The current estimated amount of $145 million for termination indemnities represents a contingent liability for the Agency. | UN | ويشكل المبلغ المقدر حاليا لتعويضات نهاية الخدمة بحوالي 145 مليون دولار، استحقاقا شرطيا على الوكالة. |
Though UNOPS is in the process of filing an appeal against the ruling, a full provision has been made against the estimated amount of compensation to be paid to the staff member. | UN | ورغم أن المكتب بصدد طلب استئناف ضد القرار، فقد خُصص اعتماد كامل مقابل المبلغ المقدر للتعويضات التي يتعين دفعها للموظف. |
Consequently, under the legal arrangements applicable to the Wafra oil field, the Panel determines that the indirect costs allocable to Wafra, in the estimated amount of US$250,000, are not compensable. | UN | وبالتالي يقرر الفريق، بمقتضى الترتيبات القانونية المنطبقة على حقل الوفرة النفطي، أن التكاليف غير المباشرة المسندة إلى حقل الوفرة المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٠٥٢ دولار هي تكاليف لا تستحق التعويض. |
12.15 An estimated amount of $25,700 would be required for printing supplies and materials. | UN | ٢١-٥١ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٧ ٥٢ دولار مطلوبة للوازم ومواد الطباعة. |
4. Authorizes the Administrator to allocate an estimated amount of $24.1 million from regular budget resources for the period 2008-2010. | UN | 4 - يأذن لمدير البرنامج بتخصيص مبلغ يقدر بـ 24.1 مليون دولار من موارد الميزانية العادية للفترة 2008-2010. |
An estimated amount of $4,550,000 is expected to be available for 2014. | UN | ويتوقع توفير ما يقدر بمبلغ 000 550 4 دولار لعام 2014. |
The current estimated amount of $143.6 million for termination indemnities represents a contingent liability for the Agency. C. Extrabudgetary activities | UN | ويمثل المبلغ المقدر حاليا لتعويضات نهاية الخدمة بمبلغ قدره 143.6 مليون دولار، استحقاقا شرطيا على الوكالة. |
The current estimated amount of $145.0 million represents a contingent liability for the Agency. | UN | ويشكل المبلغ المقدر حاليا بحوالي 145 مليون دولار، استحقاقا شرطيا على الوكالة. |
Where the provisioning approach is used, the estimated amount of the full provision needed to cover the long-term decommissioning costs should also be disclosed. | UN | وفي حالة استخدام نهج رصد المخصصات، ينبغي أيضا الكشف عن المبلغ المقدر للمخصصات الكاملة المطلوب لتغطية تكاليف وقف التشغيل على المدى الطويل. |
15.49 *The estimated amount of $865,400 would provide for posts, expert group meetings, travel of staff and contractual services. | UN | ١٥-٤٩ *يغطي المبلغ المقدر ﺑ ٤٠٠ ٨٦٥ دولار تكاليف الوظائف، واجتماعات أفرقة الخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية. |
12.56 The estimated amount of $237,200 relates to the staffing requirements of the subprogramme, which, following the reorganization of the programme of work, would consist of one P-4 and one Local level post. | UN | ٢١-٦٥ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٢٣٧ دولار بمتطلبات تدبير الموظفين للبرنامج الفرعي الذين سيتألفون، عقب إعادة تنظيم برنامج العمل، من وظيفة واحدة برتبة ف-٤ ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية. |
12.67 The estimated amount of $11,900 relates to consultancy services for the evaluation at the subprogramme level of performance indicators and regional delivery arrangements. | UN | ١٢-٦٧ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ١١ دولار بالخدمات الاستشارية اللازمة ﻹجراء تقييم، على مستوى البرنامج الفرعي، لمؤشرات اﻷداء وترتيبات اﻹنجاز اﻹقليمية. |
12.15 An estimated amount of $25,700 would be required for printing supplies and materials. | UN | ٢١-٥١ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٧ ٥٢ دولار مطلوبة للوازم ومواد الطباعة. |
Should those efforts not bear fruit, however, the Secretariat will be required to draw down on the commitment authority in an estimated amount of $6,974,900. | UN | بيد أنه إذا لم تثمر هذه الجهود، ستضطر الأمانة العامة إلى صرف مبلغ يقدر بنحو 900 974 6 دولار بموجب سلطة الالتزام. |
The Advisory Committee was informed that the requirements were calculated on the basis of an estimated amount of $5,000 per participant for each meeting to cover the costs of travel, daily subsistence allowance and terminal expenses. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات تحسب على أساس مبلغ يقدر بـ 000 5 دولار لكل مشارك في كل اجتماع من أجل تغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي والمصاريف النثرية في محطات السفر والوصول. |
The Secretary-General indicated in his report that a drawdown on the commitment authority in an estimated amount of $6.97 million to cover the costs of the international component, might be required if additional voluntary contributions were not forthcoming. | UN | وأشار الأمين العام في تقريره إلى أنه قد يصبح من الضروري صرف مبلغ يقدر بـ 6.97 ملايين دولار بموجب سلطة الالتزام لتغطية تكاليف العنصر الدولي إذا لم تُقدم تبرعات إضافية. |
16.66 An estimated amount of $692,000 would be required for office supplies, internal reproduction supplies and data-processing supplies. | UN | ١٦-٦٦ سيلزم ما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٦٩٢ دولار للوازم المكاتب، ولوازم الاستنساخ الداخلي ولوازم تجهيز البيانات. |
10A.121 An estimated amount of $66,800 would be required for general temporary assistance to provide additional assistance during periods of heavy workload. | UN | ١٠ ألف-١٢١ يلزم ما يقدر بمبلغ ٨٠٠ ٦٦ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتوفير مساعدة إضافية خلال فترات زيادة حجم العمل. |
The estimated amount of such proposals total about $123 million. | UN | ويصل المبلغ التقديري اﻹجمالي لهذه المقترحات إلى نحو ١٢٣ مليون دولار. |
In addition, an estimated amount of $6.2 million is due to Governments for the cost of contingent-owned equipment. | UN | وبالاضافة الى ذلك، هناك مبلغ مقدر ﺑ ٦,٢ من ملايين الدولارات مستحق للحكومات عن تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
An estimated amount of $4,228,200 is expected to be available for 2013. | UN | ويتوقع إتاحة مبلغ تقديري قيمته 200 228 4 دولار في عام 2013. |
15.84 An estimated amount of $396,800, including an increase of $246,200, would be required as follows: (a) $175,800 to acquire hardware components such as personal computers, printers, scanners, and items for the corporate UNIX environment, such as mirror disks, central processing unit upgrades, memory, expansion, back-up devices, Internet multimedia facilities, high-speed network interface cards, graphic adaptors and high-speed modems. | UN | ١٥-٨٤ سيلزم رصد اعتماد يُقدر بمبلغ ٨٠٠ ٣٩٦ دولار، شــاملا زيــادة قدرها ٢٠٠ ٢٤٦ دولار، على النحــو التالي: )أ( ٨٠٠ ١٧٥ دولار لاقتناء عناصر المعدات الحاسوبية مثل الحواسيب الشخصية والطابعات وأجهزة المسح الضوئي وأصناف لازمة لبيئة نظام " يونيكس " الموحدة من قبيل اﻷقراص المتطابقة. |
16A.120 An estimated amount of $131,300 would cover the cost of contractual translation and publication of the reports of the subregional development centres. | UN | ١٦ ألف - ٠٢١ يغطي الاعتماد المقدر بمبلغ ٣٠٠ ١٣١ دولار تكاليف الترجمة التعاقدية ونشر تقارير المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليميــة. |
10. The Committee was informed that, as at 30 April 2008, an estimated amount of $19,643,000 was owed for troop-cost reimbursements and $35,975,000 for contingent-owned equipment. | UN | 10 - وأُبلغت اللجنة بأن تقديرات المبلغ الواجب السداد بلغت، في 30 نيسان/أبريل 2008، 000 643 19 دولار فيما يتعلق بتكاليف القوات، و 000 975 35 دولار فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات. |
A detailed budget showing the breakdown of the estimated amount of $51.120 million will be submitted to the General Assembly shortly. | UN | وسوف تقدم إلى الجمعية العامة قريبا ميزانية تفصيلية تبين تقسيم المبلغ المقدر البالغ ٠٢١,١٥ مليون دولار. |
Of the total estimated amount of $9,003,600 for the Decade, the Secretary-General is requesting resources of $1,076,400 for the biennium 2014-2015 in order to implement activities beginning in that biennium. | UN | ومن مجموع المبلغ المقدر بنحو 600 003 9 دولار المطلوب للعقد، يطلب الأمين العام موارد قدرها 400 076 1 دولار لفترة السنتين 2014-2015 من أجل تنفيذ الأنشطة التي تبدأ في فترة السنتين تلك. |
Subprogramme: Services infrastructure for development and trade efficiency 11A.94 **The estimated amount of $12,322,800, reflecting resource growth of $40,500, would provide for the posts shown in table 11A.31. | UN | ١١ ألف - ٤٩ ** ستغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٨٠٠ ٣٢٢ ١٢ دولار، التي تمثل نموا في الموارد قدره ٥٠٠ ٤٠ دولار، تكلفة الوظائف المبينة في الجدول ١١ ألف ٣١. |
16A.12 The estimated amount of $48,400 relates to the publication of the Commission’s reports. | UN | ٦١ ألف - ٢١ يتصل المبلغ المقدر وهو ٤٠٠ ٤٨ دولار بنشر تقارير اللجنة. |
MEW asserts that it valued its loss as the estimated amount of fuel oil in the tanks at the time of their destruction multiplied by the unit price of the fuel oil. | UN | 393- وذكرت الوزارة أنها قيَّمت خسارتها على أساس الكمية المقدرة لزيت الوقود في الصهاريج مضروبة في ثمن وحدة زيت الوقود. |