"establishment of un-women" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة
        
    • إنشاء الهيئة
        
    • بتأسيس هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • إنشاء برنامج الأمم المتحدة للمرأة
        
    • إنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة
        
    • إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين
        
    The establishment of UN-Women marked three major changes. UN إن إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة ينطوي على ثلاثة تغيرات كبرى.
    The establishment of UN-Women has generated huge expectations and hope among both national partners and donors. UN وتمخض إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن توقعات وآمال كبيرة لدى الشركاء الوطنيين والمانحين على السواء.
    One-off costs for the establishment of UN-Women UN تكاليف تُرصد لمرة واحدة فقط من أجل إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    UNICEF also took part in United Nations discussions on the establishment of UN-Women and seconded a senior staff member to the UN-Women transition team. UN وشاركت اليونيسيف أيضاً في مناقشات الأمم المتحدة المتعلقة بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة وأعارت موظفاً أقدم للفريق الانتقالي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Ethiopia therefore welcomed the establishment of UN-Women and trusted that its Executive Board would be geographically representative. UN وبالتالي ترحب إثيوبيا بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة معربة عن الأمل في أن يخضع تشكيل مجلس إدارة هذا الجهاز للتمثيل الجغرافي.
    The establishment of UN-Women and the appointment of its first Under-Secretary-General, who serves as Executive Director, have generated enthusiasm for gender equality issues worldwide. UN وقد أثار إنشاء الهيئة وتعيين أول وكيلة للأمين العام، وهي تشغل منصب المديرة التنفيذية، تحمًّسا للمسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في جميع أنحاء العالم.
    The establishment of UN-Women has been an important milestone in this regard. UN وقد شكل إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة معلماً هاماً في هذا الصدد.
    The establishment of UN-Women was intended to enhance system-wide efforts and does not diminish the responsibilities of other organizations to continue their support for gender equality. UN وكان الغرض من إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة هو تشجيع الجهود المبذولة على نطاق المنظومة، ولا ينتقص إنشاء هذه الهيئة من مسؤوليات المنظمات الأخرى في أن تواصل دعمها لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    :: establishment of UN-Women UN :: إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    18. The establishment of UN-Women would no doubt strengthen the United Nations focus on women's political participation. UN 18 - وذكر أن إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة سوف يعزز من غير شك تركيز الأمم المتحدة على المشاركة السياسية للمرأة.
    While the establishment of UN-Women may impact the role of UNFPA in gender equality, the full implications are not yet known. UN وفي حين أن إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة قد يؤثر على دور الصندوق في مسألة المساواة بين الجنسين، فإن الآثار الكاملة لم تُعرف بعد.
    The organization also supported the gender equality architecture reform campaign, including the global efforts by NGOs, which made a great contribution to the establishment of UN-Women. UN ودعمت المنظمة أيضا حملة إصلاح هيكل المساواة بين الجنسين، بما في ذلك دعم الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية، التي أسهمت إسهاما كبيرا في إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The Committee trusts that the establishment of UN-Women will serve to bolster the role played by the Committee and serve as an inspiration and an additional incentive for the universal ratification of the Convention and its Optional Protocol. UN واللجنة على ثقة من أن إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة سيكون من شأنه ترسيخ الدور الذي تضطلع به اللجنة، وسيكون بمثابة إلهام وحافز إضافي يفضي إلى التصديق عالميا على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    The establishment of UN-Women revived the drive to institute a system-wide accountability framework for the system's work on gender equality and the empowerment of women. UN وقد جدد إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة الحملة الرامية إلى وضع إطار للمساءلة على نطاق المنظومة في ما يخص عملها في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The organization took part in United Nations discussions on the establishment of UN-Women and seconded a senior staff member to the UN-Women transition team. UN وشاركت المنظمة في مناقشات الأمم المتحدة المتعلقة بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة وانتدبت موظفا رفيع المستوى إلى الفريق الانتقالي التابع لتلك الهيئة.
    3. Welcomes the establishment of UN-Women as an important ongoing effort by the Organization to strengthen its system-wide capacity to achieve gender equality and the empowerment of women and to lead, coordinate and promote the accountability of the United Nations system in its work; UN 3 - ترحب بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة بوصفها جهدا هاما مستمرا تبذله المنظمة لتعزيز قدرتها على نطاق المنظومة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ولقيادة منظومة الأمم المتحدة في أعمالها ذات الصلة وتنسيقها وتعزيز المساءلة بشأنها؛
    3. Welcomes the establishment of UN-Women as an important ongoing effort by the Organization to strengthen its system-wide capacity to achieve gender equality and the empowerment of women and to lead, coordinate and promote the accountability of the United Nations system in its work; UN 3 - ترحب بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة بوصفها جهدا هاما مستمرا تبذله المنظمة لتعزيز قدرتها على نطاق المنظومة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ولقيادة منظومة الأمم المتحدة في أعمالها ذات الصلة وتنسيقها وتعزيز المساءلة بشأنها؛
    28. Mr. García González (El Salvador) welcomed the establishment of UN-Women and the appointment of Ms. Bachelet as its head, in view of her well-known leadership skills and commitment to development and the advancement of women. UN 28 - السيد غارسيا غونزاليس (السلفادور): قال إنه يرحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة وبالدور التوجيهي المسند إلى السيدة باشيليه، التي من المعروف عنها جيدا تأييدها للتنمية ولتعزيز وضع المرأة.
    23. The Executive Director underscored that the establishment of UN-Women prioritized a strengthened country presence. UN 23 - وأكدت المديرة التنفيذية أن إنشاء الهيئة أعطى الأولوية لوجودها بشكل معزَّز على صعيد البلدان.
    73. Ms. Ramosepele (South Africa) welcomed the establishment of UN-Women and said that its close collaboration with the Commission on the Status of Women would enhance the mainstreaming of a gender perspective throughout the United Nations system. UN 73 - السيدة راموسيبيلي (جنوب أفريقيا): أعربت عن الترحيب بتأسيس هيئة الأمم المتحدة للمرأة قائلة إن تعاونها الوثيق مع لجنة وضع المرأة سيعزز تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    2. The objective of the establishment of UN-Women was to better pursue and accelerate progress in achieving the goals of the United Nations on gender equality and the empowerment of women. UN 2 - ويتمثل الهدف من إنشاء برنامج الأمم المتحدة للمرأة في تحسين متابعة التقدم في تحقيق أهداف الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتسريع وتيرته.
    63. Mr. Makanga (Gabon) said that the establishment of UN-Women reflected the increased importance that the international community attached to the promotion and protection of women's rights. UN 63 - السيد ماكانغا (غابون): قال إن إنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة يعكس الاهتمام المتزايد الذي يبديه المجتمع الدولي لتعزيز وحماية حقوق المرأة.
    Particularly critical at this nascent phase of the new entity are the twin tasks of putting in place capacity to deliver optimally on the ground and mobilizing adequate resources to achieve the vision and priorities envisaged in the establishment of UN-Women. UN وتكتسي بأهمية حرجة المهمتان التوأمان في هذه المرحلة الوليدة بالنسبة للهيئة الجديدة، المتمثلتان في إقامة القدرة على الأداء الأمثل في الميدان وحشد الموارد الكافية لتحقيق الرؤية والأولويات المتوخاة من إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more