women was the result of the unremitting efforts of Israeli women’s rights organizations and non-governmental organizations, which had long been active in promoting women’s rights even before the establishment of the State of Israel. UN ٣٢ - وأوضحت أن التقدم المحرز فيما يتعلق بالنهوض بمركز المرأة هو نتيجة للجهود الدؤوبة التي تبذلها منظمات حقوق المرأة اﻹسرائيلية والمنظمات غير الحكومية التي دأبت منذ عهد طويل على الترويج بنشاط لحقوق المرأة حتى قبل إنشاء دولة إسرائيل.
    63. Since the establishment of the State of Israel, one woman, Golda Meir, has served as Prime Minister, after having served as a Cabinet minister in a succession of governments and as a Knesset member for 20 years. UN 63- منذ إنشاء دولة إسرائيل كانت هناك امرأة واحدة شغلت منصب رئيس الوزراء هي غولدامائير، وذلك بعد أن عملت كوزيرة في عدة حكومات وبعد أن اشتركت في عضوية الكنيست لمدة 20 عاماً.
    536. Following the establishment of the State of Israel, the Knesset maintained the three underlying principles of the status quo: religious law in matters of personal status, communal jurisdiction and preferential treatment of foreign nationals. UN 536- وبعد إنشاء دولة إسرائيل أبقى الكنيست على المبادئ الثلاثة التي كانت موجودة في الأمر الواقع: القوانين المدنية في مسائل الأحوال الشخصية، ولاية محاكم الطوائف، معاملة تفضيلية للأجانب.
    By far the most irresponsible aspect of the report was its repeated attempts to justify acts of terror. It asserted that the violation of human rights in the West Bank and Gaza had produced acts of terrorism in Israel, yet Palestinian terrorism against Jews even predated the establishment of the State of Israel in 1948. UN وإلى حد كبير فإن أكثر جانب في التقرير افتقارا إلى الإحساس بالمسؤولية هو محاولاته المتكررة لتبرير أعمال الإرهاب، حيث يزعم أن انتهاك حقوق الإنسان في الضفة الغربية وغزة هو الذي يفرخ أعمال الإرهاب في إسرائيل، ومع ذلك فإن ممارسة الفلسطينيين للعنف ضد اليهود تعود إلى ما قبل إنشاء دولة إسرائيل في عام 1948.
    6. Attention was drawn to the situation of the Palestinian citizens of Israel, who became a national, ethnic, linguistic and religious minority in their own homeland following the establishment of the State of Israel. UN 6- استرعي الانتباه إلى وضع المواطنين الفلسطينيين في إسرائيل الذين أصبحوا أقلية قومية وإثنية ولغوية ودينية في وطنهم إثر إنشاء دولة إسرائيل.
    This explicit acknowledgement of support in the contested declaration for the establishment of what was then called " a national home for the Jewish people " is the foundation of the claim of right relied upon in the establishment of the State of Israel, and its recognition and admission to membership by the United Nations in 1948. UN فهذا الاعتراف الصريح بالمساندة، التي تضمنها الإعلان المختلف عليه، لإنشاء ما كان يسمى آنذاك ' ' وطن قومي لليهود``، هو أساس المطالبة بالحق الذي جرى الاستناد إليه في إنشاء دولة إسرائيل والاعتراف بها وقبولها عضوا في الأمم المتحدة في عام 1948.
    “Fundamental human rights in Israel are founded upon recognition of the value of the human being, the sanctity of human life, and the principle that all person are free; these rights shall be upheld in the spirit of the principles set forth in the Declaration of the establishment of the State of Israel.” UN " تقوم حقوق الإنسان الأساسية في إسرائيل على الاعتراف بقيمة الفرد، وحرمة الحياة البشرية، وعلى مبدأ حرية جميع الأشخاص، وهذه الحقوق تستند إلى روح هذه المبادئ التي جاء في إعلان إنشاء دولة إسرائيل " .
    (a) A paragraph was added to state the purpose of the law, which is " to prescribe principles to guarantee full equality between men and women, in the spirit of the principles of the Declaration of establishment of the State of Israel " ; UN (أ) أضيفت فقرة للنص على الغرض المتوخى من القانون، ألا وهو " تعيين مبادئ تكفل المساواة الكاملة بين الرجال والنساء بروح المبادئ المنصوص عليها في إعلان إنشاء دولة إسرائيل " ؛
    72. Mr. Haj Ibrahim (Syrian Arab Republic), speaking in exercise of the right of reply, said that before the establishment of the State of Israel, terrorism had been virtually unknown to the international community. UN 72 - السيد حاج إبراهيم (الجمهورية العربية السورية): تكلم ممارسةً لحق الرد فقال إنه قبل إنشاء دولة إسرائيل لم يكن الإرهاب معروفاً على الإطلاق للمجتمع الدولي.
    This Declaration of the establishment of the State of Israel also provides that the State of Israel " will ensure complete equality of social and political rights to all its inhabitants irrespective of religion, race or sex; it will guarantee freedom of religion, conscience, language, education and culture; it will safeguard the Holy Places of all religions " . UN كما أن إعلان إنشاء دولة إسرائيل ينص على أن دولة إسرائيل سوف تكفل " المساواة التامة في الحقوق الاجتماعية والسياسية بين جميع سكانها بصرف النظر عن الدين أو العرق أو الجنس؛ وسوف تكفل حرية الدين والضمير واللغة والتعليم والثقافة؛ وتحافظ على الأماكن المقدسة لدى كل الديانات " .
    7. Requests the international community, judiciary and political bodies and Member States to condemn Israel and bring pressure to bear on it to give compensation to Lebanon for the damages caused by Israeli repeated aggressions against Lebanese territories since the establishment of the State of Israel. UN 7 - يطالب المجتمع الدولي والهيئات القضائية والسياسية و الدول الأعضاء بـإدانة إسرائيل والضغط عليها لتقديم التعويضات إلى لبنان عن الأضرار الناجمة عن اعتداءاتها المتكررة على أرضه منذ قيام دولة إسرائيل ولتاريخه.
    9. Urges the international community, judiciary and political bodies and Member States to condemn Israel and bring pressure to bear on it to give compensation to Lebanon for the damages caused by Israeli repeated aggressions against Lebanese territories since the establishment of the State of Israel. UN 9 - يطالب المجتمع الدولي والهيئات القضائية والسياسية و الدول الأعضاء بـإدانة إسرائيل والضغط عليها لتقديم التعويضات إلى لبنان عن الأضرار الناجمة عن اعتداءاتها المتكررة على أرضه منذ قيام دولة إسرائيل ولتاريخه.
    With the signing of these agreements, the state of war between Jordan and Israel was brought to an end. The historic statements made for the first time by an Arab leader and an Israeli leader before the United States Congress marked a new stage in the relations between those two countries since the establishment of the State of Israel in 1948. UN بالتوقيع على هذه الاتفاقات، انتهت حالة الحرب بين اﻷردن واسرائيل والبيانان التاريخيان اللذان أدلى بهما ﻷول مرة زعيم عربي وزعيم اسرائيلي أمام كونغرس الولايات المتحدة، كانا بداية مرحلة جديدة في العلاقات بين هذين البلدين منذ إنشاء دولة اسرائيل عام ١٩٤٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more